INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
PARA DISPENSAR AGUA FRÍA
1. El agua demorará aproximadamente 1 hora después de la instalación inicial
para que esté completamente fría.
2. Presione un vaso o contenedor contra la paleta debajo del círculo azul para
dispensar agua fría. Deje de presionar para dejar de dispensar.
PARA DISPENSAR AGUA CALIENTE
1. El agua demorará aproximadamente 12 minutos después de la instalación
inicial para alcanzar la temperatura más caliente. La luz indicadora de
calentamiento dejará de parpadear cuando el agua esté caliente.
2. Este dispensador de agua está equipado con un dispositivo de protección
para niños con el fin de evitar que dispense agua involuntariamente. Para
dispensar agua caliente, presione el botón de seguro rojo, luego presione la
taza o contendor contra la paleta directamente debajo del botón de seguro
rojo. Deje de presionar para dejar de dispensar.
PRECAUCIÓN: Esta unidad dispensa agua a temperaturas que pueden causar quemaduras graves.
Evite el contacto directo con el agua caliente. Mantenga a los niños y mascotas alejados de la unidad
mientras esté dispensando. Nunca permita que los niños dispensen agua caliente sin la adecuada
y directa supervisión. Desactive la función de calentamiento de agua colocando en la posición OFF
(desactivado) el conveniente interruptor de de calentamiento situado en la parte trasera de la
unidad, o desenchufe la unidad. Este producto está diseñado para dispensar agua solamente. No lo
use con otros líquidos.
PARA PREPARAR BEBIDAS INDIVIDUALES
1. Presione el botón plata para expulsar el receptáculo de vasitos filtrantes y
retírelo completamente del dispensador.
2. Inserte la unidad K-Cup
de su elección (vendidas por separado) y
®
presiónela firmemente en su lugar hasta que la aguja haya perforado
completamente la base de la unidad y la parte superior esté
nivelada con la parte superior del receptáculo.
PRECAUCIÓN: Mantenga los dedos lejos del interior
del receptáculo ya que la aguja es muy filosa.
3. Deslice el receptáculo dentro del dispensador y presione hasta escuchar
clic. Los botones de medida se encenderán de color verde.
4. Presione el botón de medida deseada, 6 onzas, 8 onzas o 10 onzas.
5. Si no hace una selección en 5 segundos, los botones de medida se
apagarán para evitar que se dispense agua caliente involuntariamente. Para
reactivar los botones de selección de medida, simplemente retire y vuelva a
insertar el receptáculo del vasito filtrante y haga la selección.
6. Después del filtrado, expulse el receptáculo presionando el botón plata
situado directamente arriba de la abertura del receptáculo, cuidadosamente
retire y deseche la unidad K-Cup
el dispensador.
7. Aproximadamente tres tazas de 6 onzas o dos tazas de 8 a 10 onzas pueden
filtrarse consecutivamente. La luz roja de calentamiento parpadeará cuando
el agua está calentándose.
K-Cup
es una marca comercial registrada de Keurig Green Mountain, Inc. El uso de
®
la marca comercial K-Cup
no implica afiliación alguna o respaldo de Keurig Green.
®
GARANTÍA LIMITADA
Primo Water Corporation ("Proveedor") garantiza al comprador original de este dispensador, y a ninguna
otra persona, que si este dispensador es instalado y operado tal como lo indican las instrucciones
impresas que lo acompañan, todas las partes que forman parte de dicho dispensador estarán libres de
defectos tanto de materiales como de fabricación, por un período de un (1) año a partir de la fecha de
compra. El proveedor puede solicitar pruebas razonables de su fecha de compra a un vendedor minorista
o distribuidor autorizado. Por lo tanto, debe conservar su comprobante de compra o factura. La Garantía
limitada se limitará a la reparación o reemplazo de las partes, que se demuestre que son defectuosas
durante el uso y servicio normal, lo cual será determinado por el Proveedor a su razonable discreción
luego de haberlas examinado y confirmado que son defectuosas.
Antes de devolver una parte, debe comunicarse con el Departamento de atención al cliente del Proveedor
a través de la información de contacto mencionada más abajo. Si el Proveedor confirma, luego de una
verificación, un defecto cubierto por esta Garantía limitada en alguna parte devuelta, y dicho Proveedor
acepta el reclamo, el Proveedor reemplazará la parte defectuosa sin cargo. Si usted devuelve una parte
defectuosa, los costos de transporte deben ser pagados previamente por usted. El Proveedor devolverá
las partes de repuesto al comprador original con los costos de flete y envío pagados previamente. Para
las unidades compradas fuera del territorio continental de los EE. UU. (limitado a Hawái, Alaska y
Puerto Rico), los dispensadores que el Proveedor determine que están defectuosos deben devolverse o
cambiarse en el punto de compra original dentro del período de garantía.
Para obtener información de la garantía, asistencia adicional o videos de instrucciones para mantener u operar su dispensador, visite
nuestra página de servicio al cliente en PrimoWater.com o llámenos al 1-866-429-7566. Nuestro equipo de atención al cliente ubicado
en EE. UU. gustosamente le brindará asistencia.
Primo Water Corporation, 101 N. Cherry St. Suite 501, Winston-Salem, NC 27101
y coloque el receptáculo nuevamente en
®
USO DEL FILTRO REUTILIZABLE DE CAFÉ
1. Gire la tapa del filtro de café en sentido contrario a las manecillas del reloj
y retírela.
2. Añada su café molido favorito (vendido por separado) hasta la línea de
llenado encima de la malla filtrante.
3. Vuelva a colocar la tapa del filtro de café y gire en sentido de las
manecillas del reloj para apretar.
4. Alinee la muesca situada en la base del filtro de café reutilizable con la
aguja dentro del receptáculo del vasito filtrante.
5. Deslice el receptáculo del vasito filtrante y presione hasta que haga clic.
NOTA: No se recomienda utilizar café muy molido, hojas de té, cocoa ni otras
bebidas en polvo ya que pueden obstruir la rejilla filtrante.
PARA REEMPLAZAR EL BOTELLÓN
Cuando el botellón esté vacío, la luz de botellón vacío empezará a parpadear.
Para prevenir el congelamiento o sobrecalentamiento, el dispensador no
calentará ni enfriará agua cuando la luz del botellón está parpadeando.
Reemplace el botellón tan pronto como sea posible para permitir nuevamente
el enfriamiento y calentamiento.
1. Abra la puerta del dispensador y deslice el botellón vacío fuera del
gabinete.
2. Retire el tubo surtidor del botellón vacío y colóquelo en su colgador.
3. Ponga a un lado el botellón vacío.
4. Retire toda la tapa de plástico del nuevo botellón.
5. Coloque el tubo surtidor en el nuevo botellón y deslice el collarín hacia
abajo hasta que encaje en su lugar y escuche clic. Presione la parte
superior del tubo surtidor hasta que el tubo toque la base del botellón.
Para botellones de 3 galones, apriete las lengüetas situadas en la parte
superior del ensamble del tubo surtidor para separar del collarín la tapa
del tubo y presione el collarín con firmeza sobre la abertura del botellón.
6. Deslice el botellón dentro del gabinete y cierre la puerta.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
Para lograr el mejor sabor, rendimiento e higiene, limpie el gabinete, los
controles, el tubo surtidor del botellón y la boquilla cada vez que reemplace
el botellón de agua. Use un paño limpio y un sanitizante para uso alimentario
o lejía.
Vacíe y limpie la bandeja de goteo cuando sea necesario. Retire y limpie el
receptáculo del vasito filtrante con regularidad. (Mantenga los dedos lejos de
la aguja filosa dentro del receptáculo). La bandeja de goteo y el receptáculo
del vasito filtrante pueden lavarse en la máquina lavaplatos.
Limpie el tanque de agua fría por lo menos una vez cada 3 meses.
Visite PrimoWater.com para obtener instrucciones detalladas de limpieza.
La Garantía limitada no cubre ninguna falla ni dificultad en el funcionamiento a causa de accidente,
abuso, mal uso, alteración, aplicación inapropiada, instalación incorrecta o mantenimiento o servicio
inadecuado por parte de usted o de cualquier otra persona, o si no se realiza el mantenimiento normal de
rutina del dispensador según lo indica el Manual para el usuario. Asimismo, la Garantía limitada no cubre
daños en el acabado, entre otros rayones, muescas, pérdida de color u oxidación luego de la compra.
La Garantía limitada sustituye cualquier otra garantía expresa. El Proveedor no reconocerá ninguna
garantía de productos comprados a Proveedores que no sean vendedores minoristas o distribuidores
autorizados. FINALIZADO EL PERÍODO DE LA GARANTÍA EXPRESA DE UN (1) AÑO, EL PROVEEDOR NO
RECONOCERÁ NINGUNA GARANTÍA IMPLÍCITA, INCLUIDA ENTRE OTRAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS
DE COMERCIALIDAD E IDONEIDAD CON UN FIN EN PARTICULAR. ASIMISMO, EL PROVEEDOR QUEDA
EXENTO DE TODA RESPONSABILIDAD EN RELACIÓN CON EL COMPRADOR O CUALQUIER OTRA
PERSONA ANTE CUALQUIER DAÑO ESPECIAL, INDIRECTO, PUNITIVO, INCIDENTAL O CONSECUENTE.
El Proveedor no asume ninguna responsabilidad por los defectos causados por terceros. La Garantía
Limitada extiende al comprador derechos legales específicos; un comprador puede tener otros derechos
según dónde viva. Algunas jurisdicciones no permiten la exclusión o limitación de los daños especiales,
incidentales o consecuentes, o las limitaciones en el tiempo de vigencia de una garantía, de modo que las
exclusiones y limitaciones expresadas arriba pueden no ser aplicables en su caso.
© 2018 Primo Water Corporation