Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

INSTRUCTION MANUAL
CODE 80193 REV B
07/2020
Page: 1
pH-metro digital
Digital pH-meter
pH-2003
4120300
J
.P. SELECTA s.a.u.
Ctra. NII Km 585.1 Abrera 08630 (Barcelona) España
Tel 34 937 700 877 Fax 34 937 702 362
e-mail: selecta@jpselecta.es - website: www.grupo-selecta.com

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para JP Selecta pH-2003

  • Página 1 INSTRUCTION MANUAL CODE 80193 REV B 07/2020 Page: 1 pH-metro digital Digital pH-meter pH-2003 4120300 .P. SELECTA s.a.u. Ctra. NII Km 585.1 Abrera 08630 (Barcelona) España Tel 34 937 700 877 Fax 34 937 702 362 e-mail: selecta@jpselecta.es - website: www.grupo-selecta.com...
  • Página 2: Lista De Embalaje Y Accesorios

    MANUAL DE INSTRUCCIONES CODIGO 80193 REV B 07/2020 Pag.: 2 1 Lista de embalaje y accesorios 1.1 Contenido estándar del paquete • Maletín de transporte • pH-metro • Electrodo combinado de pH • Soluciones patrón pH 4.00, 7.00, 9.21 • 2x pilas alcalinas 1.5V AA • Conector cortocircuitado • Manual de instrucciones (7) 1.2 Accesorios Electrodos combinados para lectura de pH: Fig. Código Rango Rango Electrolito Medidas Material Aplicación pH Tª...
  • Página 3: Introducción

    Icono de • Icono de información importante: para obtener para un funcionamiento información óptimo del equipo, para alargar la vida del equipo o evitar la degradación de alguno importante de sus componentes. • La realización de los ensayos y determinaciones descritas en este manual exponen al operador a un posible contacto con productos químicos agresivos. • Este equipo debe ser utilizado por personal que ha sido cualificado adecuadamente para trabajar con seguridad en un laboratorio de análisis químico. • No preparado para trabajar en atmósferas explosivas o inflamables. 3 Introducción El pH-2003 es un pH-metro portátil adecuado para medidas en el exterior o en el laboratorio. El maletín de transporte, el electrodo de material plástico resistente y su tamaño lo hacen especialmente indicado para medidas de campo. El pH-2003 no mide temperatura, pero permite la entrada por teclado de la tempe- ratura de la muestra y realiza una compensación automática de temperatura. 4 Especificaciones Alimentación: 2 pilas alcalinas de 1.5 V tamaño AA Rango de pH: 0..14 Precisión lectura de pH: ± 0.03 Resolución lectura de pH: 0.01...
  • Página 4: Descripción

    MANUAL DE INSTRUCCIONES CODIGO 80193 REV B 07/2020 Pag.: 4 5 Descripción Todas las funciones del equipo se seleccionan por el teclado frontal. El display indica: la medida de pH o mV, la temperatura introducida para la medida y el estado del equipo. 1. Conector BNC del electrodo de pH. 2. Display. 3. Pulsador On/Off. 4. Pulsador Modo 5. Pulsador Intro 6. Pulsador Aumentar. 7. Pulsador Disminuir. 8. Pulsador iluminación del display 9. Soporte para el electrodo 6 Funcionamiento Una vez desembalado el equipo, compruebe visualmente que está en buen estado. Conserve el embalaje durante unos días. 6.1 Colocación de las pilas • Colocar las baterías en el alojamiento de la parte trasera del pH-metro.
  • Página 5: Selección Entre Medida En Mv O Medida De Ph

    6.5 Temperatura de medida El pH-2003 no mide la temperatura. Pero realiza una compensación de la medida de pH a partir de la temperatura introducida con el teclado. Es decir, puede medirse la temperatura de la muestra con un termómetro y luego introducirla en el pH-2003. Para introducir la temperatura de medida: • Seleccionar «ºC» mediante la tecla «Modo» (El símbolo ºC aparece parpadean- do en el display). • Mediante las teclas «Aumentar» y « Disminuir» seleccionar la Tª. • Aceptar pulsando «INTRO» Nota: Si la temperatura de entrada en el pH-2003 es muy diferente de la temperatura de la muestra, la lectura del pH puede tener un error importante. 6.6 Calibración del pH-2003 El pH-2003 puede calibrarse en 2 puntos. Usualmente se escogen estos puntos de la siguiente manera: • Un punto de calibración siempre es pH=6.98 • Si se va a medir una solución ácida, el segundo punto es pH=4.00 • Si se va a medir una solución básica, el segundo punto es pH=9.18 Calibración del pH-2003: • Seleccionar «STD1» pulsando «Modo». • Introducir el electrodo en la solución tampón de pH=6.98 • Esperar a que la lectura en mV se establize. • Pulsar «INTRO» • Limpiar el electrodo con agua destilada.
  • Página 6: Manipulación Del Electrodo

    MANUAL DE INSTRUCCIONES CODIGO 80193 REV B 07/2020 Pag.: 6 6.7 Manipulación del electrodo • Seguir las instrucciones propias del electrodo, si las lleva. • Mantener el electrodo con su tapón protector relleno de electrolito (KCl 3M). • Tomar precauciones para evitar salpicaduras y derrames al extraer el protector. El KCl 3M puede provocar irritaciones en la piel y ataca la ropa. Evitar cualquier contacto con los ojos. • Evitar que el electrodo se quede más de 1h con la punta al aire. Si se seca puede perder sus prestaciones. Se recomienda mantenerlo sumergido hasta la mitad del electrodo en un vaso con agua destilada. • Limpiar con agua abundante después de cada medida. 7 Garantía La garantía cubre los componentes defectuosos y los defectos de montaje durante 1 año desde la fecha de compra. Guardar la factura de compra como único documento válido de la fecha de compra. La garantía no cubre los daños causados por un funcionamiento defectuoso del equipo. El equipo debe validarse adecuadamente antes de ser utilizado en el análisis de muestras valiosas para el usuario.
  • Página 7: Packing List And Accessories

    INSTRUCTION MANUAL CODE 80193 REV B 07/2020 Page: 7 1 Packing list and accessories 1.1 Packing list • Hand bag • pH-meter • Combination electrode pH • Buffers pH 4.00, 7.00, 9.21 • 2x alkaline batteries 1.5V AA • Short-circuited connector. • Instruction manual (7) 1.2 Accessories pH combined electrodes Fig. Code Range Range Electrolite Size Material Application Tª...
  • Página 8: Technical Specification

    • Important information symbol: Important information to obtain good results Important or for an optimal operation of the equipment or to extend the life of the equipment information or to avoid the degradation of some of its components. symbol • When using a pH-meter, the operator could be exposed to chemical hazard. • This equipment must only operated by personnel trained an suitable qualified to work in a chemical laboratory and its common hazards. • This equipment must only operated by personnel who have read and understood this manual or have been qualified on its manipulation and operation. • This equipment its not designed and not manufactured to work in an explosive ambient area. 3 Overview. pH-2003 is an portable pH-meter suitable for measures on the fiield or in the laboratory. It does not measure the temperature, but this can be entered for compensation. The transport case, the electrode of resistant engineered material and its small size do it indicated for field measures. It is delivered with a case to facilitate the transport of pH-meter and its accessories. 4 Technical specification Power supply: 2 alkaline batteries 1.5 V size AA pH range: 0..14 pH precision: ± 0.03 pH resolution: 0.01 mV range: ±1400 mV precision: ±2...
  • Página 9 INSTRUCTION MANUAL CODE 80193 REV B 07/2020 Page: 9 5 Description All unit functions are selected from the front keypad. The display shows the pH read- ing, the temperature set and the pH-meter status. 1. BNC Electrode connector. 2. Display. 3. On/Off. 4. Mode push button 5. Enter push button 6. Up push button. 7. Down push button. 8. Back light display push button 9. Electrode holder 6 Operation 6.1 Placing batteries • Place the batteries on the rear side holder. • Check correct polarity. • If the pH-meter will not be used for a long time, remove the batteries.
  • Página 10: Measure Temperature

    Measure in mV could be used to measure with an ion selective electrode. 6.5 Measure temperature pH-2003 does not measures temperature. But it calculates a temperature compensa- tion according to a temperature value entered from keypad. In other words you can measure the sample temperature by a thermometer and then enter it on the pH-2003. To enter temperature: • Select «ºC» by pressing on «Mode» (ºC units blink on the display). • Use keys «Up» or «Down» to select temperature. • Validate with «ENTER» Note: If the temperature set it quite different from the real temperature on sample, the pH measured could have an error. 6.6 Calibrating pH-2003 El pH-2003 must be calibrated on 2 points. Choose this two points by considering: • One point is always pH=6.98 • If you are going to measure an acid solution, choose pH=4.00 • If you are going to measure an alkali solution, choose pH=9.18 Calibrating pH-2003: • Select «STD1» by pressing «Mode» • Immerse the electrode cap on the pH=6.98 buffer. • Wait until the mV reading is stable. • Press «ENTER» • Clean and rinse the electrode cap with clean water. • Select «STD2» by pressing «Mode»...
  • Página 11 INSTRUCTION MANUAL CODE 80193 REV B 07/2020 Page: 11 15 Warranty The warranty covers the defective components or faulty assembling of the unit for 1 year since the purchasing date. Keep purchasing bill as the only valid document for the purchasing date. The warranty does not covers damages caused for a unit malfunction. The unit must be suitably qualified before been used for valuable samples processing. Return good are not accepted without previous J.P. SELECTA, s.a.u. approval. The product is made up of various components and various materials that Notice to customers: must be recycled or, failing that, deposited in the corresponding debris re- moval sites when the product’s life has been completed or when otherwise it is necessary to dispose of it. To do this, the end user who acquires the product must know the current regulations of each municipality and / or locality based...
  • Página 12 MANUAL DE INSTRUCCIONES CODIGO 80193 REV B 07/2020 Pag.: 12 PROGRAMA DE FABRICACIÓN / MANUFACTURING PROGRAMME - Agitadores magnéticos. / Magnetic stirrers. - Agitadores orbitales, rotativos y vibradores. / Orbital, rotary and vibratory stirrers. - Aparatos para anatomía e histología. / Clinical and biotechnological instruments. - Aparatos a baja temperatura. / Low temperature apparatus. - Aparatos de regulación y control. / Regulation and control. - Arcones conservadores. / Chest freezers. - Armarios conservadores para bancos de sangre. / Blood bank storage cabinet. - Armarios para ensayos de germinación de plantas. / Plant germination incubator. - Autoclaves para esterilización. / Autoclaves. - Baños de limpieza por ultrasonidos. / Ultrasonic cleaners. - Baños termostáticos. / Thermostatic baths - Baterías de kjeldahl y baterías de soxhlet. / Kjeldahl battery and Soxhlet battery.

Este manual también es adecuado para:

4120300

Tabla de contenido