RETIRAR LA CÁMARA TXS DEL XS CHARGER
Tire de la correa de goma hasta que la bola de goma se suelte del
gancho, despliegue la correa de goma y retire la cámara del carga-
dor.
REEMPLAZAR LAS CORREAS DE GOMA
Las correas de goma están diseñadas para poder cambiarse. Para
reemplazar las correas de goma, desatornille con un destornillador
Philips o de cabeza plana, tire del tornillo de cabeza hexagonal y
del cilindro de fijación, cambie la correa y vuelva a ensamblar.
INSERTAR LA BATERÍA RECARGABLE DE REPUESTO EN
EL XS CHARGER
El XS Charger está diseñado de manera que se pueda recargar una
batería de repuesto (o una segunda cámara) en la misma unidad.
Coloque la batería firmemente en su lugar en el XS Charger. Man-
tenga la batería en posición, pliegue la correa de goma y colóquela
en su lugar de manera que la bola de goma encaje en el gancho.
ESTADO DE CARGA
EL charger is automatically activated when an imager or battery is
inserted. Battery charge condition is indicated by the color of the light
emitted by the LEDs.
VERDE INTERMITENTE: La batería se está cargando
VERDE FIJO: La batería está totalmente cargada
ANARANJADO INTERMITENTE: Condición de error (problema con la
cámara o con el sistema de carga).
�
RIESGO DE EXPLOSIÓN. No conecte el equipo a un cargador en
una ubicación peligrosa, ni lo desconecte del mismo.
No cause cortocircuitos, ni aplaste, incinere o desmonte.
Riesgo de incendio, explosión o quemaduras.
�
Cargue únicamente usando el Bullard XS Charger o el adaptador
USB suministrado por Bullard.
�
Use siempre el cargador correcto y consulte las instrucciones del
fabricante para ver las instrucciones de carga correctas. Conserve
la literatura original del producto para referencia futura.
�
El conjunto de la batería se debe reciclar o desechar de manera
apropiada.
�
Temperatura de carga del conjunto de la batería 0 ˚C - 45 ˚C.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
BULLARD XS CHARGER
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Figura 6
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Si tiene problemas con la cámara TXS, consulte nuestro sitio web
(www.bullard.com/txs) para ver la información más reciente sobre
soluciones, actualizaciones y prácticas recomendadas.
El XS Charger guarda conformidad con NFPA 1901-14.1.11.2 y
EN1846-2, y se puede montar en cualquier orientación. Tenga
precaución cuando elija un lugar de montaje, de forma que si la
cámara se cae accidentalmente mientras está instalada en el XS
Charger, no lesione a nadie. Por esta razón, no recomendamos el
montaje del XS Truckmount Charger en el techo de un vehículo.
Use únicamente una fuente de alimentación con fusible de 2 amp
de capacidad y 12-24 V CC de voltaje. Asegúrese de que la polari-
dad del cableado de la fuente de alimentación es correcta. La no
observancia de estas instrucciones puede tener como el funciona-
miento inapropiado del producto o lesiones graves.
Proposición 65 de California
Riesgo de cáncer y daños reproductivos - www.P65Warnings.ca.gov.
Bullard Center
2421 Fortune Drive
Lexington, KY 40509 • USA
877-BULLARD (285-5273)
Tel: +1-859-234-6616
Fax: +1-859-246-0243
Bullard GmbH
Dieselstraße 8a
53424 Remagen • Deutschland
Tel: +49-2642 999980
Fax: +49-2642 9999829
Bullard Technology Center
Darix Sàrl
Chemin du Closel 3
1020 Renens• Switzerland
Tel: +41.21.515.2910
w w w . b u l l a r d . c o m
�
ADVERTENCIA
�
ADVERTENCIA
Americas Operations
1898 Safety Way
Cynthiana, KY 41031 • USA
877-BULLARD (285-5273)
Tel: +1-859-234-6616
Fax: +1-859-234-8987
Bullard Asia Pacific 51 Changi
Business Park Central 2
#03-04 The Signature
Singapore 486066
Tel: +65 6745 0556
60530012643 ES (0221)