TERMÓMETRO DE BAÑO PARA BEBÉ
BABY BATH THERMOMETER
THERMOMÈTRE DE BAIN POUR BÉBÉ
TERMÓMETRO DE BANHO PARA BEBÉ
Model: RB320 / RB321
Lea este manual de instrucciones y guárdelo para futuras consultas.
INTRODUCCIÓN
Gracias por adquirir el termómetro para bebé RimaxBaby . Lea esta guía de
instrucciones y consérvela para futuras consultas.
Botones:
1. Botón SET/MODE
2. Botón MIN/+
3. Sensores de agua
4. Sensor de temperatura
5. Compartimento de las pilas
6. Botón SEC/-
FUNCIONES
Este termómetro muestra la hora y la temperatura de la estancia cuando está fuera
del agua. Al introducirlo en el agua, muestra la temperatura del baño e incluye una
alarma de temperatura alta y baja. También le permite controlar con facilidad la
duración del baño gracias a la función de cuenta atrás o adelante del temporizador.
El termómetro cuenta con un sensor de agua que permite visualizar automáticamente
la temperatura del agua y activar la función del temporizador al introducir el
termómetro en el agua.
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Flamagas S.A. por la presente certifica que este producto cumple los requisitos
básicos y otros requisitos de la Directiva 1999/5/CE.
Encontrará una copia completa de la declaración de conformidad en:
www.electronicaflamagas.com
Please read these instructions carefully and keep for future reference.
. INTRODUCTION
Congratulations on the purchase of the Rimax Baby thermometer, please read this
instruction guide and keep it for future reference.
Button drawing:
1. SET/MODE button
2. Min/+ button
3. Water sensors
4. Temperature sensor
5. Battery compartment
6. SEC/- button
FUNCTIONS
This thermometer shows you the clock and room temperature when it is out of the
water. When you put it in the water it shows the bath temperature and it has a high
and low temperature alarm. You can easily control the bath duration with the timer
countdown or count up function.
The thermometer has a water sensor that will automatically change to water
temperature and timer function when you put it into the water.
•
Measures bath water temperature with high temperature alert (red LED and
beep sound) and low temperature alarm (green LED)
•
C/ºF selectable
•
Clock with timer function: Count up and countdown
•
Temperature alert triggered only when unit touched water.
•
Take out of the water or stop counting will change back to Temperature and
Clock display
•
Auto sleep after 30 minutes, show only clock during sleep mode
BATTERY INSTALLATION
This thermometer works with 2 LR44 batteries. Use a screw or a coin to open the back
cover and install 2 new batteries, please make sure you correctly close the battery
compartment, this is the only way to ensure that water does not come into the
compartment as this could damage the unit.
Check the correct polarity and never mix old and new batteries. Please remove the
batteries if you will not use this device for a long time period.
SETTINGS
1. Set ºC (Celsius) or ºF (Fahrenheit): Press and hold the MIN button, now press
the SEC button to switch between ºC and ºF, now release the MIN button
2. Setting the hour and maximum temperature alert. When the thermometer is in
clock function:
•
Press and hold the SET button for 5 seconds, the hour will blink, now press the +/-
buttons to set the hour (0-23h), press the SET button to confirm.
•
The minutes will blink, press +/- buttons to set the minutes and press SET to
confirm.
•
The maximum temperature alert will be shown in the display and will blink, the
default temperature is 39ºC, you can adjust it by pressing +/- buttons and press SET
button to confirm.
3. Setting the timer countdown You can program the timer up to 59min 59 sec to
control the bath duration. When the timer finishes the countdown you will listen a
beep during 30 seconds to alert the time has finished.
ESPAÑOL
1
2
6
3
5
4
ENGLISH
1
2
6
3
5
4
• Mide la temperatura del agua del baño con alarma de temperatura alta (LED rojo
y alarma sonora) y baja (LED verde)
• Permite seleccionar entre ºC o ºF
• Reloj con función de temporizador: cuenta atrás y cuenta adelante
• La alarma de temperatura sólo se activa cuando la unidad entra en contacto con
el agua
• Al sacar el termómetro del agua o detener el recuento, se visualizan de nuevo la
temperatura y la hora
• Desactivación automática tras 30 minutos, sólo muestra la hora durante el modo
reposo
INSTALACIÓN DE LAS PILAS
Este termómetro funciona con dos pilas LR44. Utilice un destornillador o una moneda
para abrir la tapa trasera e introduzca dos pilas nuevas. Compruebe que ha cerrado
correctamente el compartimento de las pilas, es la única forma de garantizar que no
entrará agua en el compartimento, de lo contrario, la unidad podría resultar dañada.
Compruebe que la polaridad sea correcta y no mezcle nunca pilas antiguas y pilas
nuevas. Extraiga las pilas si prevé no utilizar este dispositivo durante un largo período
de tiempo.
AJUSTES
1. Ajuste de ºC (Celsius) o ºF (Fahrenheit): Pulse y mantenga pulsado el botón
MIN, ahora pulse el botón SEC para cambiar entre ºC y ºF, y suelte el botón MIN.
2. Ajuste de la hora y la alarma de temperatura máxima Cuando el termómetro
está en la función de reloj:
• Pulse y mantenga pulsado el botón SET durante 5 segundos, la hora parpadeará,
pulse ahora los botones +/- para ajustar la hora (0-23h) y pulse SET para confirmar.
• Los minutos parpadean, pulse +/- para ajustar los minutos y SET para confirmar.
• En la pantalla se mostrará la alarma de temperatura máxima y parpadeará, el valor
por defecto es de 39ºC, puede ajustarla pulsando los botones +/- y pulse SET para
confirmar.
3. Ajuste de la cuenta atrás del temporizador: Puede programar el temporizador
hasta 59 min 59 seg para controlar la duración del baño. Cuando el temporizador
finaliza la cuenta atrás, emitirá un pitido durante 30 segundos para advertirle de que
el tiempo ha finalizado.
• En la función de reloj, pulse brevemente el botón SET y se mostrará el tiempo de la
cuenta atrás (podrá ver la última cuenta atrás guardada). Para modificar el
temporizador, pulse simultáneamente los botones MIN y SEC o ajuste la duración del
temporizador pulsando MIN para aumentar los minutos y SEC para aumentar los
segundos.
• Vuelva a pulsar el botón SET para iniciar la cuenta atrás o introduzca el termómetro
en el agua y automáticamente se iniciará la cuenta atrás.
• Ajuste de la cuenta adelante del temporizador: Pulse y mantenga pulsado el
botón MODE y en la pantalla aparecerá la función del temporizador. Para modificar
el temporizador, pulse simultáneamente los botones MIN y SEC. Vuelva a pulsar el
botón MODE y se iniciará la cuenta adelante. Para detenerla, pulse de nuevo MODE.
ESPECIFICACIONES
Intervalo de medición: 0ºC a 50ºC
Intervalo de ajuste de temperatura alta: 37ºC a 40ºC (por defecto, 39ºC Temporizador:
59 minutos 59 segundos
Pilas: 2 pilas LR44 incluidas
INFORMACIÓN SOBRE LA ELIMINACIÓN DE LAS PILAS Y EL PRODUCTO
Recuerde que cuando elimine el producto, debe extraer las pilas y
eliminarlas de un modo responsable.
No mezcle productos que incluyan el símbolo del contenedor tachado con
los residuos domésticos generales. Para una correcta recogida y
tratamiento de estos productos, llévelos a los puntos de recogida
designados por la autoridad local. También puede ponerse en contacto
con el distribuidor minorista a quien compró el producto.
•
In clock function, press the SET button shortly, the countdown time will be shown
(you will see the last countdown stored). You can reset the timer by pressing MIN and
SEC buttons at the same time or adjust the timer duration by pressing MIN to increase
the minutes and SEC to increase the seconds. Press the SET button again to start the
countdown or place it in the water and it will automatically start the countdown.
4. Setting the timer count up
•
In clock function, press the MODE shortly and the display will show the timer
function, to reset the timer press MIN and SEC buttons at the same time.
•
Press MODE again and the count up will start. To stop it press MODE again.
SETTINGS
Measuring range: 0℃ to 50℃
High temperature setting range:37ºC to 40ºC (Default 39ºC)
Timer: 59 Minutes 59 Seconds
BATTERY AND PRODUCT DISPOSAL INFORMATION
Remember, when you dispose of the Wireless Monitor, remove the
batteries and dispose of them responsibly.
Do not mix products bearing the crossed out bin symbol with your general
household waste. For the correct collection and treatment of these
products, please take them to the collection points designated by your
local authority. Alternatively, you may contact the retailer who sold you
the product.
DECLARATION OF CONFORMITY
This device fulfils the requirements stipulated in the EU directive: 2006/95/EC directive.
Conformity with the above mentioned directive is confirmed by the CE mark on the
device.
To view the complete Declaration of Conformity, please refer to the free download
available on our web site
www.electronicaflamagas.com
Lisez avec attention ce manuel d'instructions et le conservez pour de futures
INTRODUCTION
Nous vous remercions d'avoir acquis le thermomètre pour bébé RB320. Lisez
attentivement ce guide d'instructions et conservez le manuel pour de futures
consultations.
Touches:
1. Touche SET/MODE
2. Touche MIN/+
3. Capteurs d'eau
4. Capteurs de température
5. Compartiment des piles
6
6. Touche SEC/-
5
FONCTIONS
Ce thermomètre affiche l'heure et la température de la chambre lorsqu'il se trouve à
l'extérieur de l'eau. Lorsqu'on l'introduit à l'intérieur de l'eau, il affiche la température
de l'eau et inclut une alarme de température haute et basse. Il permet aussi de
contrôler avec facilité la durée du bain grâce à la fonction de compte à rebours ou
chrono.
Precisión: +/-1ºC
Accuracy: +/-1ºC
Battery: 2 LR44 batteries included
FRANÇAIS
consultations.
1
2
3
4