De Dietrich EA 29 Manual Del Usuario
De Dietrich EA 29 Manual Del Usuario

De Dietrich EA 29 Manual Del Usuario

Kit de unión entre caldera y accumulador de acs

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 17

Enlaces rápidos

DTG 130 EcoNOx Plus
DTG 130 EcoNOx, DTG 130 FF
GSR 140 Condens
GS 140 N, GS 140 F
EA 29
Français
Kit de liaison entre chaudière et préparateur ECS
Deutsch
Rohrverbindungssatz zwischen Heizkessel und WWE-Speicher
English
Boiler and DHW calorifier connection kit
Nederlands Verbindingskit tussen ketel en warmwaterbereider
Italiano
Kit di collegamento tra caldaia e bollitore a.c.s.
Español
Kit de unión entre caldera y accumulador de ACS
Polski
Zestaw armatury połączeniowej między kotłem grzewczym i
podgrzewaczem c.w.u.
Joint 1" / Dichtung 1" / Gasket 1" / Pakking 1" / Guarnizione 1" / Junta 1" / Uszczelka 1"
Joint 1" 1/2 / Dichtung 1" 1/2 / Gasket 1" 1/2 / Pakking 1" 1/2 / Guarnizione 1" 1/2 / Junta 1" 1/2 / Uszczelka 1" 1/2
Joint 1" / Dichtung 1" / Gasket 1" / Pakking 1" / Guarnizione 1" / Junta 1" / Uszczelka 1"
B150, B200, B300
OB150, OB200, OB300
SRL...
94858436
Français
18/10/06

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para De Dietrich EA 29

  • Página 1 B150, B200, B300 DTG 130 EcoNOx, DTG 130 FF OB150, OB200, OB300 GSR 140 Condens SRL... GS 140 N, GS 140 F EA 29 Français 18/10/06 Français Kit de liaison entre chaudière et préparateur ECS Deutsch Rohrverbindungssatz zwischen Heizkessel und WWE-Speicher...
  • Página 2 BL6) est utilisé, intercaler la rallonge. Entrée de l’échangeur Sortie de l’échangeur Départ chaudière Retour chaudière En fonction du modèle, les piquages départ et retour chaudière se trouvent du côté droit ou du côté gauche de l'appareil. EA 29 18/10/06 - 94858436 - 8999-4055-B...
  • Página 3: Raccordement Électrique

    Français Raccordement électrique Raccorder la pompe de charge. Voir : Notice du tableau de commande. 18/10/06 - 94858436 - 8999-4055-B EA 29...
  • Página 4: Mise En Service

    (2 secondes) - arrêt (3 secondes) de la pompe du préparateur d'ECS jusqu'à la purge complète du circuit primaire. Réaliser l'appoint d'eau du circuit primaire. Mettre le clapet anti-thermosiphon en position automatique (A). EA 29 18/10/06 - 94858436 - 8999-4055-B...
  • Página 5 Wenn ein Steuerthermostat für Ladepumpen (Kolli BL6) verwendet wird, die Verlängerung dazwischensetzen. Wärmetauscher-Rücklauf Wärmetauscher-Vorlauf Heizkessel-Vorlauf Heizkessel-Rücklauf Je nach Modell befinden sich die Bohrungen für den Heizkesselvor- und -rücklauf auf der rechten oder linken Seite des Geräts. 18/10/06 - 94858436 - 8999-4055-B EA 29...
  • Página 6: Elektrischer Anschluss

    Deutsch Elektrischer Anschluss Ladepumpe anschliessen. Siehe : Anleitung zum Schaltfeld. EA 29 18/10/06 - 94858436 - 8999-4055-B...
  • Página 7 - Wenn der Heizkessel nicht mit einem automatischen Entlüftungsprogramm ausgerüstet ist: Wiederholt manuelle Ein (2 Sek.) / Aus (3 Sek.) - Zyklen der Speicherpumpe bis zur kompletten Entlüftung des Primärkreises vornehmen. Den Primärkreis auffüllen. 18/10/06 - 94858436 - 8999-4055-B EA 29...
  • Página 8 Exchanger inlet Echanger outlet Boiler flow Boiler return Depending on the model, the boiler outlet and return caps can be found on the right or left side of the appliance. EA 29 18/10/06 - 94858436 - 8999-4055-B...
  • Página 9: Electrical Connection

    English Electrical connection Connect the load pump. See : Control panel instructions. 18/10/06 - 94858436 - 8999-4055-B EA 29...
  • Página 10 (2 seconds) and off (3 seconds), until the primary circuit has been fully bled. Top up the primary circuit with water. Turn the anti-thermosiphon valve to automatic (A). Screw the automatic bleed plug back in. EA 29 18/10/06 - 94858436 - 8999-4055-B...
  • Página 11 (colli BL6) gebruikt wordt. Ingang warmtewisselaar Uitgang warmtewisselaar Aanvoer ketel Retour ketel Afhankelijk van het model bevindt de aansluiting voor de vertrek- en retourleiding van de ketel zich rechts of links van het apparaat. 18/10/06 - 94858436 - 8999-4055-B EA 29...
  • Página 12: Elektrische Aansluiting

    Nederlands Elektrische aansluiting Sluit de laadpomp aan. Zie : Handleiding van het bedieningspaneel. EA 29 18/10/06 - 94858436 - 8999-4055-B...
  • Página 13: Inbedrijfname

    - Indien de ketel niet is voorzien van een automatisch ontluchtingsprogramma: Voer handmatig de opeenvolgende werkcycli uit (2 seconden) - schakel de pomp van de warmwaterboiler (3 seconden) uit, totdat de primaire kring volledig ontlucht is. 18/10/06 - 94858436 - 8999-4055-B EA 29...
  • Página 14 (collo BL6), interporre la prolunga. Ingresso scambiatore Uscita dello scambiatore Mandata caldaia Ritorno caldaia A seconda del modello, le diramazioni di mandata e ritorno caldaia si trovano sul lato destro o sul lato sinistro dell'apparecchio. EA 29 18/10/06 - 94858436 - 8999-4055-B...
  • Página 15: Collegamento Elettrico

    Italiano Collegamento elettrico Collegare la pompa di carico. vedere : Istruzioni per il pannello di comando. 18/10/06 - 94858436 - 8999-4055-B EA 29...
  • Página 16: Messa In Servizio

    - Se la caldaia non è dotata del programma di svuotamento automatico: Eseguire manualmente cicli successivi di on (2 secondi) e off (3 secondi) fino allo svuotamento completo del circuito primario. Eseguire l'integrazione d'acqua nel circuito primario. EA 29 18/10/06 - 94858436 - 8999-4055-B...
  • Página 17: Montaje

    Salida del intercambiador Salida caldera Retorno caldera Dependiendo del modelo,los pinchados para vainas de la salida y el retorno de la caldera se encuentran en el lado derecho o en el lado izquierdo del aparato. 18/10/06 - 94858436 - 8999-4055-B EA 29...
  • Página 18: Conexión Eléctrica

    Español Conexión eléctrica Conectar la bomba de carga. Véase : Instrucciones del cuadro de mando. EA 29 18/10/06 - 94858436 - 8999-4055-B...
  • Página 19: Puesta En Marcha

    - Si la caldera no dispone del algoritmo de purga automática: Efectuar manualmente ciclos sucesivos de marcha (2 segundos) - paro (3 segundos) de la bomba del acumulador de a.c.s. hasta purgar por completo el circuito primario. Añadir agua al circuito primario. 18/10/06 - 94858436 - 8999-4055-B EA 29...
  • Página 20 Gdy stosowany jest termostat do sterowania pompą ładującą (Koli BL6), zamontować przedłużenie. Wymiennik ciepła-powrót Wymiennik ciepła-zasilanie Zasilanie kotła Powrót kotła W zależności od modelu, po prawej lub lewej stronie znajdują się otwory dla rur zasilania i powrotu. EA 29 18/10/06 - 94858436 - 8999-4055-B...
  • Página 21: Podłączenie Elektryczne

    Polski Podłączenie elektryczne Podłączyć pompę ładującą. Patrz : Instrukcja konsoli sterowniczej. 18/10/06 - 94858436 - 8999-4055-B EA 29...
  • Página 22 - Gdy kocioł nie jest wyposażony w program automatycznego odpowietrzania: Powtarzać cykle ZAŁ(2 sek.), WYŁ(3 sek.)pompy ładującej c.w.u. aż nastąpi całkowite odpowietrzenie obiegu pierwotnego. Napełnić wodą obieg podstawowy. Zawór zwrotny klapowy umieścić w położeniu Auto (A). EA 29 18/10/06 - 94858436 - 8999-4055-B...
  • Página 23 Polski 18/10/06 - 94858436 - 8999-4055-B EA 29...
  • Página 24 Sous réserve d'erreurs et de modifications techniques - Irrtum und technische Änderungen vorbehalten - With the reservation that there may be errors and/or technical modifications Alle onjuistheden en technische wijzigingen voorbehouden - Salvo errori e modifiche tecniche Todo ello reservándonos el derecho de realizar modificaciones técnicas o la posibilidad de cometer errores - Zastrzega się możliwość omyłki i zmian technicznych...

Tabla de contenido