Descargar Imprimir esta página

Madas SMO02 Guia De Inicio Rapido página 6

Valvula de corte

Publicidad

S
C
eCtion
hapter
7
5
ESEMPIO DI INSTALLAZIONE 2
1. Elettrovalvola di intercettazione tipo MN28
2. Valvola a strappo SM
3. Leva comando a distanza valvola a
strappo SM
4. Dispositivo di comando elettrovalvola
rete - pipe
réseau - red
RIARMO MANUALE
Per riarmare la valvola, basta tirare la manopola
di riarmo (1) in posizione A (vedi fig. 1).
MANUTENZIONE
In caso di necessità, per controllare gli organi
di tenuta all'interno della valvola, dopo aver
accertato che all'interno non vi siano liquido
o gas in pressione, procedere nel seguente
modo:
togliere il coperchio superiore (4) svitando
le viti di fissaggio (3), controllare l'otturatore
(7) verificandone eventuali anomalie, se
necessario sostituire l'organo di tenuta (8)
in viton e quindi procedere al montaggio
facendo a ritroso l'operazione di smontaggio.
Le
suddette
operazioni
essere eseguite esclusivamente da
tecnici qualificati.
6
Madas Technical Manual
SM
REV. 2 of 1s
July 2016
t
EXAMPLE OF INSTALLATION 2
1. MN28 interception solenoid valve
2. SM jerk handle ON/OFF valve
3. SM jerk handle ON/OFF valve remote
lever
4. Valve control
MANUAL RESET
To reset the valve pull the reset handgrip (1)
in A position (see fig. 1).
SERVICING
If it is necessary, before doing the internal
inspection, make sure that there is no liquid or
gas in pressure inside the valve, then proceed
as follows:
unscrew the upper screws (3) and remove
the cap (4), check the obturator (7) and if
necessary substitute the viton O Ring seal
(8), then reassemble doing backward the
same operation.
devono
The above-said operations must
be carried out only by qualified
technicians.
SM
P.max 2 or 6 bar
EXEMPLE D'INSTALLATION 2
1. Electrovanne d'interception de type MN28
2. Soupape à déchirement SM
3. Levier de commande à distance soupape
à déchirement SM
4. Dispositif de commande électrovanne
REARMÊMENT MANUEL
Pour réarmer la soupape, il suffit de tirer la
manette de réarmêment (1) en position A
(voir fig.1).
MANUTENTION
En cas de nécessité, pour controller les
composants de tenue à l'intérieur de
la soupape, après avoir controllé que à
l'intérieur il n'y est pas de liquide ou de gaz
sous pression, procéder de la façon suivante:
enlever le couvercle supérieur (3) en
dévissant les vis de fixage (4), contrôler
l'obturateur (7) en vérifiant d'éventuelles
anomalies,
si
nécessaire
composant de tenue (8) en viton et ensuite
procéder au remontage en faisant les
opérations inverses.
Les opérations mentionnées ci-dessus
doivent être exécutées exclusivement
par des techniciens qualifiés.
EJEMPLO DE INSTALACIÓN 2
1. Electroválvula de interceptación serie MN28
2. Válvula de corte SM
3. Palanca para actuaciónde de la válvula de
corte SM
4. Control válvula
utenza - user
utilisateur - punto de consumo
REARME MANUAL
Para rearmar la válvula,tirar el botón de
rearme (1) en posición A (véanse fig.1).
MANTENIMIENTO
Antes de efectuar alguna operación de
desmontaje de la válvula, asegurarse que en
el interior no hay presión de liquido o de gas:
quitar la tapa superior (4) destornillando
los tornillos de fijación (3), controlar el
obturador
(7),
verificando
substituer
le
anomalía, si es necesario sustituir el órgano
de cierre (8) de viton y proceder al montaje
realizando el proceso inverso.
Las operaciones antes indicadas
deben ser ejecutadas únicamente
por técnicos cualificados.
la
eventual

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

Sm02Sm03Sm04Sm05Sm06Sm07 ... Mostrar todo