Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 12

Enlaces rápidos

K70
RGB
WEB: corsair.com
BLOG: corsair.com/blog
PHONE: (888) 222-4346
FORUM: forum.corsair.com
SUPPORT: support.corsair.com
YOUTUBE: youtube.com/corsairhowto
© 2017-2021 CORSAIR COMPONENTS, INC. All rights reserved. CORSAIR
and the sails logo are registered trademarks in the United States and/or other
countries. All other trademarks are the property of their respective owners.
Product may vary slightly from those pictured. 49-002274 AA
MK.2
K70
RGB
Mechanical Gaming Keyboard
MK.2

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Corsair K70

  • Página 1 FORUM: forum.corsair.com SUPPORT: support.corsair.com YOUTUBE: youtube.com/corsairhowto © 2017-2021 CORSAIR COMPONENTS, INC. All rights reserved. CORSAIR and the sails logo are registered trademarks in the United States and/or other countries. All other trademarks are the property of their respective owners. Mechanical Gaming Keyboard...
  • Página 2 ENGLISH ........... 1 FRANÇAIS ........3 DEUTSCH ......... 5 NEDERLANDS ....... 7 DANSK ..........9 SUOMI ..........11 SVENSKA ........13 NORSK ..........15 ITALIANO ........17 ESPAÑOL ........19 PORTUGUÊS ........21 POLSKI ..........23 PУССКИЙ ..........25 中文 ............27 日本語..........29 한국어..........31 ‫العربية‬ ...........33...
  • Página 3 > To take advantage of USB 2.0 pass-through port on the keyboard, please connect the keyboard’s USB pass-through connector to one USB 2.0/3.0 port. > Download the iCUE software from www.corsair.com/downloads. > Run the installer program. > Follow the instructions for installation.
  • Página 4 > Pour profiter du port passe-câble USB 2.0 sur le clavier, connectez la prise du passe-câble USB du clavier à un port USB 2.0/3.0. > Téléchargez le logiciel iCUE à l’adresse www.corsair.com/downloads. > Exécutez le programme d’installation. > Suivez les instructions d’installation.
  • Página 5 > Um den USB 2.0-Adapteranschluss an der Tastatur zu nutzen, verbinden Sie den Stecker des USB-Adapters der Tastatur mit einem USB 2.0/3.0-Anschluss. > Laden Sie die iCUE-Software von www.corsair.com/downloads. > Führen Sie den Installer aus. > Befolgen Sie die Installationsanweisungen.
  • Página 6 > Sluit de USB pass-through connector van het toetsenbord aan op een USB 2.0-/3.0-poort om gebruik te maken van de USB 2.0 pass-through poort op het toetsenbord. > Download de iCUE-software van www.corsair.com/downloads. > Voer het installatieprogramma uit. > Volg de instructies voor de installatie.
  • Página 7 > Slut tastaturstikket til en USB 3.0-port. > For at udnytte USB 2.0-pass-through-porten på tastaturet skal du slutte tastaturets USB-pass-through-stik til en USB 2.0/3.0-port. > Download softwaren iCUE fra www.corsair.com/downloads. > Kør installationsprogrammet. > Følg instruktionerne for installation. Bemærk: Kun beregnet til brug med slutprodukter på NRTL-listen over nationalt anerkendte testlaboratorier, som har en USB-udgangseffekt på...
  • Página 8 > Kytke näppäimistöliitin USB 3.0 -porttiin. > Jos haluat hyödyntää näppäimistön USB 2.0 -läpivientiliitäntää, kytke näppäimistön USB-läpivientiliitin yhteen USB 2.0/3.0 -liitännöistä. > Lataa iCUE -ohjelmisto osoitteesta www.corsair.com/downloads. > Käynnistä asennusohjelmisto. > Noudata asennusohjeita. Huomautus: Soveltuu käytettäväksi vain kansallisesti tunnustetun testauslaboratorion hyväksymän tuotteen kanssa USB-virralla 5Vdc, 900mA.
  • Página 9 > Anslut tangentbordet till en USB 3.0-port. > Dra nytta av den inbyggda USB 2.0-porten på tangentbordet genom att ansluta tangentbordets USB-anslutning till en USB 2.0/3.0-port. > Ladda ner programvaran iCUE från www.corsair.com/downloads. > Kör installationsprogrammet. > Följ installationsanvisningarna. Obs! Endast för användning med slutprodukt listad enligt National Recognised Testing Laboratory och USB-utgång klassad 5Vdc, 900mA.
  • Página 10 > Koble tastaturtilkoblingen til en USB 3.0-port. > Du kan benytte deg av USB 2.0-gjennomgangsporten på tastaturet ved å koble tastaturets USB-gjennomføringskontakt til en USB 2.0/3.0-port. > Last ned iCUE-programvaren fra www.corsair.com/downloads. > Kjør installasjonsprogrammet. > Følg instruksjonen for installasjon.
  • Página 11: Impostazione Della Tastiera

    > Collega il connettore della tastiera USB a una porta USB 3.0. > Per sfruttare la porta passante USB 2.0, collega il connettore passante USB della tastiera a una porta USB 2.0/3.0. > Scarica il software iCUE da www.corsair.com/downloads. > Esegui il programma di installazione. > Segui le istruzioni di installazione.
  • Página 12: Configuración Del Teclado

    > Para sacar el máximo partido al puerto de interconexión USB 2.0 del teclado, conéctelo a un puerto USB 2.0 o 3.0. > Descargue el software iCUE de www.corsair.com/downloads. > Ejecute el programa de instalación. > Siga las instrucciones de instalació.
  • Página 13 > Para aproveitar as vantagens da porta pass-through USB 2.0 no teclado, insira o conector pass-through USB do teclado em uma porta USB 2.0/3.0. > Baixe o software iCUE em www.corsair.com/downloads. > Execute o programa de instalação. > Siga as instruções de instalação.
  • Página 14 > Podłącz złącze klawiatury do jednego portu USB 3.0. > Aby skorzystać z przelotowego portu USB 2.0 na klawiaturze, podłącz złącze przelotowe USB klawiatury do jednego portu USB 2.0 lub 3.0. > Pobierz oprogramowanie iCUE z www.corsair.com/downloads. > Uruchom program instalacyjny. > Postępuj zgodnie z instrukcjami instalacji.
  • Página 15 > Подсоедините USB-разъем клавиатуры к одному порту USB3.0. > Чтобы воспользоваться сквозным портом USB 2.0 на клавиатуре, подсоедините сквозной USB-разъем к одному порту USB 2.0 или 3.0. > Скачайте ПО iCUE с веб-сайта www.corsair.com/downloads. > Запустите программу установки. > Следуйте инструкциям по установке.
  • Página 16 快速啟動指南 設定您的鍵盤 > 啟動電腦。 > 從以下網址下載 iCUE 軟體: > 連接 USB 鍵盤連接器到一個 USB 3.0 連接埠。 www.corsair.com/downloads。 > 執行安裝程式。 > 若要使用鍵盤上的 USB 2.0 連接埠,請連接鍵 盤的 USB 連接器到一個 USB 2.0/3.0 埠。 > 按照指示進行安裝。 注: 僅用於國家認可測試實驗室所列的產品,並且 USB 輸出額定值為 5Vdc 900mA。 硬體播放 為多達三個設定檔分配的 8MB 板載記憶體,儲存複雜的操作或自訂照明,無需軟體即可執行。 複雜的 巨集或按鍵重新對應以及照明效果,均可使用 iCUE 軟體建立和儲存回板載記憶體。使用設定檔切換鍵...
  • Página 17 > キーボードのコネクタを USB 3.0 ポートに接続します 。 > キーボードの USB 2.0 パススルー ポートを利用するには、 キーボードの USB パススルー コネクタを USB 2.0/3.0 ポートに接続して ください 。 > iCUE ソフ トウェアは以下からダウンロードして ください: 。 www.corsair.com/downloads > インストーラ プログラムを実行します 。 > 指示に従ってインストールを行います 。 注: 国家承認試験研究所 (NRTL) が記載する最終製品でのみ使用でき、 USB 定格出力は 5Vdc、 900mAです。 ハードウェアの再生...
  • Página 18 D - NUM LOCK LED 표시기 J - USB 2.0 패스 스루 (PASS-THROUGH) 포트 제조자 및 제조국가: CORSAIR MEMORY Inc. / Please refer to retail packages. 해당 무선설비는 전파혼신 가능성이 있으므로 인명안전과 관련된 서비스는 할 수 없습니다. E - CAPS LOCK LED 표시기...
  • Página 19 ‫التمريري الخاص بلوحة املفاتيح بأحد منافذ‬ ‫التمريري بلوحة املفاتيح، ي ُ رجى توصيل موصل‬ ‫لالستفادة من منفذ‬ USB 2.0 > .USB 2.0/3.0 ‫من‬ ‫ن ز ّ ل برنامج‬ .www.corsair.com/downloads iCUE > .‫ش غ ّل برنامج املثبت‬ > .‫اتبع تعليامت التثبيت‬ > .‫مليل أمبري‬...
  • Página 20 CORSAIR MEMORY, Inc. encourages customers to recycle used electronic hard ware and rechargeable batteries in accordance with local laws and regulations. NOTE ON ENVIRONMENTAL PROTECTION NOTITIE AANGAANDE DE BESCHERMING VAN HET MILIEU NOT OM MILJÖSKYDD NOTA EM PROTECÇÃO AMBIENTAL After the implementation of the European Directive 2012/19/EU in the...
  • Página 21 OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA ΥΠΌΔΕΙΞΗ ΣΧΕΤΙΚΆ ΜΕ ΤΗΝ ΠΡΌΣΤΆΣΙΆ ΠΕΡΙΒΆΛΛΌΝΤΌΣ This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. Európska smernica 2012/19/EÚ...