®
E
Altavoces de Esquina
Lea atentamente estas instrucciones de funcionamiento
antes de la instalación y guárdelas para posteriores usos.
1 Aplicaciones
Esta pareja de altavoces compactos sirve para aplicacio-
nes de megafonía con discursos y música de fondo. El
recinto en forma de
1
⁄
de esfera es ideal para montarse
8
en esquinas de habitaciones o para la combinación de
varios altavoces en la pared o en el techo (
2 Notas Importantes
Los altavoces cumplen con todas las directivas requeridas
por la UE y por lo tanto están marcados con el símbolo
G
Los altavoces están adecuados sólo para utilizarlos en
interiores. Protéjalos de goteos y salpicaduras, elevada
humedad del aire y calor (temperatura ambiente admi-
sible: 0 – 40 ºC).
G
Utilice sólo un paño suave y seco para la limpieza, no
utilice nunca ni productos químicos ni agua.
G
No podrá reclamarse garantía o responsabilidad alguna
por cualquier daño personal o material producido si se
utilizan los altavoces para fines diferentes a los origi-
nalmente concebidos, si no se instalan o se conectan
correctamente, o si se sobrecargan.
Si va a poner los altavoces fuera de servicio
definitivamente, llévelos a la planta de reciclaje
más cercana para que su eliminación no sea
perjudicial para el medioambiente.
PL
Głośniki narożnikowe
Przed rozpoczęciem instalacji proszę dokładnie zapoznać
się z niniejszą instrukcją i zachować ją do wglądu.
1 Zastosowanie
Para zestawów głośnikowych przeznaczona jest do emisji
sygnału mowy oraz tła muzycznego w systemach PA.
Kształt obudowy tworzy
1
⁄
kuli, dzięki czemu umożliwia
8
montaż w narożniku lub, w połączeniu z innymi głośni-
kami, na ścianie lub suficie (
rys. 6).
2 Środki bezpieczeństwa
Głośniki spełniają wszystkie wymagania norm UE dzięki
temu zostały oznaczone symbolem
G
Głośniki przeznaczone są tylko do zastosowań wewnę-
trznych. Należy chronić je przez wodą, dużą wilgotno-
ścią oraz wysokimi temperaturami (dopuszczalny
zakres 0 – 40 °C).
G
Do czyszczenia należy używać suchej i miękkiej ście-
reczki, nie używać wody ani środków chemicznych.
G
Dostawca oraz producent nie ponoszą odpowiedzialno-
ści za ewentualnie wynikłe szkody materialne lub
uszczerbki na zdrowiu, jeśli urządzenie było używane
niezgodnie z przeznaczeniem, zostało niepoprawnie
zainstalowane lub było poddawane naprawom przez
nieautoryzowany personel.
Jeśli urządzenie nie będzie już więcej używane,
wskazane jest przekazanie go do miejsca utyli-
zacji odpadów, aby zostało zniszczone bez
szkody dla środowiska.
MKS-48/ WS
3 Instalación
1) Cada altavoz está fijado con un soporte (fig. 1). Depen-
diendo del alineamiento de los altavoces (
fije el soporte con 2 tornillos cortos en el altavoz.
2) Asegúrese de que no pasa ningún cable por la pared o
por el techo en el lugar de montaje que pueda dañarse
con la perforación.
3) Coloque la plantilla perforada entregada en el lugar de
montaje y marque el agujero a perforar (A/ B/C) indi-
cado en la figura correspondiente. Perfore el agujero y
fig. 6).
enrosque el tornillo largo en el agujero con la clavija
correspondiente de modo que la cabeza sobresalga
entre 4 y 6 mm.
4) Conecte los cables de altavoz a los terminales (rojo = +,
negro = -). Cuando conecte varios altavoces, asegú-
.
rese de que de su impedancia total no baja de la impe-
dancia mínima admisible del amplificador.
5) Coloque el altavoz con el soporte en la cabeza del tor-
nillo y deslícelo hasta su posición de destino. Si no se
puede deslizar el altavoz completamente hasta la posi-
ción de destino o si está demasiado holgado, enrosque
o desenrosque el tornillo levemente.
4 Especificaciones
Potencia/ impedancia: . . . . . . . . . . . . . . . 15 W
Banda pasante: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 – 20 000 Hz
SPL (1 W / 1 m): . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87 dB
Dimensiones/ peso (pareja): . . . . . . . . . . Radio = 140 mm / 1,5 kg
3 Montaż
1) Każdy z głośników wyposażony jest w jeden uchwyt
(rys. 1). W zależności od rodzaju układu głośników
(
rys. 2 do 5), przykręcić uchwyt do głośnika za
pomocą dwóch krótkich śrub.
2) Upewnić się że w miejscu montażu, w ścianie, nie są
prowadzone żadne kable, które mogłyby zostać uszko-
dzone w trakcie wiercenia otworów montażowych.
3) Umieścić dołączony szablon w miejscu montażu, a
następnie zaznaczyć odpowiednie otwory montażowe
(A/ B/C), w zależności od tworzonego układu głośni-
ków. Wywiercić otwory montażowe, a następnie umie-
ścić w nich długie śruby z odpowiednimi kołkami roz-
porowymi, tak aby wystawały na około 4 do 6 mm.
4) Podłączyć kabel głośnikowy do terminali (czerwony
.
= +, czarny = -). W przypadku łączenia kilku głośników,
upewnić się że wypadkowa impedancja nie spadnie
poniżej minimum dopuszczalnego dla wzmacniacza.
5) Umieścić głośnik z uchwytem na główkach śrub i nasu-
nąć w odpowiednią pozycję. Jeżeli nie ma możliwości
przesunięcia głośnika z uchwytem, oznacza to, że
śruby zostały zbyt ciasno przykręcone i należy je lekko
wykręcić.
4 Specyfikacja
Moc/impedancja: . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 W
Pasmo przenoszenia: . . . . . . . . . . . . . . . 100 – 20 000 Hz
SPL (1 W / 1 m): . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87 dB
Wymiary/waga (para): . . . . . . . . . . . . . . . promień = 140 mm / 1,5 kg
®
MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG • Zum Falsch 36 • 28307 Bremen • Germany
Copyright
by MONACOR INTERNATIONAL. All rights reserved.
©
Best.-Nr. 13.2130
figs. 2 a 5),
, 30 W
/ 8 Ω
RMS
MAX
Sujeto a modificaciones técnicas.
, 30 W
/ 8 Ω
RMS
MAX
Z zastrzeżeniem możliwości zmian.
A-0902.99.02.08.2011