Descargar Imprimir esta página
Vimar ELVOX SMART AUTOMATION BY-ME PLUS 02971 Manual De Instrucciones
Vimar ELVOX SMART AUTOMATION BY-ME PLUS 02971 Manual De Instrucciones

Vimar ELVOX SMART AUTOMATION BY-ME PLUS 02971 Manual De Instrucciones

Ocultar thumbs Ver también para ELVOX SMART AUTOMATION BY-ME PLUS 02971:

Publicidad

Enlaces rápidos

SMART AUTOMATION BY-ME PLUS
02971
Termostato per domotica a rotella per controllo della temperatura ambiente
(riscaldamento e condizionamento), gestione impianti a 2 e 4 tubi, comando
fan-coil a 3 velocità e proporzionale, dispositivo di controllo della temperatu-
ra di classe I (contributo 1%) in modalità ON/OFF, di classe IV (contributo 2%)
in modalità PID, interfacciabile con attuatore con uscite analogiche propor-
zionali 01466.1 per realizzare un termostato d'ambiente modulante di classe
V (contributo 3%), 1 ingresso per sensore elettronico di temperatura 20432,
19432 o 14432 o sensore di temperatura filare 02965.1, retroilluminazione a
led bianca, da completare con placche Eikon, Arké o Plana - 2 moduli. Per
Idea installabile con supporto dedicato 16723.
Il termostato è provvisto di rotella frontale per l'impostazione del setpoint (da 4°C a 40°C) e di
un display centrale a led bianchi che visualizza la temperatura misurata mostrando il setpoint
solo quando si agisce sulla rotella. La corona circolare intorno al display, retroilluminata in RGB,
visualizza tutti gli stati del termostato. Il dispositivo è provvisto di 4 tasti frontali utilizzabili per la
configurazione e le impostazioni. Il termostato va configurato nel sistema By-me Plus mediante
l'app View Pro.
CARATTERISTICHE.
• Tensione di alimentazione BUS: 29 V
• Assorbimento dal BUS: 17,5 mA
• Morsetti:
- 2 per bus TP
- 2 per sonda si temperatura esterna (art. 02965.1 e 20432-19432-14432)
Lunghezza massima del cavo di collegamento del sensore esterno: 60 m.
- 2 per ingresso digitale privo di potenziale (SELV) (funzionalità programmabile da app View
Pro).
Lunghezza massima del cavo di collegamento su ingresso contatto pultito: 30 m.
Per gli ingressi utilizzare un cavo twistato con sezione minima di 0.5 mm
• 4 tasti frontali per comando e configurazione/reset.
• LED RGB per segnalazione stato di configurazione (lampeggiante blu) e lo stato dell'uscita
(colore configurabile).
• Precisione misura temperatura:
- sensore integrato: range di misura da 0 a 40°, ±0.5 °C tra 15 °C e 30 °C, ±0.8 °C agli
estremi;
- sensore esterno ausiliare: come sensore integrato. Oltre alla temperatura di funzionamento
del dispositivo l'errore del sensore esterno ausiliario aumenta fino ad un max di 2.5°C @
80°C.
• Differenziale termico: regolabile tra 0.1°C e 1°C
• Gestione Impianti con 2 e 4 tubi.
• Riscaldamento, condizionamento con gestione della zona neutra (solo con 4 tubi).
• Pilotaggio tramite apposito attuatore By-me di valvole caldo/freddo di tipo On/Off con attua-
tore 01471 e di tipo proporzionale (0-10 V, 4-20 mA) con attuatore 01466.1.
• Gestione fancoil (3 velocità/proporzionali, valvole on/off).
• Algoritmo di regolazione ON/OFF o PID selezionabile:
- l'algoritmo ON/OFF è il controllo nel quale, al superamento della temperatura impostata
aumentata di un valore di soglia (viceversa per il condizionamento), il riscaldamento viene
spento per poi riaccendersi quando la temperatura ambiente scende al di sotto della
temperatura impostata.
- il PID è un algoritmo evoluto in grado di mantenere più stabile la temperatura dell'ambiente
e agisce accendendo e spegnendo opportunamente l'impianto in modo da risultare come
un graduale aumento o calo della potenza termica (o refrigerante) dell'impianto stesso;
ideale negli impianti a pavimento, l'algoritmo necessita di essere opportunamente calibrato
in base al tipo di ambiente e di impianto.
• Funzione boost: comando di un attuatore ausiliario per velocizzare il riscaldamento o il con-
dizionamento dell'ambiente.
• Funzione Mezza stagione: disponibile da supervisore solo per impianti configurati a 4 tubi,
quando è attiva viene comandata l'uscita secondaria con i propri parametri.
• Ingresso per sensore esterno (art. 02965.1-20432-19432-14432) le cui funzioni sono le
seguenti:
- Sostituzione del sensore interno.
- Media con quello interno.
- Limitazione temperatura massetto.
- Sola visualizzazione su display.
• Funzione di gestione finestra aperta con gestione del ritardo in accensione e spegnimento.
• Dispositivo gestibile da remoto.
• Dispositivo interfacciabile in modo nativo con sistemi di terze parti (sistemi KNX).
• Possibilità di utilizzare un offset per correggere la lettura della temperatura misurata in accor-
do con eventuale termometro campione in modo da compensare errori dovuti ad installazioni
particolari (muro a nord, vicinanza a tubi acqua calda/fredda, ecc.).
• Temperatura di funzionamento: 0 °C +40 °C (uso interno).
• Classificazione ErP (Reg. UE 811/2013): - ON/OFF: classe I, contributo 1%. - PID: classe IV,
contributo 2%.
• Il dispositivo va configurato con il gateway domotico 01410-01411 e l'App View Pro.
• Comandabile da App View, assistente vocale Alexa e Google.
• Il dispositivo non è compatibile con la centrale 21509 e il software EasyTool Professional.
FUNZIONAMENTO.
Attraverso i tasti frontali, il display, la rotella e l'illuminazione della corona circolare che la delimita
49401547A0 02 2105
è possibile impostare e visualizzare le modalità di funzionamento ON/OFF del termostato, lo
stato dell'impianto (in funzione o no) nonché la modalità stagionale (raffrescamento, riscalda-
mento).
Agendo sulla rotella viene impostato un nuovo setpoint e in particolare:
- con modo di funzionamento automatico, girando la rotella, il termostato passa in funziona-
mento manuale per un valore di tempo impostato sull'app View;
- in funzionamento manuale o riduzione, il termostato resta in tale modalità e il setpoint è quello
impostato mediante la rotella.
CONFIGURAZIONE.
Per tutte le operazioni di configurazione si veda il manuale del sistema By-me Plus.
Mediante l'app View è possibile impostare:
• Cronoprogrammi (tempi e livelli di temperatura T1, T2 e T3)
• Setpoint per tutti i modi di funzionamento (Manuale, Riduzione, Assenza, Protezione)
• Durata funzionamento manuale a tempo: da 0,5 a 23,5 ore (con passo di 0,5 ore); default=
1 ora
REGOLE DI INSTALLAZIONE.
• L'installazione e la configurazione deve essere effettuata da personale qualificato con l'os-
servanza delle disposizioni regolanti l'installazione del materiale elettrico in vigore nel paese
dove i prodotti sono installati.
• L'apparecchio deve essere installato in scatole da incasso o da parete con i relativi supporti e
placche, a un'altezza di 1,5 m dal piano di calpestio, in una posizione idonea alla corretta rile-
vazione della temperatura ambiente, evitando l'installazione in nicchie, dietro porte e tende,
zone influenzate da fonti di calore o soggette al flusso di sorgenti a ventilazione forzata di
riscaldamento/raffrescamento o influenzate da fattori atmosferici. In particolare si deve evitare
l'installazione su pareti perimetrali o in associazione ad apparecchi che generano calore (es.
regolatori o lampade).
(art. 01840).
2
CONFORMITÀ NORMATIVA.
Direttiva BT. Direttiva EMC. Direttiva RoHS. Norme EN 60669-2-5, EN 50491, EN IEC 63000.
Regolamento dispositivi di controllo della temperatura (UE) n° 811/2013.
Regolamento REACh (UE) n. 1907/2006 – art.33. Il prodotto potrebbe contenere tracce di
piombo.
RAEE - Informazione agli utilizzatori
Il simbolo del cassonetto barrato riportato sull'apparecchiatura o sulla sua confezione indica che il prodotto alla fine della propria vita utile
deve essere raccolto separatamente dagli altri rifiuti. L'utente dovrà, pertanto, conferire l'apparecchiatura giunta a fine vita agli idonei centri
comunali di raccolta differenziata dei rifiuti elettrotecnici ed elettronici. In alternativa alla gestione autonoma, è possibile consegnare gra-
tuitamente l'apparecchiatura che si desidera smaltire al distributore, al momento dell'acquisto di una nuova apparecchiatura di tipo equi-
valente. Presso i distributori di prodotti elettronici con superficie di vendita di almeno 400 m
senza obbligo di acquisto, i prodotti elettronici da smaltire con dimensioni inferiori a 25 cm. L'adeguata raccolta differenziata per l'avvio
successivo dell'apparecchiatura dismessa al riciclaggio, al trattamento e allo smaltimento ambientalmente compatibile contribuisce ad evi-
tare possibili effetti negativi sull'ambiente e sulla salute e favorisce il reimpiego e/o riciclo dei materiali di cui è composta l'apparecchiatura.
Home automation system dial thermostat for room temperature control
(heating and air conditioning), 2- and 4-pipe system management, 3-speed
and proportional fan coil control, class I temperature control device
(contribution 1%) in ON/OFF mode, class IV (contribution 2%) in PID mode,
can be interfaced with actuator with proportional analogue outputs 01466.1
to make a class V modulating room thermostat (contribution 3%), 1 input for
electronic temperature sensor 20432, 19432 or 14432 or wired temperature
sensor 02965.1, white LED backlighting, to be completed with Eikon, Arké or
Plana cover plates - 2 modules. For Idea, can be installed using the dedicated
mounting frame 16723.
The thermostat is fitted with a front dial to adjust the setpoint (between 4°C and 40°C) and
a central white LED display which shows the temperature measured, showing the setpoint
only when the dial is being used. The circular ring around the display, with RGB backlighting,
displays all the thermostat statuses. The device is fitted with 4 front buttons to be used for
configuration and setting. The thermostat should be configured in the By-me Plus system using
the View Pro App.
CHARACTERISTICS.
• BUS supply voltage: 29 V
• Absorption from the BUS: 17.5 mA
• Terminals:
- 2 for TP bus
- 2 for external temperature probe (art. 02965.1 and 20432-19432-14432)
Maximum length of the external sensor connection cable: 60 m.
- 2 for potential-free digital input (SELV) (function programmable via the View Pro App).
Maximum length of the connection cable on the voltage-free contact input: 30 m.
For the inputs, use a twisted cable with a minimum cross-section of 0.5 mm
• 4 front buttons for control and configuration/reset.
• RGB LED for configuration status (flashing blue) and output status (configurable colour)
signalling.
• Temperature measurement precision:
- built-in sensor: measurement range from 0 to 40°, ±0.5 °C between 15 °C and 30 °C, ±0.8
°C at the extremes;
- auxiliary external sensor: like the built-in sensor. Beyond the operating temperature of the
device, the error of the auxiliary external sensor increases up to max 2.5°C @ 80°C.
2
è inoltre possibile consegnare gratuitamente,
2
(art. 01840).
Viale Vicenza, 14
36063 Marostica VI - Italy
www.vimar.com

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Vimar ELVOX SMART AUTOMATION BY-ME PLUS 02971

  • Página 1 Attraverso i tasti frontali, il display, la rotella e l’illuminazione della corona circolare che la delimita device, the error of the auxiliary external sensor increases up to max 2.5°C @ 80°C. Viale Vicenza, 14 36063 Marostica VI - Italy www.vimar.com 49401547A0 02 2105...
  • Página 2 Professional. Viale Vicenza, 14 36063 Marostica VI - Italy www.vimar.com 49401547A0 02 2105...
  • Página 3 • Precisión de medición de temperatura: lámparas). - sensor integrado: rango de medición de 0 a 40°, ±0,5 °C entre 15 °C y 30 °C, ±0,8 °C en los extremos; Viale Vicenza, 14 36063 Marostica VI - Italy www.vimar.com 49401547A0 02 2105...
  • Página 4 μηχανισμός διαθέτει 4 μπροστινά πλήκτρα που μπορούν να χρησιμοποιηθούν για τη διαμόρφωση - Mittelwert mit Innenfühler. και τις ρυθμίσεις. Ο θερμοστάτης πρέπει να διαμορφώνεται στο σύστημα By-me Plus μέσω της - Estrich-Begrenzungstemperatur. εφαρμογής View Pro. - Nur Displayanzeige. Viale Vicenza, 14 36063 Marostica VI - Italy www.vimar.com 49401547A0 02 2105...
  • Página 5 Για όλες τις διαδικασίες διαμόρφωσης, ανατρέξτε στο εγχειρίδιο του συστήματος By-me Plus. Μέσω της εφαρμογής View μπορείτε να ρυθμίσετε τα εξής: • Χρονοπρογράμματα (χρόνοι και επίπεδα θερμοκρασίας T1, T2 και T3) Viale Vicenza, 14 36063 Marostica VI - Italy www.vimar.com 49401547A0 02 2105...
  • Página 6 ‫- مع وضع التشغيل األوتوماتيكي، عن طريق إدارة الكرة الدوارة، يتحول الترموستات إلى التشغيل اليدوي لقيمة زمنية‬ ‫؛‬View ‫محددة على تطبيق‬ ‫- في الوضع اليدوي أو التخفيض، يظل الترموستات في هذا الوضع وتكون نقطة الضبط هي تلك التي تم ضبطها بواسطة‬ .‫العجلة‬ Viale Vicenza, 14 36063 Marostica VI - Italy www.vimar.com 49401547A0 02 2105...
  • Página 7 Upon power on or off, the thermostat starts in the last operating mode associated with it set via the View App. • Short press = fan coil speed adjustment (0-1-2-3 or Proportional/Automatic) Simultaneously pressing B and G = thermostat configuration Viale Vicenza, 14 36063 Marostica VI - Italy www.vimar.com 49401695A0 01 2103...
  • Página 8 View. • Presión corta = ajuste de velocidad del fan-coil (0-1-2-3 o bien Proporcional/ Automático) Pulsando a la vez B y G = configuración del termostato Viale Vicenza, 14 36063 Marostica VI - Italy www.vimar.com 49401695A0 01 2103...
  • Página 9 Κατά την ενεργοποίηση ή την απενεργοποίηση, ο θερμοστάτης μεταβαίνει στον κλιματισμού και μη ενεργοποιημένο τελευταίο τρόπο λειτουργίας που έχει αντιστοιχιστεί σε αυτόν και έχει ρυθμιστεί μέσω ρελέ της εφαρμογής View. * Πορτοκαλί με αυτόματο χρώμα, το επιλεγμένο χρώμα εάν η ρύθμιση είναι • Στιγμιαίο πάτημα = ρύθμιση ταχύτητας fancoil (0-1-2-3 ή αναλογικός/αυτόματος μονοχρωματική. έλεγχος) ** Κυανό με αυτόματο χρώμα, το επιλεγμένο χρώμα εάν η ρύθμιση είναι Ταυτόχρονο πάτημα των B και G = διαμόρφωση θερμοστάτη μονοχρωματική. Viale Vicenza, 14 36063 Marostica VI - Italy www.vimar.com 49401695A0 01 2103...
  • Página 10 .View ‫عند تشغيل الترموستات أو إيقاف تشغيله، ينتقل إلى آخر وضع تشغيل مرتبط به تم ضبطه باستخدام تطبيق‬ )‫• الضغط القصير = تعديل سرعة ملف المروحة (0-1-2-3 أو متناسب / أوتوماتيكي‬ ‫ = تهيئة الترموستات‬G ‫ و‬B ‫الضغط المت ز امن على‬ Viale Vicenza, 14 36063 Marostica VI - Italy www.vimar.com 49401695A0 01 2103...