Descargar Imprimir esta página

Instalación - Madas SMO02 Guia De Inicio Rapido

Valvula de corte

Publicidad

INSTALLAZIONE
Si raccomanda di leggere
attentamente il foglio di istruzioni
a corredo di ogni prodotto.
ATTENZIONE:
le
operazioni
installazione/manutenzione
devono
essere
eseguite
da
personale
qualificato.
• E' necessario chiudere il gas prima
dell'installazione.
• Verificare che la pressione di linea NON
SIA
SUPERIORE
alla
pressione
massima dichiarata sull'etichetta del
prodotto.
• È normalmente posizionata a monte degli
organi di regolazione.
• La valvola deve essere installata con la
freccia (indicata sul corpo (6)) rivolta
verso l'utenza. Può essere installata in
tutte le posizioni senza che ne venga
pregiudicato il corretto funzionamento.
• Durante l'installazione evitare che detriti
o residui metallici penetrino all'interno
dell'apparecchio.
• Se l'apparecchio è filettato verificare che
la lunghezza del filetto della tubazione
non sia eccessiva per non danneggiare
il corpo dell'apparecchio in fase di
avvitamento.
• Se l'apparecchio è flangiato verificare che
le controflange di ingresso e uscita siano
perfettamente
parallele
per
evitare
di sottoporre il corpo a inutili sforzi
meccanici, calcolare inoltre lo spazio
per l'inserimento della guarnizione di
tenuta. Se a guarnizioni inserite lo spazio
rimanente è eccessivo non cercare di
colmarlo stringendo eccessivamente i
bulloni dell'apparecchio.
• In ogni caso dopo l'installazione verificare
la tenuta dell'impianto.
ESEMPIO DI INSTALLAZIONE 1
1. Elettrovalvola a riarmo manuale
M16/RM N.C.
2. Valvola a strappo SM
3. Filtroregolatore FRG/2MC
4. Manometro
5. Rivelatore gas
6. Leva comando a distanza valvola a
strappo SM
rete - pipe
réseau - red
INSTALLATION
It is always important to read
carefully the instruction sheet
of each product.
di
WARNING:
all
installation/
maintenance work must be carried out
by skilled staff.
• The gas supply must be shut off before
installation.
• Check that the line pressure DOES NOT
EXCEED the maximum pressure stated
on the product label.
• The valve must be installed upstream the
regulation organs.
• The valve must be installed with the
arrow (on the body (6)) towards the
user on gas pipe. It can be installed in
any position without compromising the
correct working.
• During installation take care not to allow
debris or scraps of metal to enter the
device.
• If the device is threaded check that the
pipeline thread is not too long; overlong
threads may damage the body of the
device when screwed into place.
• If the device is flanged check that the
inlet and outlet counterflanges are
perfectly parallel to avoid unnecessary
mechanical stresses on the body of
the device. Also calculate the space
needed to fit the seal. If the gap left
after the seal is fitted is too wide, do
not try to close it by over-tightening the
device's bolts.
• Always check that the system is gas-tight
after installation.
EXAMPLE OF INSTALLATION 1
1. M16/RM N.C. manual reset solenoid
valve
2. SM series jerk handle ON/OFF valve
3. FRG/2MC series filter pressure regulator
4. Manometer
5. Gas detector
6. Lever for remote SM ON/OFF valve control
SM
P.max 2 or 6 bar
INSTALLATION
Lire
attentivement
instructions
pour
produit.
ATTENTION:
les
d'installation/entretien doivent être
exécutées par du personnel qualifié.
• Fermer le gaz avant l'installation.
• Vérifier que la pression de ligne NE SOIT
PAS SUPÉRIEURE à la pression
maximum déclarée sur l'étiquette du
produit.
• La soupape à déchirement SM est
normalement positionnée en haut des
composants de réglage.
• La soupape doit être installée avec la flèche
(indiquée sur le corps (6)) tournée vers
le groupe. Elle peut être installée dans
toutes les positions sans porter préjudice
à son fonctionnement correct.
• Pendant l'installation, éviter que des
détritus ou des résidus métalliques
pénètrent dans l'appareil.
• Si l'appareil est fileté, vérifier que le filet
de la tuyauterie ne soit pas trop long
pour ne pas endommager le corps de
l'appareil lors du vissage.
• Si l'appareil est bridé, vérifier que les
contre-brides d'entrée et de sortie
soient parfaitement parallèles pour
éviter de soumettre le corps à des
efforts mécaniques inutiles; par ailleurs,
calculer l'espace pour l'introduction du
joint d'étanchéité. Si, lorsque les joints
sont introduits, l'espace restant est
excessif, ne pas essayer de le combler
en serrant trop fort les boulons de
l'appareil.
• De toute façon, après l'installation vérifier
l'étanchéité de l'installation.
EXEMPLE D'INSTALLATION 1
1. Electrovanne à réarmêment manuel
M16/RM N.C.
2. Soupape à déchirement SM
3. Filtre régulateur FRG/2MC
4. Manomètre
5. Révélateur de gaz
6. Levier de commande à distance soupape
à déchirement SM
INSTALACIÓN
les
Se recomienda leer atentamente
chaque
la
hoja
adjuntas con el producto.
opérations
ATENCIÓN.
Las
instalación y mantenimiento deben ser
efectuadas por personal cualificado.
• Antes de iniciar las operaciones de
instalación es necesario cerrar el gas.
• Verificar que la presión de la línea NO
SEA SUPERIOR a la presión máxima
indicada en la etiqueta del producto.
• La válvula de corte serie SM es norm. puesta
río arriba los órganos de regulación.
• La válvula ha de instalarse con la flecha (en
relieve en el cuerpo (6)) apuntando hacia
el aparato. Se puede instalar en todas las
posiciones sin perjuicio para su correcto
funcionamiento.
• Durante la instalación prestar atención
a fin de evitar que detritos o residuos
metálicos se introduzcan en el aparato.
• En el caso de aparato roscado será
necesario verificar que la longitud de
la rosca de la tubería no sea excesiva
dado que, durante el enroscado, podría
provocar daños en el cuerpo del aparato
mismo.
• En
el
caso
de
será
necesario
contrabridas de entrada y de salida
queden perfectamente paralelas a fin
de evitar que el cuerpo quede sometido
a fuerzas mecánicas inútiles. Calcular
además el espacio para la introducción
de la junta de estanqueidad. Si una
vez introducidas las juntas el espacio
restante
es
excesivo,
demasiado los pernos del aparato para
intentar reducirlo.
• De todas formas, verificar la estanqueidad
del sistema una vez efectuada la
instalación.
EJEMPLO DE INSTALACIÓN 1
1. Electroválvula a rearme manual
M16/RM N.C
2. Válvula de corte SM
3. Filtroregulador FRG/2MC
4. Manómetro
5. Revelador gas
6. Palanca para actuación de la válvula de
corte SM
utenza - user
utilisateur - punto de consumo
Madas Technical Manual
REV. 2 of 1s
July 2016
t
Capitolo - Chapter
S
C
eCtion
hapter
Chapìtre - Capitulo
7
5
25
de
instrucciones
operaciones
de
aparato
embridado,
controlar
que
las
no
apretar
5
SM

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

Sm02Sm03Sm04Sm05Sm06Sm07 ... Mostrar todo