Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

KH 101

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Nevadent KH 101

  • Página 1 KH 101...
  • Página 2 ‘‘...
  • Página 4 Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite Informazioni di sicurezza e istruzioni per l‘uso Pagina Instrucciones para el manejo y la seguridad Página Instruções de utilização e de segurança Página...
  • Página 6: Technische Angaben

    BEDIENUNGSANLEITUNG ZÄHNE FÜR DAS GESAMTE LEBEN Saubere und gesunde Zähne vermitteln das sichere Gefühl, gut auszu- sehen. Darüber hinaus ist die lebenslange Erhaltung der Zähne das oberste Ziel zahnmedizinischer Kunst. Insbesondere Ihre eigene tägliche zahnmedizinische Hygiene sowie die Bemühungen Ihres Zahnarztes und anderer Fachleute sollten darauf abzielen.
  • Página 7: Anschluss An Das Stromnetz

    BEFESTIGUNG DER WANDHALTERUNG Befestigen Sie die im Lieferumfang enthaltenen Dübel und Schrauben in der Wand. Schieben Sie dann die Wandhalterung in das Hinterteil der Ladestation. Befestigen Sie die gesamte Station von oben kommend an den Schrauben. Führen Sie das Kabel durch das Kabelabteil der Wandhalterung.
  • Página 8 vornehmen. Beachten Sie unbedingt diesen Hinweis! AUFLADESICHERUNG: Nach Beginn des Ladevorgangs blinkt die Anzeige zunächst 10 Minuten, danach wird der weitere Verlauf des Ladevorgangs durch ständiges Aufleuchten angezeigt. HINWEISE FÜR DEN GEBRAUCH Laden Sie Ihre Elektro-Zahnbürste vor der ersten Benutzung mindestens 16 Stunden.
  • Página 9: Reinigung Des Gerätes

    Formveränderung der Bürste nach der Benutzung ist normal. Dies wird durch Ihre individuelle Reinigungstechnik beeinflusst, beeinträchtigt aber nicht die Funktionsfähigkeit der Bürste. ANDRUCKKONTROLLE Die sensitive Andruckkontrolle Ihrer NEVADENT-Zahnbürste unterbricht die pulsierende Bewegung automatisch, wenn Sie zuviel Druck ausüben. ERSATZ DES BÜRSTENKOPFS Damit die Reinigungsleistung der Zahnbürste immer gewährleistet ist, empfehlen wir, den Bürstenkopf alle drei Monate auszutauschen,...
  • Página 10 Gebrauch gründlich einige Sekunden in eingeschaltetem Zustand unter laufendem Wasser aus. Reinigen Sie den Bürstenkopf und das Akkuteil, indem Sie diese Teile einfach unter laufendes Wasser halten. Trocknen Sie das Akkuteil ab. Stellen Sie das Akkuteil nach der Reinigung zurück in die Ladestation. Um die Bürstenköpfe in hygienisch reinem Zustand zu halten, empfeh- len wir zusätzlich, sie alle 2 bis 4 Wochen in eine Prothesenreinigungsflüssigkeit (im Handel erhältlich) zu legen.
  • Página 11: Konformitätserklärung

    KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Wir, Kompernaß Handelsgesellschaft mbH, Burgstr. 21, D-44867 Bochum, Deutschland, erklären hiermit für dieses Produkt die Übereinstimmung mit folgenden EG-Richtlinien: EG-Niederspannungsrichtlinie, Elektromagnetische Verträglichkeit, Angewandte Harmonisierte Normen. Bezeichnung/Typ: ELEKTRISCHE ZAHNBÜRSTE KH 101 Bochum, 31.12.2002 Hans Kompernaß –Geschäftsführer–...
  • Página 12: Indicazioni Tecniche

    MANUALE D’USO DENTI PER TUTTA LA VITA Denti puliti e sani dani la sensazione sicura di essere belli. É scopo principale dell’arte medica dentistica inoltre, di mantenere i denti per tutta la vita. Specialmente la vostra igiene dentale giornaliera, come i sforzi del vostro dentista ed altri specialisti, dovrebbero avere questo scopo.
  • Página 13: Allacciamento Alla Corrente

    cavo nel fissaggio a muro. Usare solo il cavo necessario per arrivare alla presa di corrente. ALLACCIAMENTO ALLA CORRENTE Per il collegamento della stazione di carica è possibile usare una qualsiasi presa – anche prese tra 230 e 240 Volt. Inserire la parte dell’accumulatore nella stazione di carica, indicando verso la parte anteriore.
  • Página 14 ANNOTAZIONI PER L’USO Caricare lo spazzolino da denti elrettrico per almeno 16 ore prima del primo utilizzo. Dopo la completa carica inserire la testa spazzola con il colore da voi desiderato. La testa deve indicare nella stessa direzione dell’interruttore. Selezionare una delle 4 posizioni possibili azionando tante volte il tasto “I”.
  • Página 15: Pulizia Dell'APparecchio

    è influenzata dalla tecnica individuale della pulizia dei denti, ma non influenza la funzionalità della spazzola. CONTROLLO DI PRESSIONE Il controllo sensitivo di pressione del vostro spazzolino NEVADENT interrompe automaticamente il movimento pulsante, se premete troppo. SOSTITUZIONE DELLA SPAZZOLA Per garantire sempre la potenza spazzolante della spazzola, consigliamo di sostituire quest’ultima ogni 3 mesi e al più...
  • Página 16 trovare die danni, togliere immediatamente la spina della stazione di ricarica e fare controllare l’apparecchio dal nostro centro di servizio. Il centro di servizio cambierà tutta la parte di ricarica. Non riparare autonomamente l’apparecchio. Una stazione di ricarica danneggiata o non funzionante non deve essere più...
  • Página 17: Dichiarazione Di Conformità

    Noi della Kompernaß Handelsgesellschaft mbH, Burgstr. 21, D-44867 Bochum, con la presente dichiariamo che il prodotto è conforme alle seguenti direttive CE: Direttiva CE sulle basse tensioni, Compatibilità elettromagnetica, Norme armonizzate applicate:. Tipo/Denominazione: SPAZZOLINO DA DENTI ELETTRICO KH 101 Bochum, 31.12.2002 Hans Kompernaß - Dirigente -...
  • Página 18: Instrucciones Para El Manejo

    INSTRUCCIONES PARA EL MANEJO DIENTES PARA TODA LA VIDA Dientes limpios y sanos proporcionan la sensación segura del buen aspecto. Además, la conservación de por vida de los dientes es el objetivo superior del arte de la medicina dental. Especialmente su higiene de medicina dental diaria, así...
  • Página 19: Sujeción Del Soporte De Pared

    SUJECIÓN DEL SOPORTE DE PARED Sujete en la pared los tacos y tornillos contenidos en el volumen de suministro. Desplace seguidamente el soporte de pared a la parte posterior de la estación de carga. Sujete toda la estación en los tornillos de arriba hacia abajo.
  • Página 20: Instrucciones Para El Uso

    debilitan tanto que existe peligro de acortar su duración de vida, se enciende la indicación por tanto tiempo, hasta que usted efectúe la nueva carga. ¡Observe siempre imprescindiblemente esta advertencia! Aseguramiento de carga: Después del comienzo del proceso de carga, la indicación hace intermitencia, primero durante 10 minutos, después se indica el desarrollo consecutivo del proceso de carga por un encendido permanente.
  • Página 21: Control De Presión

    CONTROL DE PRESIÓN El control de presión sensitivo de su cepillo de dientes NEVADENT, interrumpe automáticamente el movimiento pulsador, si usted presiona demasiado. SUSTITUCIÒN DE LA CABEZA DE CEPILLO Para que e rendimiento de limpieza del cepillo de dientes esté...
  • Página 22: Limpieza Del Aparato

    meses, sin embargo, lo más tardar cuando cedan las cerdas del mismo. Si usted tiene que cambiar el cepillo más a menudo que cada tres meses, entonces usted efectúa demasiada presión en el cepillo. Dejar deslizar el cepillo sobre los dientes ligeramente y sin presión. LIMPIEZA DEL APARATO Enjuague la cabeza de cepillo esmeradamente algunos segundos en estado conectado bajo el agua fluyente después de su utilización, para...
  • Página 23: Declaracion De Conformidad

    Nosotros, Kompernaß Handelsgesellschaft mbH, Burgstr. 21, D-44867 Bochum, Germany, declaramos para este producto la conformidad con las siguientes directivas CE: Directiva de baja tensión CE, Compatibilidad electromagnética, Normas armonizadas aplicadas. Tipo/Denominación: CEPILLO DE DIENTES ELÉCTRICO KH 101 Bochum, a 31.12.2002 Hans Kompernaß - Gerente -...
  • Página 24: Indicações De Utilização

    INDICAÇÕES DE UTILIZAÇÃO DENTES PARA TODA A VIDA Dentes limpos e saudáveis transmitem o sentimento de segurança de ter uma boa aparência. Por isso, a obtenção de uma longa duração vital dos dentes é o objectivo principal da arte da medicina dentária. Particularmente a sua higiene médico-dentária diária, bem como os esforços do seu médico dentista e outros técnicos deveriam direccionar-se para este alvo.
  • Página 25: Ligação À Corrente Eléctrica

    FIXAÇÃO DO DISPOSITIVO DE FIXAÇÃO PARA A PAREDE Fixe à parede a bucha e os parafusos fornecidos juntamente com o aparelho. Coloque depois o dispositivo de fixação para a parede na parte traseira da estação de carregamento. Fixe a estação completa nos parafusos, partindo da parte de cima.
  • Página 26: Instruções De Utilização

    tão fracas, que haja o perigo de que a sua duração de vida útil ser encurtada, o indicador fica aceso, até que se proceda ao seu carregamento. Preste muita atenção a estas instruções! SEGURANÇA DO CARREGAMENTO: Após o início do processo de carregamento, o indicador pisca durante os próximos 10 minutos.
  • Página 27 Isso é influenciado pela sua técnica de limpeza, mas não afecta a capacidade funcional da escova. CONTROLO DA PRESSÃO O controlo sensível de pressão da sua escova de dentes NEVADENT interrompe o movimento pulsante automaticamente, quando exerce demasiada pressão.
  • Página 28: Limpeza Do Aparelho

    LIMPEZA DO APARELHO Lave bem a cabeça da escova debaixo de água corrente durante alguns segundos, com ela ligada, depois da utilização, para obter a sua capacidade funcional. Lave a cabeça da escova e a bateria, colocando-as simplesmente debaixo de água corrente. Enxugue a bateria. Após a limpeza, coloque a bateria de volta na estação de carregamento.
  • Página 29: Declaração De Conformidade

    Bochum, Alemanha, certifica, por este meio, a concordância deste produto com as seguintes directivas da CE: Directiva CE sobre a baixa tensão, Inocuidade electromagnética, Normas de concordância correlativas. Modelo/Designação: ESCOVA DE DENTES ELÉCTRICA KH 101 Bochum, 31.12.2002 Hans Kompernaß - Gerente -...

Tabla de contenido