Descargar Imprimir esta página
Vimar Eikon By-me 20486 Manual De Instrucciones
Vimar Eikon By-me 20486 Manual De Instrucciones

Vimar Eikon By-me 20486 Manual De Instrucciones

Publicidad

Enlaces rápidos

Eikon
20486
Rivelatore di presenza a infrarossi passivi
orientabile - 2 moduli.
Il dispositivo invia un messaggio di ON attivandosi
su intervento del sensore IR (passaggio di persone o
animali attraverso il campo d'azione del sensore) e del
sensore crepuscolare.
Il rivelatore è provvisto di lente snodata per l'installa-
zione nelle parti più alte dei locali e di palpebre per la
regolazione della copertura.
CARATTERISTICHE.
• Tensione nominale di alimentazione: BUS 29 V
• Assorbimento: 10 mA
• Portata: 10 m
• Morsetti: bus TP
• Regolazione sull'asse orizzontale: 40°
• Regolazione sull'asse verticale: 22°
CONFIGURAZIONE.
PER LE OPERAZIONI DI INSTALLAZIONE E
CONFIGURAZIONE,
VEDERE
ISTRUZIONI DEL SISTEMA By-me ALLEGATO
ALLA CENTRALE DI CONTROLLO.
• Blocchi funzionali: 1, ogni blocco funzionale può
appartenere al massimo a 4 gruppi.
• Selezione del blocco funzionale (configurazione):
durante la creazione dei gruppi, quando la centrale
richiede di premere il pulsante dei dispositivi:
- premere il pulsante di configurazione, si accende il led
rosso;
- a led rosso acceso la centrale configura il blocco
funzionale; al termine dell'operazione il led rosso si
spegne.
PARAMETRI.
• soglia tamper: 0-15
• ritardo attivazione 0-62 s
• soglia luminosità 0-100 %
• soglia (numero) impulsi PIR: 1-10
• larghezza impulsi 0,125-8.000 s
• La soglia di luminosità permette di regolare la moda-
lità di intervento del dispositivo, determinato dal
verificarsi di due condizioni simultanee:
- valore di luminosità ambiente inferiore a quello impo-
stato;
- rilevazione di presenza del sensore IR.
• Con valore della soglia di luminosità impostato al
100%, il dispositivo interviene solo in condizioni di
buio assoluto, al diminuire del valore della soglia il
dispositivo interviene a un livello di luminosità mag-
giore.
• Quando il dispositivo è configurato all'interno di un
gruppo "ANTINTRUSIONE", la centrale ha accesso a
tutti i suoi parametri.
• Quando il dispositivo è configurato all'interno di un
gruppo "AUTOMAZIONI", la centrale ha accesso
solamente al parametro "soglia di luminosità".
• Il rivelatore può appartenere sia ad un gruppo
"ANTINTRUSIONE" s ia a d u n g ruppo " AUTOMAZIONI";
a tal fine è necessario configurare inizialmente il
dispositivo in un gruppo "ANTINTRUSIONE" e poi in
uno "AUTOMAZIONI".
Quando il sistema antintrusione è inserito , il rivelatore
svolge la sua funzione nel gruppo "ANTINTRUSIONE";
quando il sistema antintrusione è disinserito, il rivela-
tore svolge la funzione per la quale è stato configurato
nel gruppo "AUTOMAZIONI.
• Stato dei led:
- led verde lampeggiante a ogni rivelazione di presenza
Viale Vicenza, 14 - I 36063 Marostica VI
Tel. +39 0424 488 600 - Fax (Italia) +39 0424 488 188 - Fax (Export) +39 0424 488 709
www.vimar.eu
e intervento del dispositivo (con impianto antintrusio-
ne disinserito o assente)
- Led rosso lampeggiante per allarme intrusione o per
allarme tamper (con impianto antintrusione inserito)
- Led rosso fisso in configurazione.
• Parametri di default:
- Soglia tamper: 0
- Ritardo attivazione: 0 s
- Soglia luminosità 100 %
- Soglia (numero) impulsi PIR: 3
- Larghezza impulsi: 0,375 s
COPERTURA VOLUMETRICA
Figura 3.1:
A = 3 fasci +6
B = 6 fasci +0
C = 5 fasci -20
D = 3 fasci -30
Figura 3.2:
• Angolo solido esplorato
• Portata: 10 m max (8 m tipico)
IL
MANUALE
REGOLE DI INSTALLAZIONE.
L'installazione deve essere effettuata con l'osservanza
delle disposizioni regolanti l'installazione del materiale
elettrico in vigore nel paese dove i prodotti sono
installati.
CONFORMITÀ NORMATIVA.
Direttiva EMC
Norma EN 50130-4, EN 50090-2-2, EN 50428
Adjustable passive infrared presence
detector - 2 modules.
This device sends an ON message when activated
by the IR sensor tripping (persons or animals moving
through the detector's range of action) and by the
dusk/dawn sensor. The detector is equipped with an
articulated lens for installation at the top of a room and
with lids for adjusting the cover.
CHARACTERISTICS.
• Rated supply voltage: BUS 29 V
• Input: 10 mA
• Capacity: 10 m
• Terminals: TP BUS
• Horizontal axis adjustment: 40°
• Vertical axis adjustment: 22°
CONFIGURATION.
FOR THE OPERATIONS OF INSTALLATION AND
CONFIGURATION, SEE THE By-me SYSTEM
INSTRUCTIONS MANUAL ATTACHED TO THE
CONTROL UNIT.
• Functional blocks: 1; each functional block can
belong to at most 4 groups.
• Selecting the functional block (configuration): during
group creation, when the control unit requires press-
ing the device button:
- press the configuration button, the red LED will light
up;
- with the red LED on, the control unit will configure the
functional block; at the end of this operation the red
LED will go out.
- 112 orizzontale
- 36 verticale minimo
- 17 settori su 4 piani
Instruction sheet
PARAMETERS.
• tamper threshold: 0-15
• on delay 0-62 s
• brightness threshold 0-100 %
• PIR pulse threshold (number): 1-10
• pulse breadth 0.125-8,000 s
• The brightness threshold permits adjusting the device
trip mode, determined by two conditions occurring at
the same time:
- ambient brightness less than the setting;
- motion detection by IR sensor.
• With the brightness threshold set to 100%, the
device only trips in total darkness, as the threshold
is decreased the device will trip at greater brightness
levels.
• When the device is configured as part of an
INTRUSION DETECTION system, the control unit has
full access to all its settings.
• When the device is configured as part of an
AUTOMATION system, the control unit has access
only to the "luminosity threshold" setting.
• The detector may belong to both an INTRUSION
DETECTION and AUTOMATION system, in which
case it must first be configured for the INTRUSION
DETECTION system and then for the AUTOMATION
system.
When the intrusion detection system is ON, the
detector operates according to its configuration as
part of the INTRUSION DETECTION system; when
the intrusion detection system is OFF, the detector
operates according to its configuration as part of the
AUTOMATION system.
• LED status:
- green LED blinking with each motion detection and
device tripping (with burglar alarm system turned off
or absent)
- red LED blinking for burglar alarm or tamper alarm
(with burglar alarm system turned on)
- red LED on steady in configuration.
• Default parameters:
- Tamper threshold: 0
- On delay: 0 s
- Brightness threshold 100 %
- PIR pulse threshold (number): 3
- Pulse breadth: 0.375 s
DETECTION RANGE.
Figure 3.1:
A = 3 rays +6
B = 6 rays +0
C = 5 rays -20
D = 3 rays -30
Figure 3.2:
• Detection solid angle:
- 112 horizontally
- 36 min. vertically
- 17 zones in 4 levels
• Range: 10 m max (8 m typically)
INSTALLATION RULES.
Installation should be carried out observing current instal-
lation regulations for electrical systems in the country
where the products are installed.
CONFORMITY.
EMC directive
Standard EN 50130-4, EN 50090-2-2, EN 50428
Istruzioni
90720486A0 03 0804
VIMAR - Marostica - Italy

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Vimar Eikon By-me 20486

  • Página 1 - led verde lampeggiante a ogni rivelazione di presenza Viale Vicenza, 14 - I 36063 Marostica VI Tel. +39 0424 488 600 - Fax (Italia) +39 0424 488 188 - Fax (Export) +39 0424 488 709 90720486A0 03 0804 www.vimar.eu VIMAR - Marostica - Italy...
  • Página 2 • Etat des led : - Nach dem Einschalten der roten LED konfiguriert Norm DIN EN 50130-4, DIN EN 61000-6-3 - led verte clignotante à chaque relevé de présence et die Steuereinheit den Funktionsblock. Anschließend intervention du dispositif (avec installation anti-effrac- erlischt die rote LED. Viale Vicenza, 14 - I 36063 Marostica VI Tel. +39 0424 488 600 - Fax (Export) +39 0424 488 709 www.vimar.eu...
  • Página 3 φώνει το λειτουργικό μπλόκ. Στο τέλος της λειτουργίας función para el cual ha sido configurado en el grupo το κόκκινο led σβήνει. “AUTOMATIZACIONES”. • Estado de los leds: Viale Vicenza, 14 - I 36063 Marostica VI Tel. +39 0424 488 600 - Fax (Export) +39 0424 488 709 www.vimar.eu...
  • Página 4 1 - VISTA FRONTALE E POSTERIORE - FRONT AND REAR SIDE VIEWS - 2 - Per accedere al pulsante di configurazione seguire la procedura sotto illustrata - To reach the configuration button, follow the VUE AVANT ET ARRIÈRE - VORDER- UND RÜCKSEITE - instructions illustrated below - Pour atteindre le bouton de con- VISTA FRONTAL Y TRASERA - ΕΜΠΡΌΣΘΙΑ...