Página 1
Manual de usuario y garantía User’s manual and warranty CB50 CB180 CB200 ATENCIÓN: Lea, entienda y siga las instrucciones de seguridad contenidas en este documento, antes de operar esta herramienta. WARNING: Read, understand and follow the safety rules in this document, before operating this tool.
ATENCIÓN LEA EL MANUAL COMPLETO ANTES DE UTILIZAR ESTE PRODUCTO. EL NO REALIZAR ESTO PUEDE RESULTAR EN DAÑOS EN EL EQUIPO, LESIONES GRAVES AL USUARIO O LA MUERTE. NO DESECHE ESTE INSTRUCTIVO El presente MANUAL DE USO es parte integrante del cargador y tiene que ser conservado para su consulta.
Antes de conectar el cargador, verifique que la batería haya sido desconectada eléctricamente del vehículo, y que el interruptor del cargador esté apagado. Evite que las pinzas de los cables se toquen entre sí, esto podría ocasionar un cortocircuito. No intente exceder la capacidad del equipo usando cualquier tipo de aditamento. Conecte las pinzas únicamente de acuerdo con las instrucciones.
Cuando finalice con el proceso de carga, retire en primer lugar la clavija y, a continuación, las pinzas de los bornes de la batería. ESPECIFICACIONES Modelo CB200 Modelo CB50 Modelo CB180 Potencia de voltaje (V) Frecuencia (Hz)
• Coloque el cargador tan lejos de la batería como los cables de corriente alterna lo permitan. • Nunca coloque el cargador directamente sobre de la batería a cargar. Los gases de la batería podrían dañar el cargador. • Nunca permita que el ácido de la batería caiga sobre el cargador cuando se lee la gravedad específica o al rellenar la batería.
Estudie todas las instrucciones del fabricante de la batería como, por ejemplo, quitar o no las tapas de las celdas mientras cargamos y los rangos de carga recomendados. Determine el voltaje de la batería acudiendo al manual del automóvil y verifique que el selector de salida de voltaje está...
Página 8
que no se resbale de la terminal y reduce el riesgo de chispas. Seleccione el amperaje. Siga los pasos del 1 al 4 de la sección CARGA DE LA BATERÍA de este instructivo. Cuando la batería está completamente cargada, desenchufe el cargador de la toma de corriente alterna.
CARGA DE LA BATERÍA El cargador debe estar ensamblado antes de usarse. Antes de cargar cualquier batería, verifique que el electrolito (el líquido de la batería), esté al nivel correcto en cada pila. Coloque los interruptores en la posición de Apagado (OFF). Si la batería será...
Tasa de carga / Tiempo de carga (horas) Tamaño de batería 10 A 30 A 35 A 50 A 60 A Motocicletas, 6 -12 Ah 1,5 - 3 Baterías podadoras, pequeñas etc. 12- 32 Ah 3 - 8 200 - 315 CCA 40 - 60 RC 11-15 2,5 -3...
Herramientas eléctricas fuera de uso y protección del medio ambiente • Si algún día su cargador debe cambiarse, o si ya no le interesa utilizarlo, usted está obligado a depositar el aparato eléctrico en un punto de reciclaje. • La información sobre los lugares de recogida de su aparato eléctrico la puede obtener en la empresa municipal de eliminación de residuos o en los servicios administrativos municipales.
ADDITIONAL SAFETY INSTRUCTIONS Use the battery charger to charge LEAD-ACID batteries only. Do not attempt to charge another type of batteries. Operate the battery charger only in dry work areas and temperatures between 10° and 40° C. Keep ventilation slots free. Do not charge two batteries at the same time.
11. Always place the clamps on the poles of the battery first before connecting the charger to the power outlet. When finished with the charging process, first remove the plug and then the clips from the battery terminals. SPECIFICATIONS Model CB200 Model CB50 Model CB180 Voltage (V) Frequency (Hz) 800 (12V),...
Página 14
ASSEMBLY GROUND AND AC POWER CORD CONNECTIONS Charger should be grounded to reduce the risk of electric shock. Charger is equipped with an electric cord having an equipment grounding conductor and a grounding plug. The plug must be plugged into an outlet that is properly installed and grounded in accordance with all local codes and ordinances.
PREPARING TO CHARGE If necessary to remove battery from vehicle to charge, always remove grounded terminal from battery first. Make sure all accessories in the vehicle are off, so as not to cause an arc. Be sure area around battery is well ventilated while battery is being charged. Gas can be forcefully blown away by using a piece of cardboard or other non-metallic material as a fan.
Página 16
POSITIVE GROUNDED POST 5B. For positive-grounded vehicle, connect NEGATIVE (BLACK) clip from battery charger to NEGATIVE (NEG, N, -) ungrounded post of battery. Connect POSITIVE (RED) clip to vehicle chassis or engine block away from battery. Connect to a heavy gauge metal part of the frame or engine block.
BATTERY CHARGING Battery charger must be ensembled before using. Before charging any battery, make sure the electrolyte (battery liquid) in each cell is at correct level. Set switch to the OFF position. If the battery is being charged inside the vehicle, use connection procedures outlined in Section F.
Charge rate / Charging time - hours Battery size / rating 10 A 30 A 35 A 50 A 60 A Motorcycle, 6 -12 Ah 1,5 - 3 Small garden batteries tractor, etc. 12- 32 Ah 3 - 8 200 - 315 CCA 40 - 60 RC 11-15 2,5 -3...
Página 19
ENVIROMENTAL PROTECTION • If one day your charger must be replaced or if you will not use it anymore, you are obligated to dispose the electrical device at a recycling point. • Details about electrical device collection points may be get at a local waste disposal Company or in local administrative services.
Página 20
Póliza de garantía. Este producto está garantizado por URREA HERRAMIENTAS PROFESIONALES, S.A. DE C.V., km 11,5 Carr. A El Castillo, 45680 El Salto, Jalisco. UHP900402Q29, Teléfono 01 33 3208-7900 contra defectos de fabricación y mano de obra con su reposición o reparación sin cargo por el período de 1 año. Para hacer efectiva esta garantía, deberá presentar el producto acompañado de su comprobante de compra en el lugar de adquisición del producto o en el domicilio de nuestra planta mismo que se menciona en el primer párrafo de esta garantía.