Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

FR
NOTICE D'INSTRUCTIONS - Pressostat type RP2Y, Thermostat RT2Y à Sécurité Intrinsèque
Ces matériels ont été développés, fabriqués et contrôlés en accord avec les directives
94/4/CE (normes EN60079-0, EN60079-11) relatives aux matériels pour atmosphères explosives.
Ils sont du type à sécurité intrinsèque selon l'attestation d'examen CE de type LCIE 03 ATEX 6160X
Marquage
Les informations suivantes figurent sur le matériel :
-Baumer Bourdon-Haenni Vendôme France
-type du matériel:
-étendue de mesure
-n° de fabrication, date code de traçabilité et année
-CE0081 et les références de l'homologation
I M1 Ex ia I Ma
II 1 G Ex ia IIC T6 ou T5 Ga
Montage
Le montage doit être effectué conformément aux règles de l'art en usage pour des installations classées en zone
dangereuse. Avant toute mise en service il est indispensable de s'assurer que le process et le fluide à mesurer par
le pressostat ou le thermostat sont compatibles avec les exigences de ce mode de protection : Utilisation en zone
0 ou 1 ou 2 pour G.
1-La pression, la température et la nature du fluide à mesurer doivent être compatibles avec l'étendue de mesure du matériel
(risque de destruction ) et de ses matériaux. Le circuit doit être équipé d'un dispositif de sécurité contre les surpressions ou
les surtempératures.
2-La température ambiante doit être comprise entre –30°C et la classe T6 ou T5 . Toutes dispositions seront prises par l'utili-
sateur pour que le transfert calorifique du fluide vers la tête de l'appareil ne porte pas celle-ci à une température correspondant
à la température d'auto inflammation du gaz dans lequel elle se trouve.
3-Les opérations de montage et ou démontage doivent se faire hors tension et à pression nulle et ceci pour éviter toute projection
de fluide. Pour éviter toute brûlure, s'assurer que la température du process est dans une plage de température acceptable.
4-Laisser visible les étiquetages et marquages
5-La position de montage influence la mesure :Voir schéma.
6-Il est recommandé de protéger le pressostat ou thermostat de toutes influences d'environnements sévères (pulsations, coup
de bélier, vibrations, chocs, source de chaleur, de la foudre, de l'humidité et des intempéries).
7-L'utilisateur doit s'assurer de l'étanchéité du raccordement en utilisant des joints appropriés et compatibles avec le fluide à
mesurer.
8-Utiliser une clef de serrage adaptée aux dimensions des raccords. Ne jamais utiliser le boitier comme moyen de serrage.
Raccordement électrique :
Impérativement se conformer aux prescriptions du schéma.
Respecter le branchement du câble, à dégainer sur une longueur de 150mm, ainsi que les paramètres électriques, voir
schéma.
Réglage à faire hors zone dangereuse à l'aide d'instruments de référence.
1er cas : L'appareil est réglé à une valeur de consigne spécifiée à la commande. Dans ce cas aucun réglage n'est nécessaire,
l'appareil est utilisable en l'état.
2ème cas : L'appareil est réglé en milieu d'échelle. Pour un changement de valeur avec une clé plate de 10mm+tournevis2.5x50
:
Soumettre l'appareil à la pression ou à la température; dévisser la vis de blocage VB, voir schéma; à l'aide de l'échelle graduée
EG et du repère VR ,visser ou dévisser ce dernier jusqu'au basculement du contact; revisser la vis de blocage VB : L'appareil
est réglé. Vérifier le fonctionnement et le cas échéant retoucher à l'aide de VR
Ne jamais intervenir sur les réglages internes.
Démontage et maintenance
Ces opérations doivent être effectuées par un personnel qualifié.
Avant tout démontage s'assurer que le régulateur (P ou T) n'est plus alimenté électriquement, que le circuit hydraulique n'est
plus sous pression et que la température permet un démontage sans brûlures. Protéger le plongeur contre les chocs.
Dans le cas d'un remontage, il est indispensable de vérifier si l'équipement à une utilisation sur circuit d'oxygène. Dans ce cas,
ces opérations doivent être effectuées par un personnel prévenu, qualifié et disposant de moyens techniques appropriés.
Ne pas remonter le régulateur sur des fluides de nature différente (risque de réaction chimique voire d'explosion).
Remontage :Respecter les mêmes règles que celles préconisées lors du montage initial.
La maintenance, la vérification ou le re-étalonnage doivent être faits par un personnel habilité par Baumer Bourdon-Haenni,
utilisant un équipement approprié.
Réglage/Adjustment
VR:
Vis de réglage de consigne
Set point adjusting screw
EG
M
R:
Ressort de gamme
Range spring
EG:
VR
Echelle graduée
Graduated scale
VB:
Vis de blocage de consigne
Set point locking cross screw
M:
Microrupteur
Microswitch
VB
R
Zone dangereuse
Barrière de sécurité certifiée
Hazardous area
Certified safety barrier
Zone 0 1 2
vers
NO ou NC
NO
C
NC
Blindage
Screen
Pressostat ou Termostat
Pressure or Temperature switches
Type RP2Y RT2Y
I M1 Ex ia I Ma
LCIE 03 ATEX 6160X
0081
II 1 G Ex ia IIC
-30˚C
Ta.
+70˚C
T6 ou/or T5 Ga
G
ases
Classes
Ta.+55˚C/T6
Ta.+70˚C/T5
En zone 0 l'association du
In area 0
Baumer Bourdon-Haenni S.A.S. · 125, rue de la Marre · B.P. 70214 · 41103 Vendôme Cedex · France
Tél. +33 (0)2 54 73 74 75 · Fax France +33 (0)2 54 73 74 74 · Fax Export +33 (0)2 54 73 74 73
info.fr@baumer.com · www.baumer.com
Câblage,Repère/Wiring,identification
Bleu/Blue
NF/NC
Rouge/Red
COM
Blanc/White
NO
Jaune-vert
Yellow-green
Pouvoir de coupure/Power rating
Contact or/Au
10mA
min.
50mA
max.
M
écart fixe
28Vcc max.
fixed deadband
Tropicalisé/sealed
0.1A min.0.12A max.
N
écart fixe
28Vcc max.
fixed deadband
Zone non dangereuse
Non hazardous area
Ne pas oublier les résistances des barrières dans la détermination
de Rc1
+
Don't forget the barrier's resistors in the determination of Rc1
Alim.
-
Rc 1
L'installation doit respecter :
The installation must be in accordance to :
U max. 28 Vdc.
U max. 30 Vdc
I max. 66 mA
I max. 120 mA
Pmax. 0,5w
Pmax. 0.8W
Ca > Ci+Ccâble
La > Li+Lcâble
Ci : Négligeable/negligible
Li : Négligeable/negligible
Pressostat ou Thermostat et barrière de sécurité doit faire l'objet d'un calcul de boucle vé
, the loop calculation of the association Pressure or Temperature switches with safety barrier must be approved by Notified Organism
UK
USER INSTRUCTIONS - Pressure switch RP2Y, Temperature switch RT2Y Intrinsically Safe
These instruments were developed, manufactured and checked pursuant to directives:
94/4/CE (standards EN60079-0, EN60079-11) relating to the equipment for explosive atmospheres).
They are of Intrinsically Safe type according to EC type examination certificate LCIE 03 ATEX 6160X
Marking
The following information is reproduced on the transmitter.
-Baumer Bourdon-Haenni Vendôme France
-Type of instrument
-Instrument range
-Serial number, date codes traceability and year
-CE0081 and approval references
I M1 Ex ia I Ma
II 1 G Ex ia IIC T6 or T5 Ga
Assembly
The assembly should be carried out pursuant to state-of-the-art rules applicable to hazardous areas.
Prior to putting the equipment into operation, it is essential to make sure the process and the fluid to be measured
by the pressure or temperature switch are compatible with the requirements of this protection mode: use in zone 0
or 1 or 2 for G.
1-The pressure, temperature and nature of the fluid to be measured should be compatible with the instrument range of the
transmitter (risk of destruction) and its components. The circuit must be equipped with a security device against overpressu-
res or overtemperatures.
2-The ambient temperature should range between –30°C and class T6 or T5. All necessary measures must be taken by
the user, to avoid the calorific transfer from the fluid to the apparatus head increasing the head's temperature to such that it
reaches the self-ignition temperature of the gas in which it is used.
3-The assembly and/or dismantling operations should be done idle and with no pressure whatsoever to avoid any projection
of fluid. To avoid burns, make sure the process temperature is within specified temperature ranges.
4-Make sure labels and markings are visible.
5-The position of assembly influences the measurement, see diagram.
6-It is recommended to protect the switch from all severe environmental conditions (pulsations, water hammer, vibrations,
shock, heat source, electric and magnetic fields, lightning, humidity and atmospheric influences).
7-The user will ensure the connection is watertight by using appropriate joints compatible with the fluid to be measured.
8-Use a spanner or wrench with the correct connection dimensions. Never use the enclosure as a means for tightening.
Electrical connection:
Follow diagram instructions to the letter.
Connect the cable, provide for 150mm unsheathing, and comply with the electric parameters – see diagram.
Adjustment to be performed with appropriate tools outside hazardous area.
1st possibility: the device is adjusted to a desired variable specified when placing the order. If so, no adjustment is requi-
red. The device can be operated as such.
2nd possibility: the device is adjusted at half of full-scale. To change the variable with a 10mm square wrench and a 2.5x50
screwdriver:
Subject the device to pressure or temperature. Unscrew the safety screw VB, see diagram; with the instrumental dial EG
and the reference mark VR, screw or unscrew the latter until the contact point tilts; screw back on the safety screw VB: the
device is now properly adjusted. Check proper functioning and, where necessary, readjust with VR.
Never seek to adjust internal settings.
Dismantling and maintenance
Qualified staff will perform these operations.
Prior to dismantling make sure the Switch (P or T) is not electrically energized, the hydraulic system no longer under pres-
sure and the temperature allows dismantling without burning the operator. For temperature switches protect the measuring
element against shock.
When reassembling, it is essential to check whether the equipment is used with an oxygen circuit. If so, a duly informed and
qualified staff with appropriate technical means will perform these operations.
Do not reassemble the switch with fluids of a different nature (risk of chemical reaction or of explosion).
Re-assembly: comply with the same instructions as those recommended for initial assembly.
Maintenance, control or recalibration will be performed using appropriate tools by a staff duly authorised by
Baumer Bourdon-Haenni.
97
2x5.5
27/plats
25.5
Le RT2Y ne doit pas
68
être supporté par le
seul raccord coulissant
The RT2Y has not to be
fitted on process only
by the sliding connection
rifié par un Organisme Notifié
73.5
RT2Y
33
Raccord coulissant
Sliding connection
RP2Y

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Baumer RP2Y

  • Página 1 , the loop calculation of the association Pressure or Temperature switches with safety barrier must be approved by Notified Organism Baumer Bourdon-Haenni S.A.S. · 125, rue de la Marre · B.P. 70214 · 41103 Vendôme Cedex · France Tél. +33 (0)2 54 73 74 75 · Fax France +33 (0)2 54 73 74 74 · Fax Export +33 (0)2 54 73 74 73...
  • Página 2 Kalkulation der Verbindung Druckregler oder Thermostat und Sicherheitstrennung durch ein zugelassenes Amt gepulft. Baumer Bourdon-Haenni S.A.S. · 125, rue de la Marre · B.P. 70214 · 41103 Vendôme Cedex · France Tél. +33 (0)2 54 73 74 75 · Fax France +33 (0)2 54 73 74 74 · Fax Export +33 (0)2 54 73 74 73...