Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

- EQUIPMENT -
User Manual
Eiswürfelmaschine
Mod.-Nr.: 304993/20200910NB159

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Brandson Equipment 304993

  • Página 1 - EQUIPMENT - User Manual Eiswürfelmaschine Mod.-Nr.: 304993/20200910NB159...
  • Página 2 Index of contents 1. Deutsch ....................... 3 2. English ....................... 21 3. Français ......................37 4. Español ......................55 5. Italiano ......................73 GER: Aktuelle Informationen, Treiber, Bedienungsanleitungen und Da- tenblätter finden Sie auf www.ganzeinfach.de in unserem Download-Be- reich. ENG: Latest information, drivers, user manuals and data sheets can be found at www.ganzeinfach.de in our download area.
  • Página 3 Wichtige Sicherheitshinweise für dieses Gerät • Benutzen Sie dieses Gerät aus- schließlich für den privaten und den dafür vorgesehenen Zweck. Es ist nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. • Verwenden Sie es nicht im Frei- en und halten Sie das Gerät vor Hitzequellen (z.B.
  • Página 4 • Ziehen Sie den Netzstecker bei Nichtbenutzung oder zur Reini- gung aus der Steckdose. • Betreiben Sie das Gerät entspre- chend der Spannung, die auf der Gerätekennzeichnung ersichtlich ist. • Kinder sollten beaufsichtigt wer- den, um sicherzustellen, dass sie mit dem Gerät nicht spielen. •...
  • Página 5 wurden und die daraus resultie- renden Gefahren verstehen. • Die Reinigung und Benutzer-War- tung dürfen nicht durch Kinder durchgeführt werden, es sei denn, sie sind älter als 8 Jahre und beaufsichtigt. • Halten Sie das Gerät und das Ka- bel außerhalb der Reichweite von Kindern fern, die unter 8 Jahre alt sind.
  • Página 6 • Bewegen Sie das Gerät nicht, während es in Betrieb ist. • Wenn die Netzanschlussleitung dieses Gerätes beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdun- gen zu vermeiden. • Kinder dürfen nur unter Aufsicht oder Anleitung zur Benutzung das Gerät verwenden oder reini- gen.
  • Página 7 • Der Wasserstand darf nicht die Maximal-Markierung überstei- gen! • Beschädigen Sie in keinem Fall den Kühlmittelkreislauf. • Blockieren oder verschließen Sie die Lüftungsöffnungen des Gerä- tes nicht. • Platzieren Sie das Gerät nach dem Transport und vor der Erstbetriebnahme an dem Wunschort und lassen Sie es bitte 2 Stunden ausgeschaltet, damit sich das Kühlmittel an...
  • Página 8 • Das Gerät ist für den Hausge- brauch und ähnliche Anwen- dungsbereiche vorgesehen wie zum Beispiel: • in Personalküchen von Läden, Büros und anderen Arbeitsberei- chen • in der Landwirtschaft, von Gäs- ten in Hotels, Motels oder ande- ren Unterkünften •...
  • Página 9 • Kinder im Alter von 3 bis 8 Jah- ren dürfen Kühlgeräte be- und entladen. • Das für dieses Gerät verwen- dete Isolationstreibmittel ist entflammbar. Um mögliche Schäden für die Umwelt oder die menschliche Gesundheit durch unkontrol- lierte Entsorgung zu vermeiden, müssen Sie dieses Gerät ord- nungsgemäß...
  • Página 10 entsorgen. Kontaktieren Sie bitte Ihre Gemeindeverwaltung oder die nächste Sammelstelle für ausführliche Hinweise zur kor- rekten Entsorgung dieses Gerä- tes. • Halten Sie die Lüftungsöffnun- gen im Gerätegehäuse bzw. in der Einbaukonstruktion frei von Hindernissen. • Zum Beschleunigen des Abtau- vorgangs keine anderen me- chanischen Einrichtungen oder sonstigen Mittel als die vom Her-...
  • Página 11 • Keine brennbaren Gegenständen wie Aerosol-Sprays mit ent- flammbarem Treibgas im Gerät aufbewahren. • Warnung: Brandgefahr! Entzündliches Material! • Warnung: Stellen Sie beim Aufstellen des Gerätes sicher, dass das Netzkabel nicht einge- klemmt oder beschädigt wird. • Warnung: Stellen Sie keine Mehrfachsteckdosen oder trag- baren Netzteile an der Geräte- rückseite auf.
  • Página 12 • Das Öffnen der Tür für eine lange Zeit kann eine erhebliche Erhöhung der Temperatur in den Fächern des Gerätes verursa- chen. • Reinigen Sie regelmäßig die Oberflächen, die mit Lebensmit- teln und zugänglichen Entwäs- serungssystemen in Berührung kommen können. •...
  • Página 13 • Wenn das Kühlgerät nicht be- nutzt wird, schalten Sie es aus. Danach abtauen, reinigen, trock- nen und lassen Sie die Tür offen, um Schimmelbildung im Gerät. zu vermeiden. Warnung! Brandgefahr! Entzündliches Material! Deutsch...
  • Página 14 Vielen Dank, dass Sie sich für ein Produkt von BRANDSON entschieden haben. Da- mit Sie auch lange Freude mit dem erworbenen Gerät haben, lesen Sie sich bitte die nachfolgende Kurzanleitung aufmerksam durch. Prüfen Sie vor Inbetriebnahme der gelieferten Ware, ob diese vollständig, fehlerfrei und unbeschädigt ist. 1.
  • Página 15 Gefriereinheit Eis-Auffangbehälter Wasserauslass (befindet sich auf der Unterseite des Gerätes) Bedienelemente WATER FULL Status-LEDs SELECT-Taste SELECT ON/OFF-Taste Deutsch...
  • Página 16 Status-LEDs Bedeutung Eiswürfelgröße “Small” (klein) Eiswürfelgröße “Large” (groß) ON/OFF Das Gerät ist eingeschaltet ADD WATER Leuchtet auf, wenn der Wassertank leer ist ICE FULL Leuchtet auf, wenn der Eis-Auffangbehälter voll ist 5. Erst-Inbetriebnahme Kontrollieren Sie bei Erstinbetriebnahme des Gerätes nochmals die Unversehrtheit des Produkts bzw.
  • Página 17 • Drücken Sie danach die “ON/OFF”-Taste, um das Gerät zu starten. Ein Gefriervorgang dauert ungefähr zwischen 7 und 10 Minuten. Hinweis: Aufgrund des sehr schnellen Gefriervorgangs kann es passieren, dass die Eiswürfel etwas milchig aussehen. Die im Wasser eingefangene Luft kann in die Eiswürfel gelangen.
  • Página 18 • Reinigen Sie die Außenseite des Gerätes mit einem weichen, feuchten Tuch. Verwenden Sie bei Bedarf ein mildes Geschirrspülmittel. HINWEIS: Verwenden Sie zur Reinigung keine organischen Lösungsmittel, kochen- des Wasser, Reinigungsmittel, starke Säuren und Laugen etc. • Bitte leeren Sie den Wassertank und trocknen Sie ihn zur Lagerung, wenn der Eisbereiter längere Zeit nicht benutzt wird.
  • Página 19 ACHTUNG! 9. Sicherheitshinweise und Haftungsausschluss Versuchen Sie bitte nie das Gerät zu öffnen, um eigenständig Reparaturen oder Umbauten vorzunehmen. Vermeiden Sie den Kontakt zu den Netzspannungen. Das Gerät ist nur bei gezogenem Stecker spannungsfrei. Schließen Sie bitte das Produkt auch nicht kurz. Vergessen Sie außerdem nicht, den Netzstecker bei Nicht- gebrauch oder Gewitter vollständig herauszuziehen.
  • Página 20 Schutz unserer Umwelt. WEEE Richtlinie 2012/19/EU WEEE Register-Nr: DE 67896761 Hiermit erklärt die Firma WD Plus GmbH, dass sich das Gerät 304993/20200910NB159 in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den übrigen einschlägigen Bestimmungen befindet. Eine vollständige Konformitätserklärung erhalten Sie bei: WD Plus GmbH, Wohlenbergstraße 16, 30179 Hannover...
  • Página 21 Important safety guidelines for this appliance • This appliance is meant exclu- sively for personal use and for the intended purpose. It is not intended for commercial use. • Do not use the appliance out- doors and keep it away from heat sources (e.g., electric stove) and direct sunlight.
  • Página 22 • Disconnect the power plug from the mains socket when the ap- pliance is not being used or for cleaning. • Operate the appliance only with the voltage indicated on the ap- pliance label. • Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
  • Página 23 • Cleaning and user maintenance should not be carried out by children, unless they are older than 8 years and supervised. • Keep the appliance and the ca- ble out of the reach of children aged less than 8 years. •...
  • Página 24 be replaced by the manufactur- er, his after-sales service per- sonnel or by an equally qualified person, so as to prevent any risk. • Children should use or clean the appliance only under supervi- sion or guidance. • This appliance is designed exclu- sively for making ice cubes using drinking water! Any improper use can result in property dam-...
  • Página 25 • After transporting and before us- ing it for the first time, switch off the appliance and place it at the desired location and leave it for 2 hours so that the coolant can sink down to the correct place. The compressor can be damaged if you do not do this.
  • Página 26 • At the end of its service life, dispose of the appliance in ac- cordance with local regulations because it uses flammable gases and coolants. • Children aged 3 to 8 years are allowed to load and unload cool- ing units. •...
  • Página 27 handing it over to a recycling facility. Please contact your local authorities or the nearest recy- cling facility for detailed infor- mation regarding the correct disposal of this appliance. • Keep the ventilation openings in the appliance housing or in the structure free from obstacles.
  • Página 28 • Do not keep any flammable ob- jects such as aerosol sprays with flammable gas in the appliance. • Warning: Fire hazard! Flamma- ble material! • Warning: When installing the appliance, ensure that the pow- er cable is not jammed or dam- aged.
  • Página 29 • Regularly clean the surfaces that may come in contact with food and any accessible drainage systems. • Clean the water tanks if they have not been used for 48 hours. • Rinse the water system connect- ed to the water supply if it has not been used for 5 days.
  • Página 30 Thank you for choosing an BRANDSON product. Please read the following user manual carefully so that you can enjoy the purchased product for a long time. Before using the product, first check that the delivered item is complete, accurate and undamaged. 1.
  • Página 31 Freezer unit Ice collector Water drain (is located under the appliance) 4. Operating controls WATER FULL Status LEDs SELECT button SELECT ON/OFF button English...
  • Página 32 Status LEDs Meaning Ice cube size "Small" Ice cube size "Large" ON/OFF The appliance is turned on ADD WATER Lights up when the water tank is empty ICE FULL Lights up when the ice collector is full 5. Initial use Check if the product and the components are intact and if the appliance is working properly when using it for the first time Remove the appliance out of the packaging and connect it to a properly installed earthed socket.
  • Página 33 Note: Due to the rapid freezing process, it may happen that the ice cubes appear slightly milky. The air trapped in the water can get into the ice cube. However, the air does not affect the quality of the ice cube. The appliance pauses automatically when the collector is full (the LED "ICE FULL"...
  • Página 34 • Clean the outside of the appliance with a soft, slightly moist cloth. Use a mild dish washing detergent if necessary. NOTE: Do not use any organic solvents, boiling water, cleaning agents, strong acids and bases, etc., for cleaning. • Please empty the water tank and dry it for storage if the ice maker is not used for long durations.
  • Página 35 PLEASE NOTE! 9. Safety instructions and disclaimer Please do not try to open the appliance to carry out repairs or modifications by yourself. Avoid contact with the mains supply. The appliance does not carry current only when disconnected. Please do not short-circuit the product. Do not forget to disconnect the power cord when the appliance is not being used or during thun- derstorms.
  • Página 36 WEEE directive 2012/19/EU WEEE Register no.: DE 67896761 The company WD Plus GmbH hereby certifies that the appliance 304993/20200910NB159 complies with the fundamental requirements and all other relevant stipulations. A complete conformity statement can be obtained from: WD Plus GmbH, Wohlenbergstraße 16, 30179...
  • Página 37 Consignes de sécurité importantes pour cet appareil • Utilisez l'appareil uniquement à des fins privées et prévues. Il n'est pas conçu pour l'usage commercial. • Ne l'utilisez pas en extérieur et maintenez l’appareil éloigné de sources de chaleur (p. ex. cuisi- nière électrique) et du rayonne- ment solaire direct.
  • Página 38 • Débranchez la prise secteur si vous n'utilisez pas l'appareil ou pour le nettoyage. • Utilisez l'appareil avec la tension indiquée sur la plaque signalé- tique de l'appareil. • Les enfants doivent être sur- veillés pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil. •...
  • Página 39 • Le nettoyage et l'entretien par l’utilisateur ne doivent pas être effectués par des enfants, à moins qu'ils aient plus de 8 ans et soient surveillés. • Maintenez l'appareil et le câble hors de la portée des enfants de moins de 8 ans. •...
  • Página 40 • Si le câble de connexion de cet appareil est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant ou par son service après-vente ou par une personne présentant une qualification analogue, afin de prévenir les risques. • Les enfants ne doivent utiliser ou nettoyer l'appareil que s'ils sont surveillés ou ont reçu une instruction sur son mode d’em-...
  • Página 41 • Le niveau d’eau ne doit pas dé- passer la marque de maximum ! • N’endommagez en aucun cas le circuit de fluide de refroidisse- ment. • Vous ne devez pas bloquer ni fermer les ouvertures de ventila- tion de l’appareil. •...
  • Página 42 • L’appareil est prévu pour un usage domestique et des champs d’application similaires comme : • dans des cuisines pour person- nel de magasins, bureaux et autres zones de travail • dans l’agriculture, pour des clients d'hôtels, motels ou autres logements •...
  • Página 43 • Des enfants âgés entre 3 et 8 ans ont le droit de charger et de décharger des appareils réfrigé- rants. • L’agent propulseur utilisé pour cet appareil est inflammable. Pour éviter tout dommage éven- tuel à l’environnement ou à la santé...
  • Página 44 vouloir contacter votre adminis- tration communale ou le point de collecte le plus proche pour obtenir des consignes détaillées concernant l’élimination de cet appareil. • Veillez à ce que les orifices de ventilation dans le boîtier de l’appareil ou dans la structure de montage soient exemptes d’obs- tacles.
  • Página 45 sauf si ces derniers ont été re- commandés par le fabricant. • Ne pas conserver d’objets in- flammables, tels que des sprays aérosol contenant du gaz propul- seur à l’intérieur de l’appareil. • Avertissement : Risque d'incen- die ! Matériau inflammable ! •...
  • Página 46 • Afin d’éviter une contamination de denrées alimentaires, veuillez respecter les points suivants : • L’ouverture de la porte pen- dant une durée prolongée peut conduire à une augmentation sensible de la température dans les compartiments de l’appareil. • Nettoyez régulièrement les sur- faces pouvant entrer en contact avec des denrées alimentaires et les systèmes de drainage acces-...
  • Página 47 • Rincez le système à eau raccordé à une alimentation en eau, si de l’eau n’a pas été prélevée pen- dant 5 jours. • Éteignez l’appareil réfrigérant s’il n’est pas utilisé. Ensuite le dégivrer, le nettoyer, le sécher et laissez la porte ouverte, afin d’éviter la formation de moisis- sures à...
  • Página 48 Nous vous remercions d'avoir choisi un produit d'BRANDSON. Pour que vous puis- siez profiter longtemps de l'appareil acquis, veuillez lire attentivement le mode d'emploi suivant. Avant la mise en service du produit livré, vérifiez s'il est complet, sans défauts et intact. 1.
  • Página 49 Unité decongéla- tion Récipient collec- teur de glaçons Sortie d’eau (se trouve au dos de l'appareil) 4. Éléments de commande WATER FULL LED d'état Touche SELECT SELECT Touche ON/ Français...
  • Página 50 LED d'état Signification Taille de glaçons « small » (petite) Taille de glaçons « large » (grande) ON/OFF L'appareil est en marche ADD WATER s’allume lorsque le réservoir d’eau est vide ICE FULL s’allume lorsque le récipient collecteur de glaçons est plein 5.
  • Página 51 • Appuyez ensuite sur la touche « ON/OFF » pour démarrer l’appareil. Un processus de congélation dure environ de 7 à 10 minutes. Remarque : En raison du processus de congélation très rapide, les glaçons pour- raient avoir ne apparence laiteuse. L’air capturé par l’eau peut rester pris dans les glaçons.
  • Página 52 • Nettoyez la face extérieure de l’appareil avec un tissu doux et humide. Utilisez le cas échéant un produit doux pour la vaisselle. REMARQUE : N’utilisez pas de solvant organique, d’eau bouillante, de produit de nettoyage, d’acides et de bases forts, etc. •...
  • Página 53 ATTENTION ! 9. Consignes de sécurité et clause de non responsabilité N'essayez jamais d'ouvrir l'appareil pour réaliser vous-même des réparations ou des transformations. Évitez le contact avec les tensions du secteur. L’appareil n’est hors tension que lorsque la prise est débranchée. Ne court-circuitez pas non plus le produit.
  • Página 54 Directive DEEE 2012/19/UE Numéro de registre DEEE : DE 67896761 La société WD Plus GmbH déclare par la présente que l’appareil 304993/20200910NB159 est conforme aux exigences fondamentales et aux autres dispositions pertinentes. Pour obtenir une déclaration de conformité complète, adressez-vous à : WD Plus GmbH, Wohlenbergstraße 16, 30179 Hanovre Français...
  • Página 55 Importanti istruzioni sulla sicurezza di questo apparecchio • Utilizzare questo apparecchio esclusivamente per l’uso privato e per lo scopo previsto. Non è destinato all'uso commerciale. • Non utilizzare l’apparecchio all'a- perto e tenerlo lontano da fonti di calore (ad es. stufa elettrica) e dalla luce solare diretta.
  • Página 56 • Staccare la spina dalla presa di corrente in caso di inutilizzo o per la pulizia. • Fare funzionare l'apparecchio conformemente alla tensione riportata sull'etichetta. • I bambini devono essere sor- vegliati per garantire che non giochino con l'apparecchio. • Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini a partire dagli 8 anni di età...
  • Página 57 • Le operazioni di pulizia e manu- tenzione a cura dell'utente non devono essere eseguite dai bam- bini, a meno che non abbiano più di 8 anni e siano sorvegliati. • Tenere l'apparecchio e il cavo fuori dalla portata dei bambini di età...
  • Página 58 • Se il cavo di alimentazione di questo apparecchio è danneg- giato deve essere sostituito dal produttore o dal servizio clienti o da una persona con qualifica simile al fine di evitare pericoli. • I bambini possono utilizzare o pulire l'apparecchio solo se sor- vegliati o istruiti.
  • Página 59 • Non danneggiare mai il circuito del refrigerante. • Non bloccare o chiudere le aperture di aerazione dell'appa- recchio. • Dopo il trasporto e prima della messa in funzione iniziale, posi- zionare l'apparecchio nel luogo desiderato e lasciarlo spento per 2 ore per consentire al refri- gerante di depositarsi nel luo- go corretto.
  • Página 60 • in tenute agricole, da clienti di alberghi, motel e altre strutture d'alloggio nonché • Bed and Breakfast • nella ristorazione e in simili ap- plicazioni nel commercio all'in- grosso. • Smaltire l’apparecchio alla fine della sua durata conformemente alle direttive locali, poiché fun- ziona con propellenti e refrige- ranti infiammabili.
  • Página 61 Per evitare possibili danni all’am- biente o alla salute degli esseri umani a causa di uno smaltimen- to inappropriato, è necessario provvedere ad uno smaltimento corretto per garantire un riciclo sostenibile delle materie prime e una manipolazione appropria- ta dei propellenti d’isolamento infiammabili.
  • Página 62 • Mantenete le aperture di venti- lazione nella scatola dell’appa- recchio e/o nella costruzione di montaggio liberi da ostacoli. • Per accelerare il processo di scongelamento non utilizzare di- spositivi meccanici o altri mezzi diversi da quelli raccomandati dal produttore. •...
  • Página 63 • Avviso: Pericolo di ustione! Materiale infiammabile! • Avviso: Durante l'installazione dell’apparecchio, assicuratevi che il cavo di rete non sia inca- strato o danneggiato. • Avviso: Non utilizzate prese multiple o adattatori portatili sulla parte posteriore dell'appa- recchio. • Per evitare la contaminazione degli alimenti, osservare quanto segue: •...
  • Página 64 • Pulire regolarmente le superfici che vengono a contatto con gli alimenti e con i sistemi di dre- naggio accessibili. • Pulire il serbatoio dell’acqua, qualora non sia stato utilizzato per 48 ore. • Risciacquarlo con un sistema idrico collegato ad una fornitura idrica, qualora non sia stata pre- levata acqua per 5 giorni.
  • Página 65 Avvertenza! Pericolo di ustione! Materiale infiammabile! Italiano...
  • Página 66 Grazie per aver scelto un prodotto di BRANDSON. Per utilizzare con soddisfazione l'apparecchio acquistato, si prega di leggere attentamente le seguenti brevi istru- zioni per l’uso. Prima della messa in funzione della merce consegnata, verificare che sia integra, esente da difetti e non danneggiata. 1.
  • Página 67 Unità di congelamento Vaschetta di raccol- ta ghiaccio Uscita dell'acqua (situata sul fondo dell'unità) 4. Elementi di comando WATER FULL LED di stato Tasto SELECT SELECT Tasto ON/OFF Italiano...
  • Página 68 LED di stato Significato Dimensione dei cubetti di ghiaccio “Small” (piccola) Dimensione dei cubetti di ghiaccio “Large” (grande) ON/OFF Il dispositivo è acceso ADD WATER Si accende quando il serbatoio dell’acqua è vuoto ICE FULL Si accende quando la vaschetta di raccolta ghiaccio è...
  • Página 69 • Premere il tasto "ON/OFF" per avviare l'apparecchio. Il processo di conge- lamento dura circa 7-10 minuti. Nota: A causa del processo di congelamento molto veloce, può accadere che i cubetti di ghiaccio appaiano un po' lattiginosi. L'aria intrappolata nell'acqua può...
  • Página 70 • Pulire la parte esterna dell’apparecchio con un panno morbido e umido. Se necessario, utilizzare un detersivo per piatti delicato. NOTA: Per la pulizia non utilizzare solventi organici, acqua bollente, detergenti, acidi e alcali aggressivi ecc. • Svuotare il serbatoio dell'acqua e asciugarlo nel caso la macchina del ghiac- cio non venisse utilizzata per un periodo di tempo più...
  • Página 71 ATTENZIONE! 9. Avvertenze di sicurezza ed esclusione della responsabilità Non tentare mai di aprire l'apparecchio per effettuare riparazioni o trasformazioni di propria iniziativa. Evitare il contatto con le tensioni di rete. L'apparecchio non conduce corrente solo quando la spina è staccata. Non cortocircuitare il prodotto. Inoltre, non dimenticare di togliere completamente la spina in caso di inutilizzo o temporale.
  • Página 72 Direttiva RAEE 2012/19/UE Numero reg. RAEE: DE 67896761 Con la presente la ditta WD Plus GmbH dichiara che l'apparecchio 304993/20200910NB159 è conforme ai requisiti essenziali e alle rimanenti disposizioni in materia. Una dichiarazione di conformità completa è disponibile presso: WD Plus GmbH, Wohlenbergstraße 16, 30179...
  • Página 73: Observaciones Importantes De Seguridad Para Este Aparato

    Observaciones importantes de se- guridad para este aparato • Utilice este aparato únicamente para el fin previsto y en entornos privados. No está concebido para un uso industrial. • No lo utilice al aire libre y man- téngalo alejado de fuentes de calor (p.
  • Página 74 • Utilice el aparato de conformidad con la tensión que aparece en la identificación del dispositivo. • Se debe vigilar a los niños para garantizar que no jueguen con el aparato. • Este aparato puede ser utiliza- do por niños a partir de 8 años y personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o falta de experien-...
  • Página 75 • No deje que los niños se encar- guen de la limpieza y el mante- nimiento del aparato, a menos que sean mayores de 8 años y lo hagan bajo vigilancia. • Mantenga el aparato y el cable fuera del alcance de niños me- nores de 8 años.
  • Página 76 • Para evitar riesgos, los cables de red dañados solo deben ser sustituidos por el fabricante, un servicio de atención al cliente o una persona con una cualifica- ción similar. • Los niños únicamente deben utilizar o limpiar el aparato bajo supervisión o si se les indica cómo hacerlo.
  • Página 77 • No dañe en ningún caso el cir- cuito refrigerante. • No obstruya o cierre las abertu- ras de ventilación del aparato. • Después del transporte y antes de conectarlo deje el aparato en la ubicación deseada y déjelo reposar desconectado durante 2 horas, para que el refrigerante se sitúe en el lugar correcto.
  • Página 78 • en la agricultura, para huéspe- des de hoteles, moteles u otros alojamientos • en pensiones de alojamiento y desayuno • en eventos de catering y simila- res. • Deseche el aparato una vez que finalice su vida útil de acuerdo con las disposiciones locales, ya que utiliza gases y refrigerantes inflamables.
  • Página 79 la salud humana producidos por un vertido incontrolado, usted debe eliminar este aparato de manera adecuada para garanti- zar la reutilización de sus mate- riales y el manejo adecuado del combustible aislante inflamable. Solo puede desechar este apara- to llevándolo a un punto de re- cogida público.
  • Página 80 • Para acelerar el proceso de desescarche no utilice ningún dispositivo mecánico u otro medio diferente a los recomen- dados por el fabricante. • No utilice ningún aparato eléc- trico en los compartimentos de alimentos de este aparato a no ser que el fabricante lo haya recomendado.
  • Página 81 • Aviso: No coloque ninguna regle- ta ni ninguna fuente de alimen- tación en la parte posterior del aparato. • Para evitar la contaminación de los alimentos preste atención a lo siguiente: • Abrir la puerta durante un tiem- po prolongado puede provocar un aumento considerable de la temperatura en los comparti- mentos del aparato.
  • Página 82 • Limpie los depósitos de agua si no se han utilizado en 48 horas. • Enjuáguelo por medio de un sistema de agua conectado a un suministro de agua si no se ha extraído agua durante 5 días. • Apague el refrigerador cuando no lo utilice.
  • Página 83 Muchas gracias por escoger un producto de BRANDSON. Para que pueda disfru- tar durante mucho tiempo de su adquisición, le rogamos que lea atentamente las siguientes instrucciones de uso. Antes de ponerlo en marcha, compruebe que el producto suministrado no presenta defectos ni daños. 1.
  • Página 84 Elemento congelador Depósito colector de hielo Desagüe (se encuentra en la parte inferior del aparato) 4. Elementos de mando WATER FULL LED de estado Botón SELECT SELECT Botón ON/ Español...
  • Página 85 LED de estado Significado Tamaño de los cubitos de hielo «Small» (pequeño) Tamaño de los cubitos de hielo «Large» (grande) ON/OFF El aparato está conectado ADD WATER Se ilumina cuando el depósito de agua está vacío ICE FULL Se ilumina cuando el depósito colector de hielo está...
  • Página 86 Indicación: Dada la rapidez del proceso de congelación puede ocurrir que los cubitos de hielo presenten un aspecto algo lechoso. El aire contenido en el agua puede acabar en los cubitos de hielo. Sin embargo, el aire no influye en la calidad de los cubitos de hielo.
  • Página 87 • Limpie el exterior del aparato con un paño suave y húmedo. En caso de necesidad, utilice un lavavajillas suave. INDICACIÓN: No utilice para limpiar ningún disolvente orgánico, agua hirviendo, productos de limpieza, ácidos fuertes, detergentes alcalinos, etc. • Por favor, vacíe el depósito de agua y séquelo para guardarlo, si no va a utilizar el productor de hielo durante un período largo de tiempo.
  • Página 88 ¡ATENCIÓN! 9. Advertencias de seguridad y exoneración de responsabilidad No intente abrir el dispositivo para realizar reparaciones o modificaciones. Evite el contacto con la red eléctrica. El aparato solo está libre de tensión cuando está des- enchufado. Tampoco produzca un cortocircuito en el producto. No olvide desen- chufar el aparato si no va a usarlo o en caso de tormenta.
  • Página 89 Directiva WEEE 2012/19/UE Número de registro WEEE: DE 67896761 La empresa WD Plus GmbH declara por la presente que el aparato 304993/20200910NB159 satisface los requisitos esenciales y el resto de disposiciones pertinentes. Solicite una declaración de conformidad completa en: WD Plus GmbH, Wohlenbergstraße 16, 30179 Han- nover (Alemania) Español...
  • Página 90 Notes...
  • Página 91 Notes...
  • Página 92 - EQUIPMENT - WD Plus GmbH Wohlenbergstraße 16 · 30179 Hannover Germany...