86066 ES QSG RC2.FH11 Wed Apr 15 17:42:48 2009
Grabar películas
Para grabar películas con su videocámara, siga los siguientes pasos:
} Conecte la videocámara.
} Seleccione girando la rueda scroll hacia arriba/abajo el encuadre de imagen deseado.
} Pulse el disparador para iniciar la grabación.
} Para detener la grabación, vuelva a pulsar el disparador.
}
Para tomar fotografías con macro, active la función macro como está descrito en el
manual de
instrucciones.
Grabar películas bajo el agua
Para grabar películas bajo el agua proceda como sigue:
}
Coloque la videocámara, lista para su funcionamiento, con la pantalla abierta en la
carcasa y cierre la
misma.
} Con ayuda de las teclas T W ajuste el factor de zoom deseado.
} Pulse el disparador para iniciar la grabación .
} Para detener la grabación, vuelva a pulsar el disparador.
El LED de funcionamiento se ilumina de color rojo.
Indice del aparato en la carcasa submarina:
Disminuir el encuadre
de la imagen
Iniciar/ interrumpir
Reproducir películas bajo el agua
Para reproducir películas bajo el agua proceda como sigue:
} Pulse la tecla de reproducción .
} Seleccione con las teclas derecha/izquierda la película que desea ver
} Pulse el disparador para iniciar la reproducción.
Advertancias de seguridad
·
Este aparato no es adecuado para personas (incluidos niños) con limitadas
capacidades físicas, sensoriales o intelectuales o con insuficiente experiencia y/o
con poco conocimiento sobre el uso salvo si son dirigidos por una persona
responsable de la seguridad de su persona o que supervise las instrucciones recibidas.
Los niños deben ser vigilados para asegurar que no jueguen con el aparato.
· Mantenga las películas del embalaje fuera del alcance de los niños.
Uso apropiado
§ Este aparato es apropiado para la grabación de fotografías en formato digital. Si la
cámara se encuentra dentro de una carcasa submarina cerrada, también se pueden
hacer tomas submarinas.
§ No haga funcionar el aparato cuando haga calor o frío extremos.
§ Este aparato no es adecuado para el funcionamiento en condiciones extremas.
§ Este aparato está concebido para el uso privado y no para el uso en una empresa
de la industria pesada.
Advertencias
§ Para evitar lesiones rogamos que observe durante el uso del producto las siguientes
advertencias:
§ No dispare el flash a corta distancia delante de los ojos. En este caso los ojos de la
persona fotografiada pueden dañarse.
§ Mantenga una distancia de por lo menos un metro ante los niños si trabaja con el
flash.
§ No se ponga la correa de transporte alrededor del cuello. Si se pone la correa
accidentalmente alrededor del cuello existe el peligro de asfixia.
§ No abra o desmonte el aparato.
Al desmontar el aparato existe el peligro de electrocución por alta tensión. Las
comprobaciones de componentes internos, modificaciones y reparaciones solamente
deben ser realizadas por técnicos. Lleve el producto para su comprobación a un
Service Center autorizado.
§ Si no usará la cámara durante un tiempo prolongado retire las pilas para evitar
que derramen líquidos tóxicos.
§ No se debe exponer la cámara a gotas de agua o salpicaduras si no está dentro de
la carcasa submarina. No coloque tampoco objetos llenos de líquido (p. ej. jarrones)
sobre el aparato.
Probedruck
Seite 2
Ampilar el encuadre de la
imagen
Disparador
Conectar/desconectar LED
Interruptor de modo;
cambio entre el modo
de película y de fotografía
C
M
Y
CM
MY
CY CMY
K
Tomar fotografías
Para tomar fotografías con su videocámara, siga los siguientes pasos:
} Conecte la videocámara.
} Seleccione girando la rueda scroll hacia arriba/abajo el encuadre de imagen deseado
} Pulse el disparador para iniciar la grabación
Para tomar fotografías con macro, active la función macro como está descrito en el manual
de instrucciones.
Tomar fotografías bajo el agua
Para tomar fotografías bajo el agua proceda como sigue:
}
Coloque la videocámara, lista para su funcionamiento, con la pantalla abierta en la
carcasa y cierre la
misma.
} Con ayuda de las teclas T W ajuste el factor de zoom deseado.
} Pulse el disparador para iniciar la grabación.
Indice del aparato en la carcasa submarina:
Disminuir el encuadre
de la imagen
Iniciar/ interrumpir
Reproducir fotografías bajo el agua
Para reproducir fotografías bajo el agua proceda como sigue:
} Pulse la tecla de reproducción .
} Seleccione con las teclas derecha/izquierda la imagen que desea ver o pulse la tecla
disparador para acceder al modo de imagen en miniatura.
Manejo con las pilas
§ Las pilas pueden contener sustancias inflamables. En caso de un manejo inadecuado
las pilas pueden derramar líquidos tóxicos, calentarse demasiado, inflamarse o hasta
explotar, lo que puede causar daños en su aparato y su salud .
§ Por favor, observe en cualquier caso las siguientes indicaciones:
§ Mantenga las pilas alejadas de los niños.
Si alguien se tragara una pila accidentalmente, acuda inmediatamente a un médico.
§ No intente nunca recargar las pilas (solamente en el caso de que esto esté
expresamente permitido).
§ No descargue nunca las pilas mediante una alta potencia absorbida.
§ No ponga las pilas en cortocircuito.
§ ¡Nunca exponga las pilas a un calor excesivo como radiación solar, fuego o
similares!
§ No deforme o desmonte las pilas.
IPuede dañarse las manos o los dedos o el líquido de las pilas puede entrar en sus
ojos o manchar su piel. En caso de contacto con el ácido de las pilas, enjuagar
inmediatamente las zonas afectadas con abundante agua limpia y acudir
inmediatamente a un médico.
§ Evite golpes fuertes y sacudidas.
§ Tenga en cuenta la polaridad de las pilas.
§ Preste atención a que los polos positivos (+) y negativos (-) estén colocados
correctamente para evitar cortocircuitos.
§ No deben mezclarse pilas nuevas y viejas o pilas de diferentes tipos.
Esto podría provocar daños en su aparato y causar fallos de funcionamiento.
Además, la pila más débil se descargaría demasiado.
§ Retire inmediatamente del aparato las pilas descargadas.
§ Si no va a utilizar el aparato durante un tiempo prolongado, extraiga las pilas del
mismo.
§ Sustituya todas las pilas descargadas de un aparato al mismo tiempo por pilas
nuevas del mismo tipo.
§ Aísle los contactos de las pilas con una cinta adhesiva si desea guardarlas o
eliminarlas.
Medion Service Center
Visonic S.A.
c/ Miguel Faraday, 7
Parque Empresarial "La Carpentania", N-IIV km. 13
28906 Getafe, Madrid
España
hotline number: 902151448
fax number: 914604772
www.medion.es
e-mail:service-spain@medion.com
Ampilar el encuadre
de la imagen
Conectar/desconectar LED
Disparador
Interruptor de modo:
cambio entre el modo de
película y de fotografía