1 Instrucciones importantes para • Deje siempre los procedimientos de instalación y reparación en manos del agente de servicio la seguridad y el cuidado del medio autorizado . El fabricante no se hará responsable de ambiente los posibles daños derivados de la realización de dichos Esta sección contiene instrucciones sobre seguridad que procedimientos por parte de personas no autorizadas. le ayudarán a protegerse de posibles riesgos de lesiones • En caso de que el cable de alimentación esté dañado, o daños a la propiedad.
1.6 El cumplimiento de la Directiva WEEE 2.2 Retirada de los refuerzos de embalaje Este producto incorpora el símbolo de Incline la lavadora hacia atrás para retirar estos refuerzos. recogida selectiva de residuos de equipos Retire los refuerzos de embalaje tirando de la cinta. eléctricos y electrónicos. Ello significa que este producto debe ser manipulado teniendo en cuenta la Directiva Europea 2002/96/EC, en orden de ser reciclado o recuperado para minimizar su impacto en el medio ambiente. Para mas información rogamos contacte con las autoridades locales o regionales más próximas a su domicilio.
1. Conecte las mangueras especiales suministradas junto con la lavadora a las válvulas de toma de agua de la lavadora. La manguera roja (izquierda, máximo 90 ºC) es para la toma de agua caliente, y la manguera azul (derecha, máximo 25 ºC) es para la toma de agua fría. • Para evitar el reflujo de agua sucia al interior de la lavadora y facilitar el desagüe, no sumerja el extremo de la manguera en el agua sucia ni la inserte en el desagüe más de 15 cm. Si la manguera es demasiado larga, córtela a la longitud adecuada. • Asegúrese de que el extremo de la manguera no quede doblado, no haya ningún objeto sobre él ni quede pinzado ADVERTENCIA: Asegúrese de que las conexiones de entre el desagüe y la lavadora. agua caliente y fría estén bien hechas cuando se instale la lavadora. De lo contrario, sus prendas podrían quedar • Si la manguera es demasiado corta, añádale una calientes al final del proceso de lavado y deteriorarse. extensión de manguera original. La manguera no debe superar los 3,2 m de longitud. Para evitar fugas de 2. Apriete todas las tuercas de las mangueras a mano. agua, es preciso conectar adecuadamente la manguera Jamás utilice una herramienta para apretar las tuercas. de extensión y la manguera de desagüe de la lavadora mediante una abrazadera.
2.7 Conexión eléctrica • Lave los productos que lleven la etiqueta “lavar a máquina” o “lavar a mano” con el programa apropiado. Conecte la lavadora a un enchufe provisto de toma de tierra • No ponga en la misma colada las prendas blancas y de y protegido por un fusible de 16 A. Nuestra empresa no color. Las prendas nuevas de colores oscuros destiñen se hará responsable de daños provocados por el uso de la mucho. Lávelas por separado. lavadora sin una toma de tierra conforme a las normativas • Las manchas resistentes deben tratarse adecuadamente locales. antes del lavado. En caso de duda, consulte con un • Las conexiones deben cumplir con las normativas establecimiento de limpieza en seco. nacionales. • Use únicamente tintes y productos antical que sean • Tras la instalación, el enchufe del cable de alimentación adecuados para lavadoras. Tenga siempre en cuenta las debe quedar al alcance de la mano.
3.7 Uso de detergente y suavizante Use un producto antical adecuado para lavadoras. Siempre que use detergente, suavizante, almidón, tintes, lejía o productos antical, lea con atención las instrucciones Es posible que haya quedado algo de agua en el interior del fabricante incluidas en el envase del detergente y de la lavadora como consecuencia de los procesos observe las dosis indicadas. Use taza de medición, si está de control de calidad aplicados durante la fase de disponible. producción. Este agua no es nociva para la lavadora. Depósito de detergente 3.5 Capacidad de carga correcta El depósito del detergente consta de tres compartimientos:...
Ajuste de la cantidad de detergente Uso de almidón La cantidad de detergente que debe usar dependerá del • Si va a usar almidón líquido, almidón en polvo o tinte, volumen de la colada, el grado de suciedad y la dureza del viértalos en el compartimento para suavizante. agua. • No utilice suavizante y almidón a la vez en un mismo ciclo • No utilice una cantidad superior a la recomendada en el de lavado. paquete con el fin de evitar los problemas causados por • Cuando use almidón, limpie el interior de la lavadora con el exceso de espuma y el enjuague incorrecto, además un paño limpio y humedecido tras el lavado. de ahorrar dinero y proteger el medio ambiente. Uso de lejías • Utilice una cantidad menor de detergente para coladas de • Seleccione un programa con prelavado y añada la poco volumen o formadas por prendas no muy sucias.
3.8 Consejos para un lavado eficiente Prendas Prendas Colores claros y Colores Colores oscuros delicadas/Lana/ blancos Seda (Rango de (Rango de (Rango de temperaturas (Rango de temperaturas temperaturas temperaturas recomendado basado recomendado basado en recomendado basado recomendado basado en el grado de suciedad: el grado de suciedad: fría- en el grado de en el grado de 40-90ºC) 40 ºC)
4 Funcionamiento del aparato 4.1 Panel de control 1 - Selector de programas (Posición superior Encendido/ 5- Botón de Inicio/Pausa Apagado) 6 - Botones de funciones auxiliares 2 - Pantalla 7 - Botón de ajuste de la velocidad de centrifugado 3 - Botón de inicio demorado 8 - Botón de ajuste de la temperatura 4- Indicador de seguimiento de programa Prendas Prendas Tejidos Algodones Prelavado Lavado Aclarado...
4.2 Preparación de la lavadora • Tejidos de lana Use este programa para lavar sus prendas de lana. Asegúrese de que las mangueras estén firmemente Seleccione la temperatura más adecuada según las conectadas. Enchufe la lavadora. Abra completamente el indicaciones de las etiquetas de sus prendas. Use grifo. Introduzca la colada en la lavadora. Añada detergente detergentes adecuados para lavar lana. y suavizante. 4.5 Programas adicionales 4.3 Selección de programas La lavadora dispone de programas adicionales para casos 1. Seleccione el programa más adecuado para el tipo, la especiales. cantidad y el grado de suciedad de sus prendas, según lo indicado en la tabla de programas y consumos y en la Los programas adicionales pueden variar según el...
4.6 Programas especiales Para aplicaciones específicas, seleccione cualquiera de los siguientes programas: • Aclarado Use este programa cuando desee enjuagar o almidonar por separado. • Centrifugado + Vaciado Use este programa para aplicar un ciclo de centrifugado adicional a la colada o para evacuar el agua de la lavadora. Antes de seleccionar este programa, seleccione la velocidad de centrifugado deseada y pulse la tecla "Inicio/Pausa". En primer lugar, la lavadora evacuará el agua acumulada en su interior.
4.10 Selección de funciones auxiliares evitar que las prendas se arruguen cuando no haya agua en la lavadora. Pulse el botón "Inicio/Pausa" después de este Seleccione las funciones auxiliares que desee antes de dar proceso si desea evacuar el agua sin centrifugar su colada. inicio al programa. Además, puede seleccionar o cancelar El programa se reanudará y completará una vez evacuada funciones auxiliares adecuadas para el programa en el agua. curso sin pulsar la tecla "Inicio/Pausa" con la lavadora en SI desea centrifugar la colada en remojo, ajuste la velocidad funcionamiento. Para ello, la lavadora debe encontrarse de centrifugado y pulse el botón "Inicio/Pausa".
4.11 Inicio del programa correspondiente, mientras que el correspondiente al paso anterior ya completado se apagará. Pulse la tecla "Inicio/Pausa" para iniciar el programa. La luz Puede cambiar los ajustes de las funciones auxiliares, la de seguimiento de programa se encenderá, indicando el velocidad y la temperatura sin detener el programa que esté inicio del programa. en funcionamiento. Para ello, el cambio que vaya a introducir Si no inicia ningún programa o no pulsa ninguna debe estar en un paso posterior al paso en que se encuentre tecla en el plazo de 1 minuto durante el proceso el programa en curso. Si el cambio no es posible, la luz de selección de programa, la lavadora cambiará al modo de pausa y se reducirá el nivel de pertinente parpadeará tres veces. iluminación de los indicadores de temperatura, Si la lavadora no pasa al centrifugado, es posible velocidad y puerta de carga. Se apagarán también que la función Retener aclarado esté activa otras luces e indicadores. Una vez haya girado...
ajustes de temperatura y velocidad de centrifugado. Pulse el botón "Inicio/Pausa" para poner en marcha la lavadora. 4.16 Cancelación del programa Para cancelar el programa, gire el selector de programas para seleccionar otro programa. El programa anterior se cancelará. La luz "Fin/Cancelación" parpadeará de forma continua para indicar que el programa ha sido cancelado. La función de vaciado se activa durante 1 o 2 minutos, independientemente de la fase en la que se encuentre el programa y de si hay agua en la lavadora o no. Tras Levante la parte posterior del sifón para retirarlo, tal este periodo, su máquina estará lista para iniciar el nuevo como se indica en la ilustración. Tras llevar a cabo las programa a partir de su primer paso. operaciones de limpieza anteriormente mencionadas, Dependiendo del paso en el que se canceló vuelva a colocar el sifón en su lugar y empuje hacia el programa, es posible que tenga que añadir abajo su parte delantera con el fin de que la lengüeta de nuevamente detergente y suavizante para el fijación encaje en su sitio. nuevo programa seleccionado. 4.17 Fin del programa 5.2 Limpieza de la puerta de carga y el tambor Una vez finalizado el programa, la pantalla muestra el Con el tiempo, pueden acumularse residuos de...
5.4 Limpieza de los filtros de la toma de agua 2. Abra la cubierta del filtro. Si la cubierta del filtro se compone de dos piezas, En el extremo de cada válvula de toma de agua ubicada presione hacia abajo la pestaña de la cubierta y tire de la en la parte trasera de la lavadora, así como en el punto pieza hacia usted. de conexión de cada manguera de entrada de agua con el grifo, hay un filtro. Estos filtros evitan que los objetos extraños y la suciedad del agua penetren en la lavadora. Límpielos regularmente, puesto que se ensucian con el uso. Si la cubierta del filtro se compone de una sola pieza, tire de la cubierta desde ambos lados para abrirla. 1. Cierre los grifos. 2. Para acceder a los filtros de las válvulas de toma de agua, retire las tuercas de las mangueras de toma de agua. Limpie los filtros con un cepillo adecuado. Si los...
Página 17
Evacuación del agua en lavadoras que no disponen de manguera de drenaje de emergencia: a. Coloque un recipiente de gran capacidad delante del filtro para que recoja el agua procedente del filtro. b. Afloje el filtro de la bomba (en sentido contrario a las agujas del reloj) hasta que el agua comience a salir. Llene el recipiente que ha colocado frente al filtro. Tenga siempre a mano un paño para absorber el agua que se derrame. c. Una vez evacuada la totalidad del agua contenida en la lavadora, gire el filtro para extraerlo por completo. 4. Limpie los residuos de su interior así como las fibras alrededor de la hélice, si las hubiera. 5. Coloque el filtro. 6. Si la cubierta del filtro se compone de dos piezas, ciérrela haciendo presión sobre la pestaña. Si la cubierta se compone de una pieza, asiente las pestañas en su sitio...
6 Especificaciones técnicas WMB 71232 PTM Modelos Máxima capacidad de secado (kg) Altura (cm) Anchura (cm) Profundidad (cm) Peso neto (±4 kg) 230 V / 50Hz Entrada eléctrica (V/Hz) Corriente total (A) 2200 Potencia total (W) 1200 Velocidad de centrifugado (máx. rpm) 1.35 Potencia en modo en espera (W) 0.25 Potencia en modo apagado (W) 9210 Código modelo principal • / - Toma de agua única / Toma de agua doble • Disponible Las especificaciones técnicas pueden cambiar sin previo aviso para mejorar la calidad del aparato. Las ilustraciones de este manual son esquemáticas y podrían no corresponderse exactamente con su aparato. Los valores especificados en las etiquetas del aparato o en la documentación que lo acompaña fueron obtenidos bajo condiciones de laboratorio, de acuerdo con los estándares pertinentes. Dichos valores podrían variar en función de las condiciones ambientales y de funcionamiento del aparato. 18 / 20 ES Lavadora / Manual del usuario...
7 Resolución de problemas No se puede iniciar ni seleccionar el programa. • Es posible que la lavadora haya pasado al modo de autoprotección por un problema en las redes de suministro (tensión de la línea, presión de agua, etc.) >>> Para cancelar el programa, gire el selector de programas para seleccionar otro programa. El programa anterior se cancelará. (Ver “Cancelación del programa”.) Agua en la lavadora. • Es posible que haya quedado algo de agua en el interior de la lavadora como consecuencia de los procesos de control de calidad aplicados durante la fase de producción. >>>...
Página 20
Document Number 2820522977_SB / 21-09-12.(9:02)
Página 21
1 Važna uputstva vezana za bezbednost • Ukoliko se kabl za napajanje ošteti, mora da ga zameni proizvođač, serviser ili slično kvalifikovano lica (po i životnu sredinu mogućstvu električar) ili osoba koju je odredio uvoznik da Ovaj deo sadrži sigurnosna uputstva koja će vam pomoći bi se izbegli mogući rizici. da se zaštitite od opasnosti koje mogu dovesti do telesnih 1.2 Namena povreda ili materijalnih šteta. Garancija prestaje da važi ako • Ovaj proizvod je napravljen za upotrebu u domaćinstvu. se ne poštuju ova uputstva. On nije pogodan za komercijalnu upotrebu i sme da se 1.1 Opšta bezbednost koristi samo u skladu sa svojom namenom. • Ovaj proizvod mogu da koriste osmogodišnja deca, • Ovaj proizvod sme da se koristiti samo za pranje i starija deca i ljudi čije telesne, senzoričke ili mentalne ispiranje veša prema njihovim etiketama. sposobnosti nisu u potpunosti razvijene, kao i neiskusne i • Proizvođač odriče bilo kakvu odgovornost zbog šteta nevešte osobe samo pod nadzorom ili ako su dobili obuku nastalih usled nepravilne upotrebe i transporta.
Página 22
2 Instalacija 2. Skinite transportne bezbednosne vijke laganim okretanjem. Obratite se najbližem ovlašćenom serviseru za instalaciju 3. Stavite plastične poklopce dostavljene u kesici sa ovog proizvoda. Da bi proizvod bio spreman za upotrebu, Korisničkim priručnikom u rupe na zadnjoj stranici. (P) pročitajte informacije iz korisničkog priručnika i pre nego što pozovete ovlašćeni servis obezbedite priključak za struju, vodu i kanalizaciju. Ako to nije obezbeđeno, pozovite kvalifikovanog električara i vodoinstalatera da instalira potrebne priključke. Priprema lokacije i priključaka za struju, vodovod Držite transportne bezbednosne vijke na sigurnom i kanalizaciju na mestu instalacije proizvoda su mestu da biste ih mogli ponovo koristiti kad se mašina odgovornost kupca. bude jednom ponovo prenosila. Sve radove na instalaciji i električnom povezivanju mora da obavi ovlašćeni serviser. Proizvođač neće biti Nikad ne pomerajte proizvod bez montiranih odgovoran za oštećenja do kojih može da dođe kada bezbednosnih vijaka! takve radove obavljaju neovlašćena lica. 2.4 Povezivanje dovoda vode Pre instalacije vizuelno proverite da li na njemu postoje Pritisak dovoda vode potreban da bi mašina radila oštećenja. Ako postoje, nemojte ga instalirati. Oštećeni mora da bude od 1 do 10 bara (0,1 – 10 MPa). Morate proizvodi predstavljaju opasnost za vašu bezbednost. da imate 10 – 80 litara vode koja teče iz potpuno otvorene slavine u jednom minutu da bi mašina radila Pazite da se creva za dovod i odvod vode, kao i...
Página 23
3. Otvorite slavine do kraja kad spojite crevo da biste proverili da li na sastavima curi voda. Ako curi, zatvorite slavinu i uklonite navrtku. Proverite zaptivač i ponovo pažljivo pritegnite navrtku. Da biste sprečili curenje vode i oštećenja koja mogu da nastanu kao posledica toga, držite slavine zatvorene kad se mašina ne upotrebljava. 2.5 Spajanje na odvod • Kraj creva mora da se spoji direktno na odvod za vodu ili na lavabo. Vaša kuća može da bude poplavljena ako crevo izađe iz kućišta za vreme izbacivanja vode. Osim toga, postoji opasnost od opekotina zbog visokih temperature 1. Rukom otpustite blokirajuće navrtke na nožicama. pranja! Da biste sprečili takve situacije, obezbedite 2. Podešavajte ih dok proizvod ne bude stajao ravno i neometan dovod vode i ispraznite mašinu, kraj creva za uravnoteženo. odvod vode dobro učvrstite da crevo ne bi ispalo. 3. Sve blokirajuće navrtke pritegnite ručno. • Crevo treba da se spoji na visinu od najmanje 40 cm a najviše 100 cm. • U slučaju da je crevo dignuto posle stajanja na podu ili blizu poda (manje od 40 cm iznad zemlje), ispuštanje vode postaje teže i veš može da izađe mokar. Zato treba da se držite visina opisanih na slici. Ne koristite nikakve alate za popuštanje blokirajućih navrtki. U suprotnom se mogu oštetiti.
Página 24
3 Priprema Da biste pripremili proizvod za pranje veša, prvo uključite program za čišćenje doboša. Ako vaš proizvod nije opremljen 3.1 Sortiranje veša programom za čišćenje doboša, obavite proceduru za prvo • Sortirajte veš prema vrsti tkanine, boji, prema tome koliko korišćenje u skladu sa načinima opisanim u odeljku "5.2 je prljav i prema dozvoljenoj temperaturi vode. Čišćenje vrata za punjenje i doboša" u ovom korisničkom • Uvek se držite uputstava koja su navedena na etiketama uputstvu. odeće. 3.2 Priprema veša za pranje • Veš sa metalnim dodacima kao što su brushalteri, kopče kaiša i metalna dugmad mogu da oštetite mašinu. Uklonite metalne dodatke ili operite takav veš tako što ćete ga staviti u vreću za veš ili jastučnicu. • Izvadite sve stvari iz džepova, kao što su novčići, olovke i spajalice, izvrnite džepove naopačke i iščetkajte ih. Takvi Koristite sredstvo za uklanjanje kamenca koje je objekti mogu da oštete proizvod ili da izazovu problem sa podesno za mašine za pranje veša. bukom. • Odeću male veličine, kao što su dečije sokne i najlon U proizvodu je možda ostalo malo vode iz procesa čarape, stavite u vreću za veš ili jastučnicu. kontrole kvaliteta u proizvodnji. To ne šteti proizvodu. • Zavese u stavljajte tako da ih ne pritiskate. Uklonite dodatke sa zavesa.
Página 25
3.7 Korišćenje deterdženta i omekšivača • Koristite manje deterdženta za male količine veša ili za malo prljav veš. Kada se koristi deterdžent, omekšivač, štirak, boja za Korišćenje omekšivača tkaninu, izbeljivač ili sredstvo za uklanjanje kamenca, Sipajte omekšivač u odeljak za omekšivač fioke za pažljivo pročitajte uputstvo proizvođača na pakovanju deterdžent. i držite se navedenih vrednosti za doziranje. Koristite • Nemojte da pređete znak (>max<) na odeljku za čašicu za merenje ako postoji. omekšivač. Fioka za deterdžent • Ako je omekšivač izgubio tečnost, razblažite ga vodom pre Fioka za deterdžent se sastoji od 3 odeljka: nego što ga stavite u fioku za deterdžent. – (1) za pretpranje Korišćenje tečnih deterdženata – (2) za glavno pranje Ako proizvod sadrži šolju za tečni deterdžent: – (3) za omekšivač...
Página 26
deterdžent tokom prve faze ispiranja. kao gustina deterdženta, prvo stavite deterdžent u odeljak • Ne mešajte sredstvo za izbeljivanje i deterdžent. br. "2" fioke za deterdžent i sačekajte da deterdžent bude • Sredstvo za izbeljivanje koristite u maloj količini (oko 50 pokupljen prilikom uzimanja vode. Dodajte sredstvo za ml) i isperite dobro odeću jer može da iritira kožu. Ne izbeljivanje u isti odeljak dok mašina i dalje uzima vodu. Korišćenje sredstva za uklanjanje kamenca sipajte sredstvo za izbeljivanje direktno na odeću i ne koristite ga za odeću u boji. • Ako je potrebno, koristite sredstva za uklanjanje kamenca • Kada koristite izbeljivače na bazi kiseonika, izaberite koja su proizvedena specijalno za mašine za pranje veša. program koji pere na nižoj temperaturi. • Izbeljivači na bazi kiseonika mogu da se koriste zajedno sa deterdžentima; međutim, ako njihova gustina nije ista 3.8 Saveti za efikasnije pranje Odeća Pastelne boje i beli Osetljivo/Vuna/ Boje Tamne boje veši Svila (Preporučeni (Preporučeni...
4 Rad sa proizvodom 4.1 Kontrolna tabla 1 - Dugme za izbor programa (na vrhu je položaj za 5 - Taster za početak/pauzu uključivanje i isključivanje) 6 - Tasteri za dodatne funkcije 2 - Displej 7 - Dugme za podešavanje brzine centrifuge 3 - Dugme za odlaganje početka 8 - Dugme za podešavanje temperature 4 - Indikator izvršavanja programa Tamni veš Tamni veš Sintetika Pamuk Pretpranje Glavno Ispiranje Pranje Centrifuga Osetljivo Eko pranje pranje (Eco Clean) Ceđenje Protiv gužvanja Pokrivač Blokada za Ručno pranje Bebi program Eko pamuk Vuna...
Página 28
4.2 Priprema mašine 4.5 Dodatni programi Uverite se da li su creva čvrsto spojena. Uključite mašinu Ova mašina ima dodatne programe za posebne slučajeve. u struju. Otvorite slavinu do kraja. Stavite veš u mašinu. Dodatne funkcije mogu da budu različite, što zavisi Dodajte deterdžent i omekšivač za veš. od modela mašine. 4.3 Izbor programa 1. Izaberite odgovarajući program prema tipu i količini veše • Pamuk Eko i prema tome koliko je prljav u skladu sa tabelom "Tabela Normalno prljav izdržljiv pamučni i laneni veš možete da programa i korišćenja" i tabelom temperatura. perete sa ovim programom koji najviše štedi energiju i vodu u odnosu na sve ostale programe pranja koji su pogodni za Veoma prljav, beli pamuk i lan. (prekrivači za stočiće, pamuk. Stvarna temperatura vode može se razlikovati od 90˚C stolnjaci, peškiri, posteljina itd.) deklarisane temperature za ciklus pranja. Trajanje programa se može automatski skratiti u kasnijim fazama programa ako perete manju količinu veša (npr. 1/2 kapaciteta ili manje). U ovom slučaju će potrošnja energije i vode biti još više Normalno prljav laneni, pamučni ili sintetički veš smanjena, što vam omogućuje da još ekonomičnije perete. 60˚C otpornih boja (majice, spavaćice, pidžame itd) i malo prljav beli lan (donji veš itd.) Ova funkcija je dostupna kod nekih modela koji prikazuju preostalo vreme pranja.
Página 29
4.7 Izbor temperature Kad god izaberete novi program, maksimalna temperatura za izabrani program se pojavljuje na indikatoru temperature. Da biste smanjili temperaturu, pritisnite taster za podešavanje temperature. Temperatura će se postepno smanjivati. Ako program nije stigao do faze zagrevanja, temperaturu možete da promenite bez prebacivanja mašine u režim pauze. 4.8 Izbor brzine centrifuge Kad god se izabere novi program, preporučena brzina centrifuge izabranog programa se prikazuje na indikatoru brzine centrifuge. Da biste smanjili brzinu centrifuge, pritisnite taster za podešavanje brzine centrifuge. Brzina centrifuge se postepeno smanjuje. Zatim se, zavisno od modela ovog proizvoda, na displeju prikazuju opcije "Zadržavanje ispiranja" i "Bez centrifuge". Pogledajte deo "Izbor dodatne funkcije" za objašnjenja ovih opcija. Ako program nije stigao do faze centrifugiranja, brzinu možete da promenite bez prebacivanja mašine u režim pauze. 29 / 36 SB Mašina za pranje veša / Uputstvo za upotrebu...
Página 30
4.9 Tabela programa i korišćenja Pomoćna funkcija Raspon temerature Program koji može da se izabere u °C Pamuk 2.15 1600 • • • • • • Hladno-90 Pamuk 1.40 1600 • • • • • • Hladno-90 Pamuk 0.70 1600 • • • • • • Hladno-90 Eko pamuk 60** 1.00...
Página 31
4.10 Izbor dodatne funkcije Program se nastavlja. Voda se izbacuje, veš se centrifugira i program se završava. Izaberite željene dodatne funkcije pre pokretanja programa. • Uklanjanje dlaka kućnih ljubimaca Štaviše, možete da izaberete ili otkažete dodatne funkcije Ova funkcija olakšava da se efikasnije uklone dlake kućnih koje su prikladne za tekući program bez pritiskanja tastera ljubimaca koje su ostale na vašoj odeći. "Početak/pauza" dok mašina radi. Da biste to uradili, mašina Kada se izabere ova funkcija, u program se dodaju faze mora da bude u fazi pre dodatne funkcije koju želite da "Pretrpanje" i "Dodatno ispiranje". Pranje se vrši sa više izaberete ili otkažete. vode (30%), pa se dlaka kućnih ljubimaca efikasnije uklanja. Ako se dodatna funkcija ne može izabrati ili otkazati, lampica odgovarajuće dodatne funkcije će zatreptati 3 puta da bi Nikad ne perite svoje kućne ljubimce u mašini za upozorila korisnika na to. pranje veša. Neke funkcije ne mogu da se izaberu zajedno. U slučaju da se druga dodatna funkcija kosi sa Odloženi početak prvom koja je izabrana pre pokretanja mašine, Pomoću funkcije "Odloženi početak" može se odložiti prva izabrana funkcija će biti otkazana, dok će druga izabrana funkcija ostati aktivna. Na primer, početak programa do 19 sati. Vreme odlaganja početka se ako želite da izaberete "Brzo pranje" pošto može povećavati u koracima od 1 sata. ste prethodno izabrali "Pretpranje", funkcija Ne upotrebljavajte tečni dererdžent kad koristite "Pretpranje" će biti opozvana, a "Brzo pranje" će funkciju odloženog početka! Postoji opasnost da...
Página 32
Ako se ne pokrene nijedan program ili se ne Ako mašini ne prelazi na korak centrifuge, moguće pritisne nijedan taster u roku od 1 minuta tokom je da je aktivirana funkcija zadržavanja ispiranja procesa izbora programa, mašina će preći u ili je aktiviran automatski sistem za detekciju režim pauze i smanjiće se nivo sjaja indikatora neujednačenog opterećenja zbog neujednačene za temperaturu, brzinu i vrata. Ostale lampice i raspodele veša u mašini. indikatori će se isključiti. Kada se dugme za izbor 4.14 Brava na vratima za punjenje veša programa okrene ili se pritisne neki taster, lampice Na vratima mašine za punjenje veša postoji sistem i indikatori će se ponovo upaliti. zaključavanja koji sprečava otvaranje vrata u slučaju kada je 4.12 Zaključavanje zbog dece nivo vode neodgovarajući. Koristite funkciju zaključavajna zbog dece da biste sprečili da Lampica za vrata za punjenje veša će treptati kada mašina se deca igraju sa mašinom. Na taj način možete sprečiti bilo pređe u režim pauze. Mašina proverava nivo vode unutar kakve izmene programa koji je u toku. nje. Ako je nivo odgovarajući, lampica za vrata za punjenje Ako se dugme za izbor programa okreće dok veša će svetliti neprekidno 1-2 minuta, a vrata za punjenje je aktivno zaključavanje zbog dece, na displeju veša se mogu otvoriti. se pojavljuje poruka "Con". Zaključavanje zbog Ako je ovaj nivo neodgovarajući, lampica za vrata za punjenje dece ne dozvoljava nikakve promene programa i veša će se ugasiti, a vrata za punjenje veša se ne mogu izabrane temperature, brzine i dodatnih funkcija.
4.16 Otkazivanje programa Koristite sredstvo za uklanjanje kamenca koje je Da biste otkazali program, okrenite dugme za izbor podesno za mašine za pranje veša. programa i izaberite drugi program. Prethodni program će biti otkazan. Lampica "kraj/otkazati" će neprekidno treptati Posle svakog pranja proverite da nikakve materije nisu da bi vas upozorila da je program otkazan. zaostale u dobošu. Funkcija pumpanja se aktivira na 1-2 minuta bez obzira na fazu programa i bez obzira na to da li u mašini ima vode ili ne. Posle ovog perioda, vaša mašina će biti spremna za ponovno pokretanje od prve faze novog programa. Zavisno od koraka u kome je program bio otkazan, možda ćete morati ponovo da dodate deterdžent i omekšivač za novi program koji ste izabrali. 4.17 Kraj programa Na kraju programa, na displeju se prikazuje “Kraj (End)”. Ako su otvori na odeljku (kao na slici) blokirani, otvorite ih Sačekajte da lampica vrata za punjenje svetli neprekidno. pomoću čačkalice. Pritisnite dugme “Uklj./Isk.” da biste isključili mašinu. Izvadite veš i zatvorite vrata za punjenje. Vaša mašina je spremna za Strani metal će dovesti do stvaranja mrlja od rđe u sledeći ciklus pranja. dobošu. Očistite mrlje sa površine doboša korišćenjem sredstva za čišćenje nerđajućeg čelika. Nikad ne 5 Održavanje i čišćenje koristite čeličnu vunu ili žicu. Servisni vek trajanja ovog proizvoda se produžava, a problemi se manje javljaju ako se redovno čisti. Nikad ne koristite sunđer ili materijale za ribanje. To će oštetiti obojene i plastične površine.
Página 34
Ako mašina ne uspe da izbaci vodu, filter pumpe može da ispraznite posudu ponovite gornju proceduru da biste bude začepljen. Filter se mora čistiti kad god je začepljen potpuno ispustili vodu iz mašine. ili na svaka 3 meseca. Da bi se očistio filter pumpe prvo se c. Po završetku ispuštanja vode, ovo crevo ponovo zatvorite mora izbaciti voda. čepom i fiksirajte na svoje mesto. Osim toga, pre transportovanja mašine (npr. preseljenje u d. Okrećite filter pumpe da biste ga izvadili. drugu kuću) i u slučaju zamrzavanja vode, vodu ćete možda Ispuštanje vode kada proizvod nema crevo za odvod za hitne morati u potpunosti da izbacite. slučajeve: Strane materije koje su zaostale u filteru pumpe mogu da oštete vašu mašinu ili da izazovu problem sa bukom. Da biste očistili prljavi filter i ispustili vodu: 1. Isključite mašinu da biste prekinuli dovod električne energije. a. Stavite veliku kofu ispred filtera da biste sakupili vodu iz Temperatura vode u mašini može da se poveća do filtera. 90 ºC. Da biste izbegli opasnost od opekotina, filter b. Otpustite filter pumpe (suprotno smeru kazaljki na satu) mora da se očisti pošto se voda u mašini ohladi. dok voda ne počne da ističe. Usmerite vodu koja teče u kofu koju ste stavili ispred filtera. Imajte uvek pri ruci krpu 2. Otvorite poklopac filtera. da biste pokupili prolivenu vodu. Ako se poklopac filtera sastoji iz dva dela, pritisnite c. Kada se voda iz mašine potpuno izbaci, okrećite filter da polugicu na poklopcu filtera prema dole i povucite deo biste ga skinuli.
6 Tehničke specifikacije Modeli WMB 71232 PTM Maks. kapacitet suvog veša (kg) Visina (cm) Širina (cm) Dubina (cm) Neto težina (±4 kg) Napon napajanja (V/Hz) 230 V / 50Hz Ukupna struja (A) Ukupna snaga (W) 2200 Brzina centrifuge (maks. o/min) 1200 Potrošnja u režimu pripravnosti (W) 1.35 Potrošnja u isključenom režimu (W) 0.25 Šifra glavnog modela 9210 Jednostruki dovod vode / Dvostruki dovod vode • / - • Dostupno Tehničke specifikacije mogu da se promene bez upozorenja da bi se poboljšao kvalitet proizvoda. Slike u ovom priručniku su shematske i možda ne odgovaraju u potpunosti ovom proizvodu. Vrednosti navedene na oznakama na proizvodu ili u pratećoj dokumentaciji su dobijene u laboratorijskim uslovima u skladu sa odgovarajućim standardima. Zavisno od uslova rada i okoline proizvoda, vrednosti mogu biti različite. 35 / 36 SB Mašina za pranje veša / Uputstvo za upotrebu...
7 Rešavanje problema Program ne može da se uključi ili izabere. • Mašina za pranje veša se možda prebacila u režim samozaštite zbog problema sa snabdevanjem (kao što su napon, pritisak vode, itd.). >>> Da biste otkazali program, okrenite dugme za izbor programa i izaberite drugi program. Prethodni program će biti otkazan. (Pogledajte "Otkazivanje programa") Voda u mašini. • U proizvodu je možda ostalo malo vode iz procesa kontrole kvaliteta u proizvodnji. >>> To nije kvar;...