WARNUNG – Zur Verringerung eines Spannhebel (3) nur mit Kraft, bis zum Anschlag Verletzungsrisikos Betriebsanleitung lesen. nach unten bewegen lässt und PowerX3 fest am Gerät angebracht ist. - Spannhebel (3) mit Kraft, bis zum Anschlag nach WARNUNG Lesen Sie alle Sicherheits- unten bewegen und somit PowerX3 befestigen.
2012-05-21 Volker Siegle 5 To fit Director Innovation, Research and Development - Push the PowerX3 all the way on to the machine Responsible Person for Documentation (1) (the profiles of the components are in mesh). Metabowerke GmbH, 72622 Nürtingen, Germany...
(3) down- doivent être respectées. wards to the stop and the PowerX3 is attached firmly to the device. 2 Déclaration de conformité - Apply enough force to move the clamping lever (3) Nous déclarons sous notre seule responsabilité...
Visser les composants comme illustré et les serrer rust met een speciaal profiel op de spanhals. Voor énergiquement à la main. het overige zijn de machine, PowerX3 en extra handgreep op elkaar afgestemd. 380 mm Uit veiligheidsoverwegingen mag de PowerX3 niet met andere machines worden gebruikt.
Inoltre l'utensile, il PowerX3 380 mm e l'impugnatura supplementare sono armonizzati tra loro. Per motivi di sicurezza il PowerX3 non deve essere utilizzato con altri utensili. 640 mm Eventuali danni derivanti da un uso improprio dell'elettroutensile sono di esclusiva responsabilità...
PowerX3 è salda- mente applicato all'utensile. - Spostare la leva di serraggio (3) esercitando una certa forza verso il basso, fino a battuta, fissando in tal modo il PowerX3.
(2): la fuerza de tensión está correctamente ajus- tada si sólo se puede mover la palanca tensora (3) ADVERTENCIA: Lea el manual de instruc- con fuerza hasta el tope inferior y si PowerX3 está ciones para reducir el riesgo de accidentes. fijamente montado en el aparato.
AVISO – Ler as Instruções de Serviço para (3) somente à força até ao batente, e o PowerX3 reduzir um risco de ferimentos e lesões. estiver firmemente montado na ferramenta eléc- trica.
Página 10
Vi intygar att vi tar ansvar för att den här produkten har tillverkats i enlighet med följande standarder och direktiv. 5 Montera EN ISO 12100, - Skjut på PowerX3 helt på maskinen (1) (Kompo- 2006/42/EG nenternas profiler griper i varandra). - Justera spännkraften med ställskruven (2): du har 2012-05-21 rätt spännkraft när du måste ta i för att få...
- Työnnä lisäkahva täydellisesti paikalleen (4) (osien profiilit kytkeytyvät toisiinsa). VAROITUS – lue käyttöohjeet, jotta saat - Kiristä lisäkahva tukevasti kiinni (5). pienennettyä loukkaantumisvaaraa. - Tarkista, että kahva ja PowerX3 on kiinnitetty kunnolla paikoilleen. VAROITUS Lue kaikki turvallisuusohjeet ja neuvot. Turvallisuusohjeiden ja neuvojen 6 Korjaus noudattamatta jättäminen saattaa aiheuttaa sähkö-...
(6.02351), BS 18 LTX-3 BL Q I (6.02355) er utstyrt Ikke bruk apparat med defekt støttehåndtak. med en spesiell profil på spennhalsen. I tillegg er Det må ikke plasseres flere PowerX3 etter hver- maskinen, PowerX3 og støttehåndtaket tilpasset andre. hverandre.
Director Innovation, Research and Development 5 Montering Responsible Person for Documentation Metabowerke GmbH, 72622 Nürtingen, Germany - Skub PowerX3 helt ind i maskinen (1) (komponen- ternes profiler griber ind i hinanden). 3 Sikkerhedsanvisninger - Indstil spændekraften med stilleskruen (2). Spæn- Vær opmærksom på...
Página 14
3 Wskazówki bezpieczeństwa Henvend Dem til Deres Metabo-forhandler, når De skal have repareret Deres Metabo el-værktøj. Adresser Dla własnego bezpieczeństwa oraz w findes på www.metabo.com. celu ochrony użytkowanego narzędzia Reservedelslister kan downloades på należy zwracać uwagę na miejsca w www.metabo.com.
Página 15
- Całkowicie nasunąć PowerX3 na urządzenie (4) EN ISO 12100, (profile podzespołów zazębiają się). 2006/42/EG - Mocno dokręcić uchwyt dodatkowy (5). 2012-05-21 - Skontrolować, czy uchwyt i PowerX3 są pewnie Volker Siegle zamocowane. Director Innovation, Research and Development Responsible Person for Documentation 6 Naprawa Metabowerke GmbH, 72622 Nürtingen, Germany...
18 LTX-X3 Quick (6.02201), BS 18 LTX BL Q I (6.02351), BS 18 LTX-3 BL Q I (6.02355) gépek speciális profillal rendelkeznek a rögzítőnyakon. Ezen túlmenően a gép, a PowerX3 előtét és a 640 mm kiegészítő fogantyú egymáshoz vannak tervezve.
PowerX3 не должна использоваться с другими 5 Felhelyezés электроинструментами. Ответственность за любой ущерб, связанный с - Tolja rá teljesen a gépre a PowerX3 előtétet (1) использованием насадки не по назначению, (az alkatrészek profiljai egymásba fognak). возлагается в полном объеме на пользователя.
установлены. Потеря контроля над электроин- струментом и насадкой может стать причиной получения травм. Возможно появление слишком высоких реактивных моментов! Поэтому всегда крепко удерживайте элек- троинструмент и PowerX3 двумя руками за рукоятки, занимайте устойчивое поло- жение и сконцентрируйте все внимание на выполняемой работе.
Página 19
5 Установка - Насадите PowerX3 на электроинструмент (1) до упора (профили деталей должны войти в зацепление). - Настройте зажимное усилие посредством регулировочного винта (2): усилие отрегули- ровано верно, если зажимной рычаг (3) пере- мещается вниз до упора лишь при нажатии на...