GB
USING YOUR OFFSET BASE
1
Ideal for narrow boards, routing edges, and edge profiles
(see img. 1).
With the base plate attached to your router, line up all three
2
arrows on the base plate with the arrows on the offset base (see
img. 2).
Drop the base plate in at the desired position and turn
3
clockwise until it locks in place.
For inside edges, you will want to rout clockwise (see img. 3).
4
For outside edges, you will want to rout counter-clockwise
5
(see img. 4).
Be sure to keep a firm grip on the router and on the offset
6
base.
7
To remove the base plate from the offset base—pull back the
lock tab, turn the router with base plate counter-clockwise, and
lift it out of the offset base (see img. 5).
1
1
EDGE PROFILES
PROFILS DE REBORDS
PERFILES EN LOS BORDES
KANTENPROFILE
2
2
ROUTER REMOVED FOR CLARITY
La toupie retirée pour plus de clarité
La fresadora retirado para major claridad
Fräse entfernt zur besseren Erkennung
© 2021 Milescraft, Inc.
U.S. Patents #7,089,978 / 7,467,651 / 9,726,469 / D844,469
•
F
L'UTILISATION DE VOTRE PLAQUE DE
BASE DÉPORTÉE
1
Parfait pour les planches étroites, le fraisage de rebords et
les profils de rebords (voir l'image 1).
La semelle de base fixée à votre toupie, alignez toutes les
2
trois flèches sur la plaque de base avec les flèches sur la tête du
plaque de base déportée. (Il y a trois positions possibles pour
l'insertion de votre toupie en fonction de ce qui est le mieux
adapté à l' a pplication.) (Voir l'image 2).
Dépose la plaque de base dans la position désirée et tourné-
3
le dans le sens horaire jusqu' à ce qu' e lle se verrouille en place.
4
Pour les bords intèrieurs, déposez la plaque de base dans
la position désirée et tournez-la dans le sens horaire jusqu' à ce
qu' e lle se verrouille en place (voir l'image 3).
Pour les bords extérieurs, tournez-la plutôt dans le sens
5
antihoraire jusqu' à ce qu' e lle se verrouille (voir l'image 4).
Assurez-vous de garder une prise ferme sur le défonceuse et
6
sur la base de compensation.
7
Pour retirer la semelle de base de la plaque de base
déportée, tirez l' e rgot de verrouillage vers l' a rrière, tournez la
fraiseuse et la semelle de base en sens antihoraire, et retirez-la de
la plaque de base déportée (voir l'image 5).
INSIDE EDGE
Bord Intérieur | Borde Interior | Innenkante
Rout
Clockwise
Tournez vers la horaire
Ruta hacia la derecha
Strecke im Uhrzeigersinn
3
3
Bord Intérieur
INSIDE EDGE
Borde Interior
Innenkante
www.milescraft.com
•
E
USANDO LA BASE DE APOYO
1
Ideal para placas angostas, fresar bordes y hacer perfiles en
los bordes (ver la imagen 1).
Con el plato base instalado en su router alinear las tres
2
flechas del plato base con las flechas del base de apoyo. (Hay tres
maneras posibles de alinear su router dependiendo de cual es
mejor en acuerdo a la aplicación.) (Ver la imagen 2).
Coloque el plato base en la posición deseada y gire en
3
sentido de las manecillas del reloj hasta que embone y se
asegure.
4
Coloque el plato base en la posición deseada y gire en
sentido de las manecillas del reloj hasta que embone y se
asegure (ver la imagen 3).
Para los bordes exteriores querrá rebajar en sentido contrario
5
a las agujas del reloj (ver la imagen 4).
Asegúrese de mantener un firme control sobre el router y en
6
la base de apoyo.
7
Para remover la placa de base de la base compensadora,
tire hacia atrás de la pestaña de traba, gire la fresadora con la
placa de base en sentido contra horario y levántela de la base
compensadora (ver la imagen 5).
4
4
Bord Extérieur
OUTSIDE EDGE
Borde Exterior
Außenkante
12
D
ANWENDUNG DER AUSGLEICHSPLATTE
1
Ideal für schmale Bretter, Fräskanten und Kantenprofile
(siehe Abb. 1).
Setzen Sie die Fräse mit der montierten Grundplatte
2
so in die Aufnahme, daß die 3 schwarzen Pfeile mit diesen
übereinstimmen. (Sie haben 3 Möglichkeiten zum Einsetzen, um
die beste Position für das Führen der Fräse zu erlangen) (siehe
Abb. 2).
Nachdem die Fräse abgesenkt in der Aufnahme sitzt, drehen
3
Sie sie im Uhrzeigersinn bis sie einrastet.
4
Fräsen Sie Innenkanten im Uhrzeigersinn (siehe Abb. 3).
Fräsen Sie Aussenkanten entgegen dem Uhrzeigersinn.
5
(Siehe Abb. 4).
Achten Sie darauf, daß Sie sowohl die Fräse als auch die
6
Ausgleichsplatte immer sicher führen.
7
Zum Entnehmen der Oberfräse / Grundplatte aus der
Ausgleichsplatte ziehen Sie die Verriegelung zurück und drehen
die Fräse mitsamt Grundplatte entgegen dem Uhrzeigersinn. Die
Fräse lässt sich jetzt einfach herausheben (siehe Abb.5).
OUTSIDE EDGE
Bord Extérieur | Borde Exterior | Außenkante
Rout
Counter-Clockwise
Tournez dans le sens antihoraire
Ruta hacia la izquierda
Strecke gegen den Uhrzeigersinn
5
5
ROUTER REMOVED FOR CLARITY
La toupie retirée pour plus de clarité
La fresadora retirado para major claridad
Fräse entfernt zur besseren Erkennung
M1219MRV8 • M1269MRV8 • 06/21