Descargar Imprimir esta página

MAC3 QuickStop Advance Manual De Instrucciones

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 6

Enlaces rápidos

Instant closure hydraulic level
regulator
Régulateur hydraulique de niveau
à fermeture instantanée
Hydraulischer Niveau-Regler mit
QuickStop-Verschluss
L
A
I
Regolatore idraulico di livello
a chiusura istantanea
Regulador hidráulico de nivel
con cierre instantàneo
Regulador hidráulico de nível
a fecho instantaneo
B
H
G
C
D
E
F

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para MAC3 QuickStop Advance

  • Página 1 Instant closure hydraulic level Regolatore idraulico di livello regulator a chiusura istantanea Régulateur hydraulique de niveau Regulador hidráulico de nivel à fermeture instantanée con cierre instantàneo Hydraulischer Niveau-Regler mit Regulador hidráulico de nível QuickStop-Verschluss a fecho instantaneo...
  • Página 2: Istruzioni Per Il Montaggio

    Istruzioni per il montaggio (A) Chiavetta di bloccaggio - (B) Corpo valvola - (C) Rondella - (D) Rondella filettata (E) Guarnizione in gomma - (F) Traversino - (G) Bocchetta di uscita - (H) 2 leve (I) Spinotto delle leve - (L) Galleggiante Forare la parete del serbatoio con diametro 1-2 mm superiori a quello della filettatura della valvola.
  • Página 3 Assembly Instructions (A) Locking key - (B) Valve body - (C) Washer - (D) Threaded washer - (E) Rubber seal - (F) Link (G) Outlet - (H) 2 levers - (I) Lever pin - (L) Float Drill the tank wall with a diameter that exceeds the Ø...
  • Página 4 Instructions de montage (A) Clavette - (B) Corps soupape - (C) Rondelle - (D) Rondelle filetée - (E) Joint en caoutchouc (F) Entretoise - (G) Goulot de sortie - (H) 2 Leviers - (I) Cheville des leviers - (L) Flotteur Percer les parois du réservoir avec diamètre 1-2 mm supérieur à...
  • Página 5 Montageanleitung (A) Blockierkeil - (B) Ventilgehäuse - (C) Unterlegscheibe - (D) Gewindeunterlegscheibe (E) Gummidichtung - (F) Steg - (G) Austritts-Öffnung - (H) 2 Hebel - (I)-Hebelbolzen (L) Schwimmer Bohren Sie eine Öffnung, deren Durchmesser 1-2 mm größer ist als der Durchmesser der Befestigen Sie auf der Wentilgewinde-Öffnung, in die Tankwand, Bringen Sie gemäß...
  • Página 6 Instrucciones de montaje (A) Chaveta - (B) Cuerpo de la válvula - (C) Arandela - (D) Arandela roscada - (E) Junta de goma - (F) Traviesa - (G) Boca de salida - (H) 2 Palancas - (I) Pasador de las palancas (L) Flotador Perforar la pared del depósito con un diametro de 1-2 mm superior...
  • Página 7 Instruções para a montagem (A) Chave - (B) Corpo válvula - (C) Arruela - (D) Arruela filetada - (E) Guarnição em borracha (F) Travessão - (G) Boca de saída - (H) 2 Alavancas - (I) Pino das alavancas - (L) Flutuante Furar a parede do tanque com diametro 1-2 mm superiores ao da filetadura da válvula.