Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

© 2016 CALLAWAY GOLF COMPANY. Callaway Golf and the
Chevron device are trademarks of Callaway Golf Company.
IZZO Golf is an official licensee of Callaway Golf Company.

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Callaway Hybrid

  • Página 1 © 2016 CALLAWAY GOLF COMPANY. Callaway Golf and the Chevron device are trademarks of Callaway Golf Company. IZZO Golf is an official licensee of Callaway Golf Company.
  • Página 2 Hybrid RANGEFINDER...
  • Página 3 GPS - all in one compact device! Whether trying to carry a bunker off the tee, hit your approach shot to the middle of the green or firing at the flag, the Callaway Hybrid Rangefinder maximizes distance information from tee to green, and lets you take aim with confidence.
  • Página 4 SPECIFICATIONS Product Callaway Hybrid Rangefinder Model Hybrid Dimensions 4.49” x 3” x 1.64“ Weight 7.34 oz. Battery CR2 3 -Volt Lithium Battery and Internal Lithium Ion Battery (for GPS) Display LCD Display Magnification Max Range 5-1000 yd Range To Flag...
  • Página 5 USING THE LASER RANGEFINDER 4 LASER RANGEFINDER...
  • Página 6: Battery Installation

    The Low Battery Icon will flash if the battery life is very low. In this case, the battery needs to be replaced before next use. NOTE: The HYBRID RANGEFINDER uses two different batteries. The Laser Rangefinder only uses the CR2 3V (replaceable) battery. The internal GPS module uses the internal lithium ion rechargeable (non-replaceable) battery.
  • Página 7 RANGEFINDER DIAGRAM Eye Piece Diopter Adjustment Power Button Mode Button (M) GPS Display CR2-3V Battery Chamber Charging Port BOTTOM VIEW LASER LCD DISPLAY Zero-In Aiming Square Laser Indicator Box P.A.T. Mode Indicator Distance Unit of Measure Low Battery 6 HOW TO USE...
  • Página 8: How To Use

    HOW TO USE While looking through the Eye Piece, PRESS and RELEASE the Power Button. The rangefinder is now powered on. To focus/increase clarity, use the Diopter Adjustment by turning the Eye Piece. (This adjustment is generally performed only once, upon first use.) Continue looking through the Eye Piece, aim the Zero-In Aiming...
  • Página 9: Measurement Modes

    MEASUREMENT MODES Standard - Standard Mode is recommended when measuring distances to larger objects. (Fig. A) P.A.T. (Pin Acquisition Technology) - P.A.T. Mode is best used when measuring the distance to a flagstick or smaller objects. To toggle between Standard and P.A.T Mode, PRESS the Mode Button (M).
  • Página 10 OPERATIONAL NOTES The maximum measurement range is 5-1000 yards to objects and 5-300 yards to a flagstick with +/- 1 yard accuracy. NOTE: Maximum range can depend on several factors, including target characteristics and environmental conditions. For instance, longer maximum distances may be obtained to targets that are large in size, brightly colored, or have a reflective finish.
  • Página 11 TROUBLESHOOTING Rangefinder is consistently providing inaccurate measurements. • Make sure the device is set to the desired unit of measure (Yards or Meters). • Weak battery signal can affect the accuracy of the device. If the Low Battery Indicator is present on the LCD display, replace the battery.
  • Página 12 TROUBLESHOOTING (CONTINUED) When should P.A.T. Mode be used? • When measuring the distance to smaller targets such as a flagstick. • When scanning the landscape to measure distances to a smaller target such as a flagstick and there are trees or other objects in the background.
  • Página 13 USING GPS 12 HOW TO USE GPS...
  • Página 14: Charging Battery

    Plug the other end of the USB cord into a PC or AC adapter (not included). NOTE: The HYBRID RANGEFINDER uses two different batteries. The Laser Rangefinder module only uses the CR2 3V (replaceable) battery. The GPS module only uses the internal lithium ion rechargeable (non-replaceable) battery.
  • Página 15 MAIN MENU •Play Golf: Initiates satellite fix to start your round of golf. •Settings: Adjust features of the device. •Reverse: Invert the color of the screen. AT GOLF COURSE Hold [Power] button for 3 seconds to power on. Use [Up/Down] buttons to scroll to Play Golf. Press [OK] button to select.
  • Página 16 PLAY SCREEN GPS Signal Strength Battery Level Hole # Distance to Center of green Distance to Distance to Back of green Front of green Press [Up/Down] buttons to change holes. Hold [OK] button to access Play Menu. • Main Menu - Select to exit round •...
  • Página 17 AUTO-HOLE ADVANCE While traveling from the green to the next tee box, the device will automatically advance to the next hole. To manually advance to the next hole, PRESS [ UP ] button. To return to the previous hole, PRESS [ DOWN ] button. END ROUND To end your round of golf, HOLD [OK] button to access Play Menu, then select Main Menu.
  • Página 18: Warranty Policy

    For any other questions or concerns, please call 1-888-606-4634 or go to www.callawaydmd.com © 2016 CALLAWAY GOLF COMPANY. Callaway Golf and the Chevron device are trademarks of Callaway Golf Company. IZZO Golf is an official licensee of Callaway Golf Company. ENGLISH 17...
  • Página 19 CAUTION Global Position System (GPS) was developed and is managed by the United States Department of Defense (DOD) which is responsible for its normal operation and position precision control; the U.S. is not entitled to affect function or position precision of the whole system without prior notification or announcement based on its political considerations or safety of national defense.In order to use the device correctly and safely, you must be aware of the following information prior to operating the device:...
  • Página 20 TÉLÉMÈTRE hybrid...
  • Página 21 Que vous essayiez d'éviter les trappes de sables dès le tertre de départ, frappiez votre coup d'approche au milieu du vert ou en visant le drapeau, le télémètre Hybrid Callaway maximise l'information sur la distance entre le tertre de départ et le drapeau et vous permet de frapper en toute confiance.
  • Página 22 CARACTÉRISTIQUES Produit Télémètre Hybrid Callaway Modèle Hybrid Dimensions 4,49 po x 3 po x 1,64 po (11.4 x 7.62 x 4.16 cm) Poids 7,34 oz (208g). Pile Pile au lithium CR2 3 volts et un pile Lithium-ion interne (pour le GPS)
  • Página 23 UTILISER LE TÉLÉMÈTRE LASER 4 TÉLÉMÈTRE LASER...
  • Página 24: Installation De La Pile

    Dans ce cas, la pile devra être remplacée avant sa prochaine utilisation. REMARQUE : Le TÉLÉMÈTRE HYBRID utilise deux piles différentes. Le télémètre laser utilise uniquement des piles CR2 3V (remplacable). Le GPS interne utilise une pile interne au lithium-ion recharcheable (non- remplaceable).
  • Página 25 DIAGRAMME DU TÉLÉMÈTRE Oculaire Ajustement du dioptre Bouton d'alimentation Bouton mode (M) Affichage GPS Chambre de pile CR2-3V Port de chargement VUE DU BAS ÉCRAN LCD DU LASER Carré de visée Boîte de l'indicateur laser Indicateur du mode P.A.T. Distance Unité...
  • Página 26 UTILISATION Alors que vous regardez par l'Oculaire , APPUYEZ et RELÂCHEZ le Bouton d'alimentation. Le télémètre est maintenant en marche. Pour le grossissement/augmenter la clarté, utilisez l'Ajustement dioptrique en tournant l'Oculaire. (Cet ajustement n'est généralement fait qu'une seule fois, lors de la première utilisation.) Continuez de regarder par l'Oculaire, placez le Carré...
  • Página 27: Modes De Mesure

    MODES DE MESURE Standard - Le Mode standard est recommandé lorsque vous mesurez des distances vers des objets plus gros. (Fig. A) P.A.T. (Technologique d'acquisition de drapeaux) - Le mode P.A.T est recommandé lorsque vous mesurez la distance au drapeau ou d'objets plus petits.
  • Página 28 NOTES OPÉRATIONNELLES La distance maximale de mesure est de 5-1000 verges vers les objets et de 5-300 verges vers un drapeau avec +/- 1 verge de précision. REMARQUE : La portée maximale peut dépendre de plusieurs facteurs, incluant les caractéristiques de l'objet et les conditions environnementales. Par exemple, les distances maximales les plus longues peuvent être obtenues avec des objets plus gros, plus colorés ou avec un fini réfléchissant.
  • Página 29 DÉPANNAGE Le télémètre fourni constamment des mesures imprécises. • Assurez-vous que l'appareil est configuré avec la bonne unité de mesure (verges ou mètres). • Le signal de pile faible peut affecter la précision de l'appareil. Si l'Indicateur de pile faible est présent sur l'écran LCD, remplacez la pile.
  • Página 30 DÉPANNAGE (SUITE) Quand le Mode P.A.T. devrait-il être utilisé? • Lorsque l'on mesure la distance vers des objets plus petits comme un drapeau. • Lorsque vous balayez le paysage pour mesurer la distance avec une cible plus petite, telle un drapeau, et que des arbres ou autres objets sont en arrière-plan.
  • Página 31: Utilisation Du Gps

    UTILISATION DU GPS UTILISATION DU GPS...
  • Página 32: Description Des Boutons

    Branchez l'autre partie du câble USB dans un ordinateur ou un adaptateur AC (non-inclus). REMARQUE : LeTÉLÉMÈTRE HYBRID utilise deux piles différentes. Le télémètre laser utilise une pile CR2 3V (remplaceable). Le GPS utilise une pile rechargeable interne au lithium-ion (non-remplaceable).
  • Página 33: Menu Principal

    MENU PRINCIPAL • Jouer au golf : Débute le repérage par satellite pour commencer votre partie de golf. • Configurations : Ajuster les paramètres de l'appareil. • Inversion : Inverser les couleurs de l'écran. AU TERRAIN DE GOLF Maintenez le bouton [Alimentation] pendant 3 secondes pour allumer l'appareil.
  • Página 34 ÉCRAN DE JEU Puissance du signal GPS # du trou Niveau de la pile Distance au Centre, du vert Distance à l'Arrière, Distance à l'Avant, du vert du vert Appuyez sur les boutons [Haut/Bas] pour changer de trou. Tenez le bouton [OK] enfoncé pour accéder au Menu de jeu. •...
  • Página 35: Fin De La Partie

    DÉPLACEMENT AUTOMATIQUE AU PROCHAIN TROU Pendant que vous vous déplacez du vert vers le prochain tertre de départ, l'appareil affichera automatiquement le prochain trou. Pour avancer manuellement au prochain trou, APPUYEZ sur le bouton [Haut]. Pour revenir au trou précédent, APPUYEZ sur le bouton [BAS] . FIN DE LA PARTIE Pour terminer votre partie de golf, MAINTENEZ le bouton [OK] pour accéder au menu de jeu, choisissez ensuite le menu principal.
  • Página 36: Politique De Garantie

    Si vous avez d'autres questions ou des doutes, veuillez nous appeler au 1-888-606-4634 ou vous rendre à www.callawaydmd.com © 2016 CALLAWAY GOLF COMPANY. Callaway Golf et les appareils Chevron sont des marques de commerce de Callaway Golf Company. IZZO Golf est détenteur d'une licence officielle de Callaway Golf Company.
  • Página 37 AVERTISSEMENT Le système de positionnement par satellite (GPS) a été développé et est géré par le département de la défence (DOD) des États-Unis, lequel est responsable de son fonctionnement et du contrôle de la précision ; Les États-Unis peuvent modifier le fonctionnement et la précision de l'ensemble du système sans avis ou annonce en fonction de ses considérations politiques ou de la sécurité...
  • Página 38 TELÉMETRO Hybrid...
  • Página 39: Introducción

    Hybrid Callaway le da la mayor cantidad de información desde el tee hasta el green y le permite hacer sus tiros con confianza.
  • Página 40: Especificaciones

    ESPECIFICACIONES Producto Telémetro Hybrid Callaway Modelo Hybrid Dimensiones 4.49” x 3” x 1.64“ Peso 7.34 oz. Batería Batería de litio CR2 de 3 voltios y batería interna de iones de litio (para GPS) Pantalla Pantalla LCD Ampliación Alcance máx. 5-1000 yd...
  • Página 41: Cómo Utilizar El Telémetro Láser

    CÓMO UTILIZAR EL TELÉMETRO LÁSER 4TELÉMETRO LÁSER...
  • Página 42: Instalación De La Batería

    En ese caso, se debe reemplazar la batería antes del próximo uso. NOTA: El TELÉMETRO HYBRID utiliza dos distintos tipos de baterías. El telémetro láser sólo utiliza baterías CR2 3V (reemplazable). El módulo GPS interno utiliza el batería recargables interna de iones de litio (no reemplazable).
  • Página 43: Diagrama Del Telémetro

    DIAGRAMA DEL TELÉMETRO Lente Ajuste de dioptrías Botón de encendido Botón de modo (M) Pantalla GPS Cámara de batería CR2-3V Puerto de carga VISTA INFERIOR PANTALLA LCD LÁSER Cuadrado de enfoque en cero Cuadro indicador de láser Indicador de modo P.A.T. Distancia Unidad de medida Batería baja...
  • Página 44: Indicaciones Para El Uso

    INDICACIONES PARA EL USO Mientras mira a través de la lente, PULSE y SUELTE el botón de encendido. Ahora el telémetro está encendido. Para enfocar/aumentar la claridad, use el ajuste de dioptrías girando la lente. (Este ajuste se realiza generalmente sólo una vez, en el primer uso.) Siga mirando a través de la lente, enfoque el cuadrado de enfoque...
  • Página 45: Modos De Medición

    MODOS DE MEDICIÓN Estándar - El modo estándar se recomienda para medir distancias hasta objetos más grandes. (Fig. A) P.A.T. (Tecnología de adquisición con clavijas) - P.A.T. Este modo se recomienda para medir la distancia a un asta de bandera u objetos más pequeños.
  • Página 46: Mantenimiento

    NOTAS OPERATIVAS El rango máximo de medición es de 5 a 1000 yardas hasta objetos y de 5 a 300 yardas hasta un asta de bandera con una exactitud de +/- 1 yarda. NOTA: El rango máximo puede depender de varios factores, incluidas las características del blanco y las condiciones ambientales.
  • Página 47: Resolución De Problemas

    RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS El telémetro proporciona uniformemente mediciones inexactas. • Asegúrese de que el dispositivo esté ajustado en la unidad de medida deseada (yardas o metros). • Una señal de batería débil puede afectar la exactitud del dispositivo. Si el indicador de batería baja aparece en la pantalla LCD, reemplace la batería.
  • Página 48 RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS (CONTINUACIÓN) ¿Cuándo debe usarse el modo P.A.T.? • Cuando se mide la distancia hasta blancos más pequeños, como un asta de bandera. • Cuando se escanea el paisaje para medir la distancia hasta un blanco más pequeño, como un asta de bandera, cuando hay árboles u otros objetos en el entorno.
  • Página 49: Indicaciones Para El Uso Del Gps

    CÓMO USAR EL GPS INDICACIONES PARA EL USO DEL GPS...
  • Página 50: Cargar La Batería

    Conecte el otro extremo del cable USB a una PC o adaptador de AC (no incluido). NOTA: El TELÉMETRO HYBRID utiliza dos distintos tipos de baterías. El telémetro láser sólo utiliza baterías CR2 3V (reemplazable). El módulo GPS interno utiliza el batería recargables interna de iones de litio (no reemplazable).
  • Página 51: Menú Principal

    MENÚ PRINCIPAL • Jugar Golf: Inicia satélite para iniciar el juego de golf. • Configuración: Ajusta las funciones del dispositivo. • Invertir: Invierte el color de la pantalla. EN EL CAMPO DE GOLF Mantenga presionado el botón [Power] durante 3 segundos para encender. Use los botones [ Up/Down ] para desplazarse hasta Jugar Golf.
  • Página 52: Pantalla De Juego

    PANTALLA DE JUEGO Fuerza de la señal del GPS Nivel de la batería # Hoyo Distancia hasta el Centro del green Distancia hasta la Distancia hasta la parte Trasera parte Delantera del green del green Pulse los botones [ Up/Down ] para cambiar de hoyo. Mantenga presionado el botón [ OK ] para acceder al menú...
  • Página 53: Avance Automático De Hoyos

    AVANCE AUTOMÁTICO DE HOYOS Mientras se desplace del green al siguiente tee de salida, el dispositivo avanzará automáticamente al siguiente hoyo. Para avanzar manualmente al siguiente hoyo, PULSE el botón [ UP ]. Para volver al hoyo anterior, PULSE el botón [ DOWN ]. FINALIZACIÓN DE RONDA Para terminar su ronda de golf, MANTENGA PRESIONADO el botón [ OK ] para acceder al Menú...
  • Página 54 Si tiene alguna otra pregunta o inquietud, llame al 1-888-606-4634 o visite www.callawaydmd.com © 2016 CALLAWAY GOLF COMPANY. Callaway Golf y el dispositivo Chevron son marcas comerciales de Callaway Golf Company. IZZO Golf es licenciatario oficial de Callaway Golf Company.
  • Página 55 PRECAUCIÓN El sistema de posicionamiento global (GPS) fue desarrollado y es gestionado por el Departamento de Defensa (DOD) de EE. UU., que es responsable de su funcionamiento normal y del control de la precisión de su posicionamiento; EE. UU. tiene no derecho a afectar la precisión del posicionamiento o las funciones de todo el sistema sin previo aviso ni notificación de acuerdo con sus consideraciones políticas o la seguridad de la defensa nacional.
  • Página 56 Hybrid ENTFERNUNGSMESSER...
  • Página 57 Gerät! Ob Sie versuchen, einen Bunker vom Tee zu heben, Ihren Annäherungsschlag zur Mitte des Grüns machen oder die Flagge anvisieren, der Callaway Hybrid Entfernungsmesser maximiert Entfernungsinformation vom Abschlag bis zum Grün und ermöglicht Ihnen, sicher zu zielen.
  • Página 58: Technische Daten

    TECHNISCHE DATEN Produkt Callaway Hybrid Entfernungsmesser Modell Hybrid Maße 11,4 cm x 7,62 cm x 4,16 cm Gewicht 208 g Batterie CR2 3 -Volt Lithium-Batterie und interne Lithium-Ionen-Batterie (für GPS) Display LCD-Display Vergrößerung Max. Bereich 5-1000 Yards (4,57-914,4 Meter) Range To Flag...
  • Página 59 VERWENDUNG DES LASERENTFERNUNGSMESSERS 4 LASERENTFERNUNGSMESSER...
  • Página 60 In diesem Fall muss die Batterie vor dem nächsten Gebrauch ausgewechselt werden. ANMERKUNG: Der HYBRID ENTFERNUNGSMESSER verwendet zwei verschiedene Batterien. Der Laserentfernungsmesser verwendet nur die (auswechselbare) CR2 3V Batterie. Das interne GPS-Modul verwendet den internen aufladbaren (nicht austauschbaren) Lithium-Ionen-Akku. Diese GPS- Funktion muss aufgeladen werden (siehe Seite 13 für die GPS-Ladeanweisungen).
  • Página 61 ENTFERNUNGSMESSERDIAGRAMM Okular Okularjustierung An/Aus Schalter Modusschalter (M) GPS-Display CR2-3V Batteriefach Ladeanschluss UNTERE ANSICHT LASER LCD-DISPLAY Zielpunktquadrat Laseranzeigebox P.A.T.-Modusanzeige Entfernung Maßeinheit Akku schwach 6 ANWENDUNG...
  • Página 62 ANWENDUNG Während Sie durch das Okular schauen, DRÜCKEN und LASSEN SIE den An/Aus Schalter los. Der Entfernungsmesser ist nun angeschaltet. Zum Einstellen/Erhöhen der Schärfe, benutzen Sie die Okularjustierung, indem Sie das Okular drehen. (Diese Einstellung erfolgt normalerweise nur einmal beim ersten Gebrauch.) Schauen Sie weiterhin durch das Okular, richten Sie das Zielpunktquadrat auf ihr...
  • Página 63 VERMESSUNGSMODI Standard - Der Standardmodus wird empfohlen, wenn Distanzen zu größeren Objekten gemessen werden. (Abb. A) P.A.T. (Pin Acquisition Technology) - Der P.A.T.-Modus wird am Besten benutzt, wenn die Distanz zu einem Flaggenstock oder kleineren Objekten vermessen wird. Zum Umschalten zwischen Standard- und P.A.T.-Modus, DRÜCKEN Sie auf den Modusschalter (M).
  • Página 64 BETRIEBSBEZOGENE ANMERKUNGEN Die maximale Entfernungsmessung beträgt 5-1000 Yard (4,57-914,4 Meter) zu Objekten und 5-300 Yard (4,57-274,32 Meter) zu einem Flaggenstock, mit einer Genauigkeit von +/- 1 Yard (+/- 0,914 Meter). ANMERKUNG: Die maximale Entfernungsmessung kann von verschiedenen Faktoren, einschließlich Eigenschaften des Zieles und Umgebungsbedingungen abhängen.
  • Página 65 FEHLERBESEITIGUNG Der Entfernungsmesser macht durchweg ungenaue Vermessungen. • Vergewissern Sie sich, dass das Gerät auf die gewünschte Maßeinheit eingestellt ist (Yard oder Meter). • Ein schwaches Akkusignal kann die Genauigkeit des Gerätes beeinträchtigen. Tauschen Sie die Batterie aus, wenn die ‚Akku schwach‘ Anzeige auf dem LCD Display abgebildet ist.
  • Página 66 FEHLERBESEITIGUNG (FORTSETZUNG) Wann sollte der P.A.T.-Modus benutzt werden? • Wenn die Distanz auf kleinere Ziele wie zum Beispiel einen Flaggenstock gemessen wird. • Wenn Sie die Landschaft scannen, um Distanzen zu einem kleineren Ziel zu messen, wie zum Beispiel einem Flaggenstock und Bäume oder andere Objekte im Hintergrund sind.
  • Página 67 VERWENDUNG DES GPS 12 VERWENDUNG DES GPS...
  • Página 68: Batterie Laden

    Stecken Sie das andere Ende des USB-Kabels in einen PC oder ein Netzteil (nicht im Lieferumfang enthalten) ein. ANMERKUNG: Der HYBRID ENTFERNUNGSMESSER verwendet zwei verschiedene Batterien. Das Laserentfernungsmessermodul verwendet nur die (auswechselbare) CR2 3V Batterie. Das GPS-Modul verwendet nur den internen aufladbaren (nicht austauschbaren) Lithium-Ionen-Akku.
  • Página 69 HAUPTMENÜ •Golf spielen: Initiiert Satelliten-Fixierung, um Ihre Golfrunde zu starten. •Einstellungen: Funktionen des Geräts einstellen. •Umkehren: Die Farbe des Bildschirms umkehren. AUF DEM GOLFPLATZ Halten Sie die Taste [An/Aus] zum Einschalten 3 Sekunden lang. Benutzen Sie die [Up/Down]- Tasten, um zu Golf spielen zu scrollen. Drücken Sie zum Auswählen auf [OK].
  • Página 70 BILDSCHIRM SPIELEN GPS-Signalstärke Batteriestand Loch Nr. Entfernung zur Mitte des Grüns Entfernung zum Entfernung zum Anfang des Grüns Ende des Grüns DRÜCKEN Sie auf die [Up/Down] Tasten, um zwischen den Löchern zu wechseln. Halten Sie die Taste [OK] gedrückt, um auf das Spielmenü zuzugreifen. •...
  • Página 71 AUTOMATISCH ZUM NÄCHSTEN LOCH Während Sie sich von einem Grün zur nächsten Tee box begeben, wird das Gerät automatisch zum nächsten Loch voranschreiten. Um manuell zum nächsten Loch voranzuschreiten, DRÜCKEN Sie auf die Taste [ UP ]. Um zum vorherigen Loch zurückzuspringen, DRÜCKEN Sie auf die Taste [ DOWN ].
  • Página 72: Garantiepolitik

    Falls Sie irgendwelche anderen Fragen oder Anliegen haben, rufen Sie bitte die Nummer 1-888-606-4634 an oder besuchen Sie www.callawaydmd.com © 2016 CALLAWAY GOLF COMPANY.Callaway Golf und das Chevronzeichen sind Markenzeichen von Callaway Golf Company. IZZO Golf ist ein offizieller Lizenzinhaber von Callaway Golf Company. DEUTSCH...
  • Página 73 VORSICHT globale Positionsbestimmungssystem (GPS) wurde Verteidigungsministerium der Vereinigten Staaten (DOD) entwickelt und wird von diesem verwaltet; es ist für dessen normalen Betrieb und Präzision der Positionsbestimmungskontrolle verantwortlich; die USA sind nicht dazu berechtigt, aufgrund ihrer politischen Überlegungen oder der Sicherheit der Landesverteidigung die Funktion oder die Positionsbestimmungspräzision des gesamten Systems ohne vorherige Mitteilung oder Ankündigung zu beeinträchtigen.Damit das Gerät auf korrekte und sichere Weise benutzt wird,...
  • Página 74 DEUTSCH 19...

Tabla de contenido