Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 48

Enlaces rápidos

Gebrauchsanweisung
User manual
Инструкция по эксплуатации
Manuel d'utilisation
Instrukcja obslugi
Manual de operación
Banknotenzählmaschinen
Currency counters
Счетчики банкнот
Compteuse de billets
Liczarka do banknotów
Contador de billetes
PRO 40 NEO
PRO 40U NEO
PRO 40UMI NEO
PRO 40 SERIES

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Pro PRO 40 Serie

  • Página 1 Gebrauchsanweisung User manual Инструкция по эксплуатации Manuel d’utilisation Instrukcja obslugi Manual de operación Banknotenzählmaschinen Currency counters Счетчики банкнот Compteuse de billets Liczarka do banknotów Contador de billetes PRO 40 NEO PRO 40U NEO PRO 40UMI NEO PRO 40 SERIES...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    8 Неисправности и методы их устранения ..............29 Гарантийные обязательства ..................31 Tables des matières 1 Principales fonctionnalités de la compteuse de billets de la série PRO 40 ....32 2 Spécifications ......................32 3 Description générale....................33 4 Fonctions du clavier de commande ................33 5 Instructions de sécurité...
  • Página 3 Spis treści 1 Główne funkcje ......................40 2 Specyfikacjia......................40 3 Wygląd........................41 4 Funkcje panelu kontrolnego ..................41 5 Środki ostrożności ....................42 6 Weryfikacja autentyczności banknotów ..............43 7 Obsługa ........................43 8 Wykrywanie i usuwanie usterek ................45 Gwarancja........................47 Scontents 1 Funciones principales .....................48 2 Características técnicas ...................48 3 Aspecto ........................49 4 Funciones de la barra de control................49 5 Procedimientos de seguridad y mantenimiento ............50...
  • Página 4: Standardfunktionen Und Merkmale

    Vielen Dank für das Vertrauen, das Sie uns durch den Kauf der Banknotenzählmaschine PRO 40 erwiesen haben! PRO INTELLECT TECHNOLOGY freut sich Ihnen Banknotenzählmaschinen der Serie PRO 40 aus der Reihe der Bankausrüstung CASH LINE vorstellen zu können. Die Zählmaschinen wurden nach dem neusten Stand der Technik entwickelt und mit höchster Sorgfalt produziert.
  • Página 5: Bedienungselemente (Außenansicht)

    Bedienungselemente (Außenansicht) Abbildung 1 1) Steuerungstafel 2) Deckel 3) Aufnahmefach (für Einlage der zu zählenden Banknoten) 4) Ausgabefach (für Entnahme der gezählten Banknoten) 5) Tragegriff 6) Netzanschluss 7) Netzschalter Schnittstelle (zum Anschluss eines externen Monitors) Externen Monitors Bedienfunktionen der Steuerungstafel 1.
  • Página 6: Sicherheits- Und Bedienungshinweise

    6. “ADD” Taste Taste Aktivierung (standardmäßig erleuchtet Anzeige “3”) Deaktivierung der Additionsfunktion 7. “START” Taste Betaetigung der Taste: • Beginn der Zählung • Fortsetzung der Zählung und Löschen des Fehler-Codes • Löschen des Zählergebnisses • Speichern von Einstellungsveränderungen 8. “BTH” Taste Bündelstopp-Wert (Anzahl der zu zählenden Banknoten einem...
  • Página 7: Echtheitsprüfung Der Banknoten

    Gebrauchsanweisungen des Herstellers beim Betrieb oder bei der Wartung des Gerätes herbeigeführt werden. Echtheitsprüfung der Banknoten Ultraviolett-Erkennung (für Modell PRO 40U) Die UV-Erkennung wird zur Prüfung von verschiedenen Währungen und sämtlichen Banknotentypen verwendet. Das Gerät kontrolliert debei die Intensität des reflektierten UV-Lichtes auf den Banknoten.
  • Página 8 • im Wasser getauchte oder gewaschene Banknoten, • schmutzige Banknoten, • zerrissene Banknoten. Die Banknotenzählmaschine der Serie PRO 40 unterscheiden sich von anderen Modellen dadurch, dass die Zählung mit der oberen Banknote beginnt! Aus diesem Grund ist es wichtig auf Folgendes zu achten: -Legen Sie die zu zählenden Banknoten in das Aufnahmefach ein...
  • Página 9: Einstellung Und Justierung

    Sie den Zählvorgang nach dem Punkt 7.4 erneut. Einstellung und Justierung 8.1. Empfindlichkeitsgrad der Ultraviolett-Erkennung (PRO-40U) Um den Empfindlichkeitsgrad der Ultraviolett-Erkennung UV zu verändern, drücken Sie die Taste “UV” und halten Sie diese ca. 4 Sekunden gedruckt. Es erscheint “Uu [x]” (x –...
  • Página 10 Durch Betätigung der Taste “UV” verändert sich der UV-Empfindlichkeitsgrad. Drücken Sie die Taste “START” um neue Empfindlichkeitsgradeinstellung zu speichern. 8.2. Empfindlichkeitsgrads der optischen Stärke des Geldscheines Um den Empfindlichkeitsgrad der optischen Stärke des Geldscheines zu verändern, drücken Sie die Taste “ADD” und halten Sie diese ca. 4 Sekunden lang gedruckt. Es erscheint “Ed [x]”...
  • Página 11 Technische Wartung Um den einwandfreien Betrieb Ihrer Banknotenzählmaschine zu gewährleisten, sollen Sie folgende einfache Regeln einhalten: 1) Schalten Sie den Netzschalter aus, wenn Sie das Gerät im Laufe des Tages längere Zeit nicht mehr gebrauchen. 2) Benutzen Sie eine Schutzhülle, wenn die Banknotenzählmaschine nicht im Betrieb ist.
  • Página 12 Code Ursache Fehlerbeseitigung Schalten Sie den Netzschalter aus und dann Linker Zählsensor ist blockiert oder ein, oder reinigen Sie den Zählsensor, oder gestört setzen Sie sich mit unserem Service-zentrum in Verbindung. Schalten Sie den Netzschalter aus und dann Rechter Zählsensor ist blockiert oder ein, oder reinigen Sie den Zählsensor, oder gestört setzen Sie sich mit unserem Service-zentrum...
  • Página 13: Garantieerklärung

    Kaufpreis für das PRO Produkt oder aus den Reparatur- bzw. Austauschkosten ergibt. PRO haftet im Rahmen dieser Garantie nicht für durch das PRO Produkt oder sein Versagen verursachte Schäden. PRO haftet nicht bei Ansprüchen, die von Dritten oder von Ihnen für Dritte erhoben werden.
  • Página 14: Main Functions And Distinctive Features

    PRO INTELLECT TECHNOLOGY corp. provides a series of economic class counters PRO 40, CASH LINE equipment. Counters PRO 40 and PRO 40U are designed for counting small volumes of various foreign currencies including EURO and USD. One of the distinctive features is the small size of the counter and simple operation including the main counting functions: counting, batching, summing up, optical density and UV light verification test.
  • Página 15: Appearance

    Appearance Figure 1 1.Control panel 2.Cover 3.Hopper 4.Stacker 5.Carrying handle 6.Power cord 7.Power switch 8. External display port 9. External display Control panel operation 1. Main count display- depicts counting results 2. Batch mode display – indicates the follow information: -a number of banknotes chosen in this mode -a message error code 3.
  • Página 16: Safety Precautions And Maintenance Rules

    7. “START” button The button starts: -counting -continues counting and clears error messages on display 2 -clears counting result on the main dis- play 1 -stores changes to the counter settings 8. “BTH” button Mode switch button (100, 50, 25, 20, 10, reset): Press “BTH”...
  • Página 17: Counterfeit Detection

    ATTENTION! To avoid errors in counting, sort banknotes and put aside the following: with folded edges, well-worn or “washed”, dirty, torn. The PRO 40 series operates differently than similar models. When banknotes are passed through the device, they are drawn from the top of the stack, not from the bot- tom.
  • Página 18 Figure 4 Figure 3 7.3. Batch operation mode (Counting mode for a specified number of banknotes) -Press “BTH” button on control panel as many times as necessary until the display reads the desired batch size -Use additional button “+1” to set an exact number -Repeat from the beginning of Table 7.2.
  • Página 19: Function Settings And Troubleshooting

    Function settings and troubleshooting 8.1. Changing the UV detection sensitivity level (PRO 40U). Press and hold “UV” button for 4 seconds. The display 2 will show Uu[X] sign, where X – is level of UV detector sensitivity: 1 – minimum sensitivity 2 –...
  • Página 20: Error Codes

    8.3 Error codes Code Reason Solution 1.Passing of halved or torn 1. 1Remove banknotes from the stacker, leave banknote aside suspicious banknote (placed on the top), 2. Failure of left or right sensors of repeat counting procedure the counter 2. Contact appropriate service centre. Remove banknotes from the stacker and Chain note detected repeat counting procedure...
  • Página 21 System errors. Service. Code Reason Solution Switch off and then switch on the power, clean Left sensor is either blocked or failed. the sensor or contact the service center Right sensor is either blocked or Switch off and then switch on the power, clean failed.
  • Página 22: Limited Warranty

    Limited warranty Manufacturer guarantees proper functioning of the device during the warranty period since the date of sale under condition of compliance with maintenance and storage procedures described in this manual. After unpacking the device please keep the package and technical description. Warranties are canceled in the event that the device was not transported in the original packaging or maintenance procedures were violated.
  • Página 24: Основные Функции И Достоинства

    Корпорация PRO INTELLECT TECHNOLOGY представляет серию счетчиков банкнот эконом класса. Серия счетчиков банкнот PRO 40 NEO специально разработана для России и стран СНГ и является революцией в области технологий пересчета и проверки наличности за счет простой оптимизированной конструкции при высокой функциональности. Счетчики банкнот предназначены...
  • Página 25: Внешний Вид

    Внешний вид Рис 1 1. Панель управления 2. Откидывающаяся крышка 3. Загрузочная панель (подающий карман) 4. Приемный карман. 5. Ручка для переноса 6. Провод электропитания. 7. Выключатель электропитания. 8. Разъем подключения выносного дисплея 9. Выносной дисплей Функции панели управления 1. Основной дисплей счета - Отображает результат счета. 2.
  • Página 26: Правила Техники Безопасности

    8. Клавиша "BTH" Клавиша установки пакетного режима (100,50,25, 20,10, cброс): Нажмите несколько раз клавишу "BTH" в зависимости от нужного Вам числа банкнот, если необходимо скорректировать это число используйте клавишу 9. "+1"- Увеличивает на 1 пакет пересчета Заданное количество банкнот будет отображено на дисплее пакетного режима.
  • Página 27: Проверка Банкнот На Подлинность

    секунд: для переключения валют RUB (rur) / USD (uSd) / EUR (Eur) нажимайте клавишу MG необходимое число раз. Для сохранения нажмите START. Ультрафиолетовая детекция (для моделей PRO-40UMI и PRO-40U) Для включения / отключения ультрафиолетовой детекции нажимайте клавишу UV. Работа на счетчике...
  • Página 28 Рис 4 Рис 3 затем толчком от себя отклоните назад. Банкноты автоматически лягут на панель см Рис.4. Неправильное положение банкнот может привести к ошибкам в подсчетах, выпадению банкнот из устройства, их смятию или застреванию в аппарате. - Положите банкноты в подающий карман. - Cчетчик...
  • Página 29: Неисправности И Методы Их Устранения

    -Повторите суммирование по п.7.4 заново. Неисправности и методы их устранения 8.1 Изменение чувствительности ультрафиолетовой детекции (для PRO 40U). Нажмите и удерживайте клавишу "UV" в течении 4 секунд. На дисплее 2 появиться надпись Uu [X], где Х - число, указывающее уровень чувствительности УФ...
  • Página 30: Коды Ошибок

    8.3 Коды ошибок Код Причина Способ устранения 1.Про хож де ние по ло вин ча той 1.Вынь те банк но ты из при ем но го кар ма на, уда - банк но ты ли те по до зри тель ную банк но ту (ле жа щую 2.Не...
  • Página 31: Гарантийные Обязательства

    используется. Стирайте пыль с подающего и приемного карманов с помощью сухого, чистого материала. При загрязнении, сенсоры (датчики) могут давать неверную информацию. Меры профилактики, включающие частичную разборку счетчика сервисным инженером, рекомендуется проводить каждые 30 дней в сервисном центре. Гарантийные обязательства Изготовитель гарантирует исправную работу прибора в течение гарантийного срока...
  • Página 32: Principales Fonctionnalités De La Compteuse De Billets De La Série Pro 40

    PRO 40 de la ligne de matériels bancaires CASH LINE. Les machines pour le comptage de billets de banque de la série PRO 40 sont des machines sûres, rapides, automatiques utilisées pour compter des billets de différentes devises dont l’EURO et l’USD .
  • Página 33: Description Générale

    Description générale Fig 1 1. Clavier de commande 2. Couvercle ouvrable 3. Bac de départ (chargement des billets à compter dans la compteuse) 4. Bac de réception (réception des billets comptés) 5. Poignée de transport 6. Câble d’alimentation électrique 7. Interrupteur 8.
  • Página 34: Instructions De Sécurité

    deuxième fois sur cette touche, la fonction somme est désactivée. 7. Touche "START" En appuyant sur cette touche vous initialisez: • mise en route du comptage • reprise du comptage et annulation des codes d'erreurs sur l’afficheur de liasses • remise à zéro des résultats du comptage sur l’afficheur de comptage •...
  • Página 35: Détection Des Faux Billets De Banque

    N'oubliez pas que le fabricant n'est pas responsable des conséquences pouvant résulter de l'exploitation non conforme de l'appareil ! Détection des faux billets de banque (PRO 40U) Détection ultra-violet Cette fonction permet de contrôler différentes devises et tous types de billets de banque.
  • Página 36: Mode De Mise En Liasses

    Fig 3 Fig 4 types par le mode de "feuilletage" des billets qui se fait à partir du billet situé au-dessus de la liasse et non celui situé au-dessous. Aussi soyez particulièrement attentif à la bonne position des billets :les billets de banque doivent être disposés en une liasse égale dans le bac de départ de telle sorte que le premier billet soit placé...
  • Página 37: Modification Des Paramètres De L'aPpareil, Erreurs Et Remedes

    Modification des paramètres de l'appareil, erreurs et remedes 8.1. Modification du niveau de sensibilité de détection UV (PRO 40U) Appuyez sur la touche "UV" pendant 4 secondes. L’afficheur de liasses indique ”Uu [X]”, ou Х est le nombre conforme au niveau de sensibilité de détection UV: 1 niveau de sensibilité...
  • Página 38: Codes D'eRreurs

    8.3 Codes d'erreurs Code Cause Remèdes 1. Retirez les billets du bac de réception, enlevez 1. Billet coupé est détecté le billet suspect (billet situé au-dessus dans le 2. Capteur de comptage gauche ou bac de réception) et reprenez le comptage droit est défectueux 2.
  • Página 39: Obligations De Garantie

    Maintenance Pour que l'appareil fonctionne correctement et l’afficheur n’indique pas de fausses erreurs de détection et de comptage il est nécessaire de suivre ces instructions: • Eteignez l'appareil si vous ne l’utilisez pas pendant longtemps au cours du travail. • Utilisez une housse, si vous n’utilisez pas l’appareil pendant longtemps. •...
  • Página 40: Główne Funkcje

    PRO INTELLECT TECHNOLOGY corp. prezentuje serię liczarek do banknotów PRO 40. Liczarka PRO 40, PRO 40U są urządzeniami służącymi do liczenia małych ilości banknotów różnych walut, wliczając: EURO, USD. Jednymi z jej indywidualnych cech są mały rozmiar i prosta obsługa, zawierająca główne funkcje liczenia: liczenie, odliczanie zadanych ilości, zliczanie, testy UV i gęstości optycznej.
  • Página 41: Wygląd

    Wygląd Rys 1 1 Panel sterowania 2 Ruchoma pokrywa 3 Podajnik 4 Odbierak 5 Rączka 6 Kabel zasilający 7 Włącznik 8 Kontakt dla podlaczenia wyswietlacza dodatkowego 9 Wyswietlacz dodatkowy Funckcje panelu kontrolnego 1. Główny wyświetlacz pokazuje wyniki liczenia 2. Wyświetlacz trybu pakowania (odliczania zadanej ilości) Zawiera: •...
  • Página 42: Środki Ostrożności

    6. Przycisk „ADD” Włącz/wyłącz trym sumowania (dioda 3 świeci się). Drugie naciśnięcie tego przycisku wyłącza tryb sumowania. 7. Przycisk „START” Przycisk rozpoczyna: - liczenie - kontynuację liczenia i kasowanie wiadomości o błędzie na drugim wyświetlaczu - zerowanie wyniku liczenia na głównym wyświetlaczu 1 - zapisywanie zmian w ustawieniach liczarki...
  • Página 43: Weryfikacja Autentyczności Banknotów

    4 godziny. Pamiętaj! W żadnym wypadku producent nie jest odpowiedzialny za konsekwencje niewłaściwego użytkowania urządzenia. Weryfikacja autentyczności banknotów (PRO 40U) Detekcja UV Jest zaprojektowana dla wszystkich typów banknotów i różnych rodzajów walut.
  • Página 44 Rys 3 Rys 4 • Powtórz operacje do punktu 7.2, jeśli to potrzebne • Wciśnij przycisk „START” lub „CLR”, aby wyzerować wynik na wyświetlaczu. • Jeśli podczas liczenia wystąpi błąd, patrz punkt 8. 7.3 Tryb pakowania (Liczenie określonej liczby banknotów) Wciśnij przycisk „BTH”...
  • Página 45: Wykrywanie I Usuwanie Usterek

    Wykrywanie i usuwanie usterek 8.1 Zmiana poziomu czułości detekcji UV (PRO 40U). Trzymaj przycisk „UV”, przez 4 sekundy. Na wyświetlaczu 2 pojawi się komunikat „Uu [X]”, gdzie X to poziom czułości detekcji UV: 1 – minimalna czułość 2 – średnia czułość (zalecana) 3 –...
  • Página 46 Kody błędów Powod Usuwanie 1. Wykryta połówka banknotu Usuń banknoty z odbieraka, zabierz 2. Uszkodzenie prawego lub podejrzany banknot (z góry) powtórz lewego sensora. procedurę liczenia. Skontaktuj się z serwisem Usuń banknoty z odbieraka i powtórz Wykryty łańcuch banknotów procedurę liczenia Usuń...
  • Página 47: Gwarancja

    Gwarancja Producent gwarantuje poprawne działanie urządzenia w czasie okresu gwarancji od daty zakupu pod warunkiem przestrzegania procedur opisanych w tej instrukcji. Po odpakowaniu urządzenia należy zachować opakowanie i opis techniczny. Gwarancja nie obejmuje następujących sytuacji: • Uszkodzenia lub złe działanie spowodowane transportem •...
  • Página 48: Funciones Principales

    La Corporación PRO INTELLECT TECHNOLOGY ofrece la serie de contadores de billetes de clase económica PRO 40 de la línea del equipo bancario CASH LINE. La serie de contadores de billetes PRO 40 está elaborada especialmente para Europa y los países de EU. Es una innovación en el area de tecnologías de cuenta de billetes gracias a su simle estructura optimizada y alta eficiencia.
  • Página 49: Aspecto

    Aspecto Fig 1 1. Barra de control 2. Tapa abriente 3. Compartimento de carga (se utiliza para cargar los billetes al contador) 4. Compartimento de descarga (para los billetes contados) 5. Asa para transportar incorporada 6. Cable eléctrico 7. Interruptor de alimentación 8.
  • Página 50: Procedimientos De Seguridad Y Mantenimiento

    activar el modo de acumulación/suma (se enciende el indicador de iluminación “3” por omisión) . Vuelva a apretar esta tecla para desactivar el modo de acumulación/suma. 7. Tecla "START" Esta tecla activa: • la operación de cuenta • para la cuenta continua la cuenta •...
  • Página 51: Comprobación De La Autenticidad De Billetes

    échelos atrás de empujón. Los billetes se echarán automáticamente sobre la barra. Vea Fig. 4. Si los billetes se ponen incorrecto esto puede resultar en errores de la cuenta, caida de billetes del dispositivo, su arrugación o atrancación en la máquina. * el modelo PRO 40U...
  • Página 52 Fig 3 Fig 4 - Ponga los billetes a la cámara de entrega. - La cuenta se inicia automáticamente una vez puestos los billetes en el compartimen- to de carga - El resultado de la cuenta se mostrará en la pantalla - Repite la operación del item 7.2 tantas veces cuantas sean necesarias - Una vez terminada la cuenta borre la pantalla de cuenta apretando el botón "START"...
  • Página 53: Posibles Defectos Y Métodos De Su Eliminación

    - Añada un nuevo lot a la cámara de carga - Repita estas operaciones tantas veces cuantas sean necesarias - El resultado total de billetes contados se mostrará en la pantalla principal de la cuenta - Una vez terminado el cálculo borre la pantalla con uso de la tecla "START" - Para salir del modo de acumulación apretando la tecla "ADD".
  • Página 54: Códigos De Errores

    8.3 Códigos de errores Código Causa Eliminación 1. Paso de la mitad del billete 1.Saque los billetes de la cámara de descarga, 2. El sensor izquierdo o derecho quite el billete sospechoso (que está encima) de la cuenta está estropeado y vuelva a realizar la cuenta.
  • Página 55: Garantías

    Trabajos de mantenimiento Para lograr los mejores resultados del trabajo del contador es necesario cumplir exigencias simples: • Desenchufe el contador cuando no esté utilizado durante largo tiempo • Quite el polvo del compartimento de carga y de descarga con el uso de la tela limpia y seca.
  • Página 56 PRO 40 PRO INTELLECT TECHNOLOGY corp. “CASH LINE” 。 PRO 40 PRO 40U ( ) 。 , 、 、 、 、 。 、 、 、 , 。 。 、 、 、 、 。 : 800 / : 3 :3 : 100, 50, 25, 20, 10 ......................800 /...
  • Página 57 – 3. ADD 4. UV 5. “UV” 6. “ADD” , ( 2-3 7. “START” ,...
  • Página 58 8. “BTH” 100, 50, 25, 20, 10, reset): “BTH” , 。 , “+1” 。 “+1” , “1”。 , 。 • , • 、 、 • , • • •...
  • Página 59 , • , • , 。 , • 、 。 。 • , , • , • ! , 。 。 。 , , , “E 。 。 U” 。 , , 。 “UV” , 。 。 7.1. • ( 1-7) •...
  • Página 60 , 。 ( ), 90° 。 ( )。 , , 。 , 7.2 , “START” “CLR” , , 7.3. , , “BTH” “+1” , “BTH” , , , 7.4. , “ADD ,...
  • Página 61 , , “START” “ADD” , , , 7.4 8.1. “UV” , “Uu[X]” , “X” : 1 – 2 – 3– “UV” , 。 “START” , 。 ( ) 8.2. “ADD” , “Ed[X]” , “X” : 1 – 2 – 3– “ADD”...
  • Página 62 8.3. , ( ), , , “START” ( ) 。 “START” , 。 “START” , 。 , Е 1 , Е 2 Е 3 , Е 4 Е 5 , Е 6 ,...
  • Página 63 , : , , 。 , 。 , 。 , , 。 。 , 。 、 , 。 , 。 , , 。 ( 、 、 、 ) , 。 , 。 : , 、 、 、 、 、 、 ,...

Este manual también es adecuado para:

Pro 40 neoPro 40u neoPro 40umi neo

Tabla de contenido