Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Lavadora
WMD 25106 PT
Перална машина
Perilica rublja
Plně automatická pračka

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Beko WMD 25106 PT

  • Página 1 Lavadora WMD 25106 PT Перална машина Perilica rublja Plně automatická pračka...
  • Página 2: Seguridad General

    1 Advertencias • Mantenga los materiales del empaque fuera del alcance de los niños o disponga Seguridad general de ellos clasificándolos de acuerdo con las • Jamás sitúe la máquina sobre un piso normativas para la eliminación de residuos. alfombrado. La falta de circulación de aire Uso destinado abajo de la máquina podría recalentar las • Este producto ha sido diseñado para uso partes eléctricas. Ello podría ocasionar doméstico. problemas con la lavadora. • El aparato sólo puede ser usado para lavar • Si el cable de alimentación eléctrica o y enjuagar textiles que tengan una marca el enchufe del tomacorriente se dañan, que indique que son aptos para lavadora. deberá solicitar la reparación a un servicio Instrucciones de seguridad técnico autorizado. • Este aparato debe ser conectado a una • Encaje con firmeza la manguera de drenaje salida con toma a tierra protegida por un en el receptáculo de descarga para evitar fusible de capacidad adecuada. filtraciones de agua y permitir que la • Las mangueras de alimentación y desagüe máquina tome y descargue el agua según deberán estar siempre bien sujetas y...
  • Página 3: Instalación

    2 Instalación Retirar los refuerzos de embalaje Incline la máquina para retirar estos refuerzos. Remuévalos refuerzos tirando de la cinta. Apertura de las trabas de transporte Antes de poner en marcha el aparato, • A fin de evitar pérdidas de agua en los deberá retirar los pernos de seguridad! ¡De puntos de conexión se entregan unos lo contrario, se dañará la lavadora! sellos de goma (cuatro sellos para los 1. Suelte todos los pernos con una llave hasta modelos con doble toma de agua y dos que giren libremente (“C”) sellos para los restantes) colocados en las 2. Retire los pernos de seguridad para mangueras. Estos sellos se deben usar en transporte haciéndolos girar con suavidad. los extremos de la manguera que conecta 3. Coloque las cubiertas (las encontrará la toma de agua y la máquina. El extremo en la bolsa, junto con el Manual de liso de la manguera que tiene un filtro debe Funcionamiento) en los orificios del panel ser colocado del lado del grifo mientras que posterior. (“P”) el acodado va en la máquina. Apriete bien las tuercas de la manguera con la mano;...
  • Página 4: Conexión Eléctrica

    desagüe más de 15 cm. Si es muy larga, Capacidad de carga correcta puede solicitar que la recorten. Siga las indicaciones de la “Tabla de • La longitud máxima de las mangueras Selección de Programas”. Los resultados combinadas no debe superar los 3,2 m. del lavado no son tan buenos cuando la máquina está sobrecargada. Conexión eléctrica Puerta de carga Conecte este aparato a una salida con toma La puerta se traba durante la operación del a tierra protegida por un fusible de capacidad programa y el símbolo que indica que las adecuada. puertas están trabadas se enciende (Figura Importante: 3-13i). Se puede abrir la puerta una vez que el • Las conexiones deben cumplir con las símbolo deje de verse. normativas nacionales. • La tensión y la protección de fusible Detergentes y suavizantes permitidos se indican en la sección Depósito del detergente “Especificaciones técnicas”. El depósito del detergente posee tres • La tensión especificada debe ser igual a la compartimientos:...
  • Página 5: Selección De Programa Y Operación De La Máquina

    4 Selección de programa y operación de la máquina Panel de control 1 - Selector de ajuste de velocidad de 6 - Selector de programa centrifugado* 7 - Tecla de encendido y apagado 2 - Tecla de retardo* 8 - Indicadores de seguimiento del programa* 3 - Tecla de ajuste de temperatura* 9 - Indicador del bloqueo para niños* 4 - Tecla Inicio/Pausa/Cancelar 5 - Teclas de funciones auxiliares * Según el modelo de su máquina 40˚C Ropa mezclada, incluyendo Encendido de la máquina 30°C sintéticos y lana, y también Puede preparar el aparato para la selección Frío prendas delicadas.
  • Página 6: Tejidos De Lana

    antiarrugas. • Vaciado • Tejidos de lana Este programa se emplea para vaciar el agua Con este programa puede lavar prendas de cuando se han dejado en remojo prendas lana aptas para lavadoras. Lave seleccionando dentro de la máquina. la temperatura adecuada según lo indicado en la etiqueta de las prendas. Se recomienda Selector de velocidad de emplear un detergente apropiado para centrifugado prendas de lana. Puede centrifugar las prendas a la máxima Programas adicionales velocidad posible mediante el selector en También se dispone de programas adicionales modelos con tecla de selección de velocidad para casos especiales: de centrifugado. Para proteger sus prendas, Los programas adicionales pueden diferir la máquina no girará a más de 800 rpm en según el modelo de su máquina. programas para tejidos sintéticos y a 600 rpm en programas para lanas. Más aún, si desea • Babycare saltar el ciclo de centrifugado y retirar sus Provee mayor higiene gracias a un período prendas de la lavadora, gire el selector de rpm de calentamiento más prolongado y un ciclo hasta colocarlo en posición “sin centrifugado”.
  • Página 7: Tabla De Contenido

    Selección de programas y tabla de consumos Programa Algodón 1.70 • • • • • • • Algodón 60** 0.85 • • • • • • • Algodón 0.65 • • • • • • • Intensivo 1.00 • • •...
  • Página 8: Inicio Del Programa

    • Prelavado Nunca utilice la lavadora para lavar a sus El prelavado sólo vale la pena si la ropa está mascotas. muy sucia. Sin prelavado, ahorra energía Selección de retardo eléctrica, agua, detergente y tiempo. Se Si desea lavar las prendas más adelante y recomienda el prelavado sin detergente para posee una máquina equipada con tecla de puntillas y cortinas. retardo, esta función le permite retardar el Lavado rápido tiempo de inicio del programa por 3, 6 ó 9 Esta función puede utilizarse con los horas. programas “Algodón” y “Sintéticos”. Reduce Cuando se presiona una vez la tecla de el tiempo de lavado para coladas ligeramente retardo, queda seleccionado un retardo de 3 sucias y también el número de pasos de horas. Cuando lo vuelve a pulsar, el retardo enjuague. Reduce el tiempo del programa en es de 6 horas; y si lo presiona una vez más, aproximadamente 45 minutos. se seleccionará un retardo de 9 horas. Si se • Aclarado Extra pulsa una vez más la tecla de retardo, quedará Con esta función, puede aumentar el número cancelada la función de retardo. La función de pasos de aclarado. De este modo, de retardo comienza la cuenta atrás luego de se reduce el riesgo de que el detergente seleccionado el retardo deseado y presionada remanente en las prendas afecte la piel de las la tecla “Inicio/Pausa/Cancelar”.
  • Página 9: Mantenimiento Y Limpieza

    “Algodón 40”. Inicio del programa. 5 Mantenimiento y limpieza Depósito de detergente Colocar la máquina en tiempo de Retire cualquier acumulación con residuos de espera detergente acumulado en el depósito. Para Pulse momentáneamente la tecla “Inicio/ ello; Pausa/Cancelar” para pasar su máquina al 1. Haga presión sobre el punto marcado en el modo “tiempo de espera”. Puede cancelar sifón del compartimiento para el suavizante o seleccionar las funciones auxiliares y tire hacia usted hasta retirar el depósito dependiendo de la etapa en la que se de la máquina. encuentre el programa. La puerta se puede abrir si el nivel de agua es adecuado. Se puede añadir/extraer prendas abriendo la puerta. Bloqueo para niños Esta función protege el artefacto del alcance de los niños. En este caso, todos los botones se encuentran inactivos excepto por el botón On/Off (Encendido/Apagado); por medio del botón On/Off puede o bien detener o reiniciar (mientras el bloqueo anti niños se encuentra Si agua y suavizante comienzas a activo) el programa de su máquina.
  • Página 10: Drenado De Remanentes De Agua Y Limpieza Del Filtro De La Bomba

    los filtros en su sitio y apriete con la mano agua para que salga del recipiente, tirando las tuercas de la manguera. hacia afuera el tapón en el extremo de la manguera. Si la cantidad de agua a drenar Drenado de remanentes de agua y es mayor que la capacidad del recipiente, vuelva a colocar el tapón, vuelque el agua y limpieza del filtro de la bomba reanude el proceso de drenaje. Su aparato está equipado con un sistema de • Una vez finalizado el proceso de drenaje, filtros que garantiza una descarga de agua vuelva a colocar el tapón en el extremo más limpia que prolonga la vida de la bomba al de la manguera y vuelva la manguera a su evitar que elementos sólidos, como botones, sitio. monedas y pelusa de la tela la obturen Si su producto no viene provisto con una mientras se descarga el agua del lavado. manguera de drenaje de emergencia, haga • Si la máquina no drena el agua, es posible lo siguiente, tal como se indica en la figura a que el filtro de la bomba esté tapado. continuación: Deberá limpiarlo cada dos años o bien cada vez que se tape. Se deberá drenar el agua para limpiar el filtro de la bomba.
  • Página 11: Problemas Y Soluciones Sugeridas

    6 Problemas y soluciones sugeridas Problema Causa Explicación / Sugerencia La máquina puede No se puede haberse pasado al modo Reiniciar la máquina pulsando la tecla “Inicio/ iniciar ni de autoprotección por Pausa/Cancelar” durante tres segundos. seleccionar el inconvenientes en la (consultar sección “Cancelar un Programa”) programa. infraestructura (tensión de la línea, presión de agua, etc.). Verifique que los sellos de las mangueras de entrada de agua estén bien colocados. Sale agua por Puede haber problemas con Ajuste con firmeza la manguera de entrada de abajo de la las mangueras o el filtro de la agua al grifo. máquina. bomba. Asegúrese de que el filtro de la bomba esté perfectamente cerrado. La máquina se detuvo un momento La máquina puede detenerse Volverá a ponerse en funcionamiento cuando la después temporalmente debido a una tensión retorne al nivel normal.
  • Página 12: Especificaciones

    7 Especificaciones WMD 25106 PT Capacidad máxima de carga en seco (kg) Alto (cm) Ancho (cm) Profundidad (cm) Peso neto (kg) Toma de corriente (V/Hz) 230 V / 50Hz Corriente total (A) Energía total (W) 2200 Velocidad de centrifugado (rpm máx.) 1000 Las especificaciones de este aparato pueden cambiar sin previo aviso para mejorar la calidad del producto. Las ilustraciones de este manual son esquemáticas y podrían no ser exactamente iguales al producto que usted tiene. Los valores señalados en las etiquetas de la máquina o en la documentación fueron obtenidos en laboratorio, de acuerdo con normas relevantes. Según las condiciones operativas y ambientales del aparato, dichos valores pueden variar. Este producto incorpora el símbolo de recogida selectiva de residuos de equipos eléctricos y electrónicos. Ello significa que este producto debe ser manipulado teniendo en cuenta la Directiva Europea 2002/96/EC, en orden de ser reciclado o recuperado para minimizar su impacto en el medio ambiente. Para mas información rogamos contacte con las autoridades locales o regionales más próximas a su domicilio. Los productos electrónicos no incluidos en el proceso de recogida selectiva son potencialmente peligrosos para el medio ambiente y la salud humana debido a laresencia de ciertas sustancias 3’’ Reset Algodón Tejidos Tejidos Delicado Camisas Marcha Encendido Cancelar Eliminación Lavado Babycare...
  • Página 14: Предпазни Мерки

    1 Предпазни мерки в съответствие с изискванията за разделно изхвърляне на отпадъци. Желателна употреба Обща безопасност • Този уред е предназначен за домашна • Никога не поставяйте пералнята на употреба. под, покрит с килим. В противен случай • Този уред може да се ползва за пране и възпрепятстването...
  • Página 15 2 Инсталация Отстраняване на подсилващите опаковъчни материали Наклонете пералнята за да отстраните подсилващите опаковъчни материали като издърпате опаковъчната лента. Отваряне на болтовете за транспортиране • За да се избегнат течове, които могат Болтовете за обезопасяване при да възникнат по местата на свръзка, транспортиране...
  • Página 16 Спазване капацитета на прането в отводната тръба. Ако е твърде дълъг, може да го скъсите. Моля, следвайте инструкциите в “Таблицата • Максималната дължина на свързаните за избор на програма”! Качеството на маркучи не трябва да надвишава 3,2 метра. изпиране намалява когато пералнята е Свързване...
  • Página 17: Контролен Панел

    4 Избор на програма и работа с пералнята Контролен панел Бутон за настройка на скоростта на Бутон Вкл./Изкл. центрофугиране * Индикатори за прогрес на програма * Бутон за отлагане на старта * Заключващ механизъм за защита от деца Бутон за настройка на температурата * Бутон...
  • Página 18 •Вълнени материи ниска скорост на центрофугиране. • Изпомпване С тази програма може да перете вълнени Тази програма източва водата от пералнята. дрехи за машинно пране. Следвайте указанията за избор на температура, посочени Избор на скорост на центрофугиране върху етикетите на дрехите. Препоръчително Може...
  • Página 19 Таблица с програми и консумация Програма Памучни материи 1.70 • • • • • • • Памучни материи 60** 0.85 • • • • • • • Памучни материи 0.65 • • • • • • • Интензивно 1.00 • •...
  • Página 20 допълнително предпране и изплакване към Предпране нормалния програмен цикъл. Измиването Предпрането е подходящо само за силно с повече вода осигурява по-ефективно замърсено пране. Без предпране се пести ток, отстраняване на космите от домашни любимци вода, перилен препарат и време. Предпране (30%).
  • Página 21: Поддръжка И Почистване

    5 Поддръжка и почистване различни групи материи при по-висока или ниска температура. За да се промени Чекмедже за перилен препарат програмата, трябва да се отмени текущата Почистете чекмеджето от остатъците от праха програма. за пране. За да направите това: Например, натиснете и задръжте за 3 секунди 1.
  • Página 22 затегнете гайките на маркуча с ръка. • Издърпайте отводния маркуч на помпата от гнездото му. Източване на изостанала вода и • Поставете голям съд в края на маркуча. Източете водата в съда като издърпате почистване на филтъра на помпата. тапата в края на маркуча. Ако количеството Вашата...
  • Página 23 6 Възможни решения на възникнали проблеми Проблем Причина Обяснение/Решение Пералнята може да е преминала в Не може да режим на самозащита Стартирайте пералнята отново като се избере поради възникнал натиснете бутона Старт/Пауза/Отказ за 3 или стартира външен проблем секунди. (виж “Отказ на програма”) програма...
  • Página 24 7 Спесификация WMD 25106 PT Модели Максимално количество сухо пране (кг) Височина (см) Ширина (см) Дълбочина (см) Нето тегло (кг) Електрозахранване (В/ Хц) 230 V / 50Hz Общо ток (А) Обща мощност (Вт) 2200 Центрофуга (макс. обороти/мин) 1000 Спесификацията на уреда може да претърпи промени без предупреждение с цел подобряване качеството...
  • Página 26: Prva Uporaba

    1 Upozorenja utičnicu zašićenu osiguračem odgovarajućeg kapaciteta. Opća sigurnost • Crijeva za dovod i odvodnju uvijek moraju • Nikada nemojte stavljati Vaš stroj na pod biti dobro stegnuta i biti neoštećena. prekriven tepihom. Inače nedostatak • Namontirajte crijevo za odvodnju na protoka zraka ispod Vašeg stroja može umivaonik ili kadu prije nego uključite dovesti do pregrijavanja električnih...
  • Página 27 2 Instalacija Uklanjanje pojačanja pakiranja Nagnite stroj da biste uklonili pojačanja pakiranja. Uklonite pojačanje pakiranja povlačenjem trake. Otvaranje transportnih brava Transportni sigurnosni vijci se moraju skinuti prije stavljanja perilice u pogon, • Da biste spriječili istjecanje vode do inače će se stroj oštetiti! kojeg može doći na spojevima, na crijeva 1.
  • Página 28 osiguračem odgovarajućeg kapaciteta. – (I) za pretpranje Važno: – (II) za glavno pranje • Spajanje treba biti u skladu s nacionalnim - (III) sifon odredbama. – ( )za omekšivač • Napon i dozvoljena zaštita osiguračem su naznačene u dijelu “Tehničke specifikacije”.
  • Página 29: Upravljačka Ploča

    4 Odabir programa i rad s Vašim aparatom Upravljačka ploča 1 - Tipka za izbor brzine centrifuge * 7 - Tipka za uključivanje/isključivanje 2 - Tipka za odgodu vremena * 8 - Indikatori za slijed programa * 3 - Tipka za postavljanje temperature * 9 - Indikator brave koju djeca ne mogu otvoriti 4 - Tipka za Start/Pauzu/Opoziv 5 - Tipke pomoćne funkcije...
  • Página 30 odjeća prati dulje vrijeme i obavit će se dodatni ciklus ispiranja u usporedbi s programom Programi su ograničeni najvećom “Pamuk”. Možete ga koristiti za jako prljavu brzinom centrifuge koja odgovara odjeću koja se treba nježno ispirati. određenoj vrsti tkanine. Glavni programi Posebni programi Ovisno o vrsti tekstila, dostupni su sljedeći glavni Za posebne primjene, možete odabrati bilo koji...
  • Página 31 Tablica odabira programa i potrošnje Program Pamuk 1.70 • • • • • • • Pamuk 60** 0.85 • • • • • • • Pamuk 0.65 • • • • • • • Intenzivni 1.00 • • • • Babycare 1.00 •...
  • Página 32 Brzo pranje funkcija za odgodu vremena Vam omogućava Ova funkcija se može koristiti sa programima da odgodite početak programa za 3, 6 ili 9 sati. za pamuk i sintetiku. On smanjuje vrijeme Kad jednom pritisnete tipku za odgodu trajanja programa za malo prljavo rublje kao i vremena, bira se odgoda za 3 sata.
  • Página 33 5 Održavanje i čišćenje izabrati u ovisno o tome na kojem je koraku program. Vrata se mogu otvoriti ako je razina Ladica deterdženta vode odgovarajuća. Rublje se može dodavati / Uklonite sve zaostale nakupine deterdženta u vaditi otvaranjem vrata. ladici. Da biste to napravili; 1.
  • Página 34 vijek trajanja pumpe sprječavanjem začepljenja ga nazad na mjesto. popelera pumpe predmetima kao što su gumbi, kovanice i tkanina. Ako s Vašim proizvodom nije dostavljeno crijevo • Ako Vaša perilica ne uspije izbaciti vodu, za hitne slučajeve, napravite sljedeće kako je filtar pumpe može biti začepljen.
  • Página 35 6 Prijedlozi za otklanjanje problema Problem Razlog Objašnjenje /Prijedlog Perilica se možda prebacila Program se ne Resetirajte Vašu perilicu pritiskom na tipku u režim samozaštite zbog može uključiti ili “Start/Pauza/Opoziv” na 3 sekunde (vidite problema infrastrukture (kao odabrati. Opoziv programa) što su napon, tlak vode, itd.).
  • Página 36 7 Specifikacije WMD 25106 PT Maksimalni kapacitet (kg) Visina (cm) Širina (cm) Dubina (cm) Neto masa (kg) Energetski zahtjevi (V/Hz) 230 V / 50Hz Nominalna struja (A) Snaga (W) 2200 Brzina centrifuge (o./min.) 1000 Specifikacije na ovom uređaju mogu se promijeniti bez upozorenja da bi se poboljšala kvaliteta proizvoda.
  • Página 38: První Použití

    1 Varování • Obaly skladujte mimo dosah dětí nebo je zlikvidujte podle příslušných odpadových směrnic. Obecné bezpečnostní pokyny Určené použití • Nikdy neinstalujte přístroj na podlahu • Tento produkt byl vyroben pro domácí s kobercem. Jinak by nedostatečné použití. proudění vzduchu pod strojem mohlo •...
  • Página 39 2 Instalace • Aby nedošlo k úniku vody v místě spojů, jsou k hadicím připojena těsnění Sejmutí výztuh obalů (4 těsnění pro modely s dvojím vstupem Nakloňte stroj pro sejmutí výztuh obalů. vody a 2 těsnění pro ostatní modely). Sejměte výztuhy obalů tak, že zatáhnete za Tato těsnění...
  • Página 40 Prací prášky a aviváže • Připojení by mělo splňovat místní předpisy. Přihrádka na prací prášek • Napětí a povolená ochrana pojistek Přihrádka na prací prášek se skládá ze tří jsou uvedeny v oddíle “Technické částí: parametry”. Přihrádka na prací prášek může mít dva druhy •...
  • Página 41: Kontrolní Panel

    4 Volba programu a ovládání pračky Kontrolní panel 1 - Tlačítko nastavení rychlosti otáček * 7 - Tlačítko Zapnuto/vypnuto 2 - Tlačítko pro odložený start * 8 - Ukazatelé průběhu programu * 3 - Tlačítko nastavení teploty * 9 - Ukazatel pro dětský zámek * 4 - Tlačítko start/pauza/zrušit 5 - Tlačítko přídavných funkcí...
  • Página 42 „Bavlna“. Doporučuje se pro syntetické oděvy Pro jemné prádlo používejte nižší (košile, halenky, syntetické/bavlněné směsové otáčky. oděvy, atd.). U záclon a krajek se doporučuje • Čerpadlo použít program “Syntetické 40” s předepírkou Tento program se používá k odčerpání vody z a funkcí...
  • Página 43 Tabulka volby programů a spotřeby Program Bavlna 1.70 • • • • • • • Bavlna 60** 0.85 • • • • • • • Bavlna 0.65 • • • • • • • Intenzivní 1.00 • • • • Babycare 1.00 •...
  • Página 44 Pomocné funkce voliče počet otáček se omezí na nastavené min. otáčky. Tlačítka pomocných funkcí Před spuštěním programu zvolte požadované • Odstranění zvířecích chlupů pomocné funkce. Touto funkcí můžete odstranit zvířecí chlupy, které vám ulpí a šatech. Tlačítka pomocných funkcí se mohou lišit podle modelu vaší...
  • Página 45: Údržba A Čištění

    5 Údržba a čištění Změna programu po spuštění programu Přihrádka na prací prášek Tuto funkci použijte, když vaše pračka začne Odstraňte zbytky prášku nahromaděné v prát různé skupiyn textile ve stejné dávce přihrádce. Postupujte takto: oděvů za vyšší nebo nižší teploty. Chcete-li 1.
  • Página 46 • Vraťte těsnění a filtry opatrně zpět na • Postavte velkou nádobu na konec místa a utáhněte matice hadic rukou. hadice. Odčerpejte vodu do nádoby tak, že vytáhnete zátku na konci hadice. Pokud je množství vody k Odčerpání zbytkové vody a čištění odčerpání...
  • Página 47 6 Návrhy řešení problémů Problém Příčina Vysvětlení/návrh Pračka se mohla přepnout Program nelze do bezpečnostního režimu Pračku zprovozníte stiskem tlačítka “Start/ spustit nebo vlivem závady infrastruktury Pauza/Storno” na 3 vteřiny. (viz Stornování zvolit. (například napětí, tlak vody, programu) atd.). Ujistěte se, že těsnění přívodních hadic je Ze spodní...
  • Página 48 7 Parametry WMD 25106 PT Modely Maximální kapacita suchého prádla (kg) Výška (cm) Šířka (cm) Hloubka (cm) Vlastní hmotnost (kg) 230 V / 50Hz Napětí/frekvence (V/Hz) Intenzita (A) Celkový příkon (W) 2200 Cyklus odstřeďování (max. (ot./min) 1000 Parametry tohoto spotřebiče se mohou změnit bez upozornění vlivem zvyšování kvality výrobku. Obrazy v této příručce jsou schematické...