Indication
Indicación
Indicazione
Troubleshooting
Resolución de
problemas
Ricerca Guasti
CAUTION:
CUIDADO:
ATTENZIONE:
CAUTION:
CUIDADO:
ATTENZIONE:
Ready
Run
Ready
Description - Descripción - Descrizione -
Power Circuit: Check mains supply L1,L2, L3, motor circuit T1,T2, T3 and soft starter SCRs.
x 1
Circuito de potencia: Compruebe la alimentación de red L1, L2,L3, el circuito del motor T1, T2, T3 y los
SCRs del motor de arranque suave.
Circuito di Potenza: Controllare l'alimentazione di rete L1, L2, L3, il circuito del motore T1, T2, T3 e
l'avviatore dolce SCRs.
Excess Start Time: Check load, increase Current Limit or adjust Excess Start Time setting.
x 2
Exceso de tiempo de arranque: Compruebe la carga, aumente el límite de intensidad o ajuste la
configuración de exceso de tiempo de arranque.
Tempo d'Avviamento Eccedente: Controllare il carico, aumentare il Limite di Corrente o regolare
l'impostazione del Tempo d'Avviamento Eccedente.
Motor Overload: Allow motor to cool, reset soft starter and restart. Soft starter cannot be reset until motor
x 3
has cooled adequately.
Sobrecarga del motor: Deje que se enfríe el motor, reinicie el motor de arranque suave y vuelva a arrancar.
El motor de arranque suave no puede reiniciarse hasta que el motor (se haya enfriado).
Sovraccarico del Motore: Far raffreddare il motore, ripristinare l'avviatore dolce e riavviare. L'Avviatore Dolce
non può essere ripristinato se il motore non si è raffreddato adeguatamente.
Motor Thermistor: Check motor ventilation and thermistor connection B4, B5. Allow motor to cool.
x 4
Termistor del motor: Compruebe la ventilación del motor y las conexiones B4, B5 del termistor. Deje que se
enfríe el motor.
Motore Termistore: Controllare la ventilazione del motore ed il collegamento del termistore B4, B5. Far
raffreddare il motore.
Current Imbalance: Check line current L1, L2, L3.
x 5
Desequilibrio de fase: Compruebe la intensidad de línea L1, L2, L3.
Sbilanciamento di Fase: Controllare la corrente di linea L1, L2, L3.
Supply Frequency: Check supply frequency is in range.
x 6
Frecuencia de alimentación: Compruebe si la frecuencia de alimentación está dentro del rango.
Frequenza d'alimentazione: Controllare che la frequenza d'alimentazione sia giusta.
Phase Rotation: Check for correct phase rotation.
x 7
Rotación de fase: Compruebe si la rotación de fase es correcta.
Rotazione di Fase: Verificare la corretta rotazione di fase.
Network Comms Failure (between accessory module and network): Check network connections and settings.
x 8
Error en las comunicaciones de red (entre módulo accesorio y red): Compruebe conexiones y ajustes de red.
Guasto alle comunicazioni di rete (tra modulo accessorio e rete): Controllare i collegamenti di rete e le impostazioni.
Starter Comms Failure (between starter and accessory module): Remove and refit accessory module.
x 9
Error en las comunicaciones del motor de arranque (entre motor de arranque y módulo accesorio): Extraiga
y vuelva a ajustar el módulo accesorio.
Guasto alle comunicazioni dell'avviatore (tra avviatore e modulo accessorio): Rimuovere e riparare il modulo
accessorio.
Bypass Overload: Starter rating may be too low for the application.
x 10
Sobrecarga en el bypass: la capacidad del arrancador puede ser muy baja para la aplicación.
Bypass Overload: la taglia di corrente del soft-starter può essere insufficiente all'applicazione.
This product is designed for Class A environments. Use of this product in domestic environments may
cause radio interference.
Este producto ha sido diseñado para equipos de Clase A. El uso de este producto en entornos
domésticos puede provocar interferencias de radio.
Questo prodotto è stato progettato per l'apparecchiatura di Classe A e il suo utilizzo in ambienti
domestici può causare interferenze radio.
Do not connect power factor correction capacitors between the soft starter and the motor.
No conectar condensadores de correción del factor de potencia entre el arrancador y el motor.
Non collegare rifasatori capacitivi tra soft starter e motore.
No control power
Off
Sin potencia de control
No
alimentazione di controllo
Non in funzione
Ready
On
Preparado
Sí
Pronto
In funzione
Starter tripped
Flash
Motor de arranque desconectado
Parpadeo
Avviatore scattato
Lampeggio
Motor not running
Motor parado
Motore non funzionante
Motor running at full speed
Motor funcionando a toda velocidad
Motore funzionante a velocità massima
Motor starting or stopping
Motor arrancando o deteniéndose
Avvio o arresto del motore