Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 4

Enlaces rápidos

Einstech-Thermometer · testo 905-T1
Bedienungsanleitung
ø 3 mm
Einschalten
Taste betätigen:
Segmenttest
Messansicht umschalten
Taste wiederholt betätigen:
Hold
Aktueller Messwert
Ausschalten
Taste 3 sec gedrückt halten.
°C/°F - Umschaltung
Taste beim Einschalten halten bis der Segment test
beendet ist. Gerät schaltet in das Konfigura tions-Menü.
Taste erneut betätigen, Gerät schaltet abwechselnd
zwischen °C und °F um. 2 sec. warten ohne die
Taste zu betätigen - die ausge wählte Einheit wird
übernommen.
¬ Befestigungs-Clip
Á Schwenkbarer Anzeige -
kopf. Die Anzeige ist
immer ablesbar.
ACHTUNG
Zu heißes Messmedium
>350°C!
Beschädigung des Gehäuses!
Maximal 180 mm Eintauch-
tiefe des Sondenrohrs
beachten!
Inbetriebnahme
Display-Schutzfolie
entfernen.
Aktueller Messwert
Messung in Flüssigkeiten:
Mess-Spitze mindestens
4,5 cm eintauchen.
Technische Daten
Anwendungstyp: ...........................................Kurzzeitmessung
Sensor: .................................................Thermoelement, Typ K
Messbereich: ..................-50...+350 °C; kurzzeitig bis +500 °C
Messgrößen: ..................................................................°C/ °F
Auflösung: ...................................................................... 0,1°C
Genauigkeit: ............. (bez. auf Abgleichtemperatur von 25 °C)
................................................................ ±1 °C (-50...99,9 °C)
.......................................................±1% v. Mw. (restl. Bereich)
Umgebungstemperatur:
Lagertemperatur: ..................................................-20...+70 °C
Ansprechzeit t99: .................................. ca. 10 sec (in Wasser)
Batterietyp: ............................................................ 3 Stk. AAA
Batteriestandzeit: .................................................... ca. 1000 h
Fühlerrohr: .......................................Ø 3 mm / Länge: 200 mm
CE-Richtlinie ......................................................... 2014/30/EU
Unbedingt vor Inbetrieb nahme lesen!
• Niemals an spannungsführenden Teilen messen!
• Verletzungsgefahr durch Messspitze
• Messbereiche des Mess wert aufnehmers beachten!
• Zul. Lager- und Betriebs temperatur nicht über-
schreiten (z .B. Messgerät vor direkter Sonnen ein-
strah lung schützen)!
• Bei veränderter Umgebungstemperatur ca. 15 Min.
Angleichzeit.
• Bei unsachgemäßer Behandlung erlöschen die
Gewährleistungsansprüche!
Batteriewechsel
Batteriewechsel wird erforderlich, wenn während der
Messung
in der Anzeige erscheint.
3 Gerät ist ausgeschaltet.
1 Batteriefachdeckel abnehmen.
2 Leere Batterien / Akkus entnehmen und neue
Batterien / Akkus (3 x AAA) in das Batteriefach
einlegen. Polung beachten!
3 Batteriefachdeckel schließen.
Auto-Off-Funktion
Nach ca. 10 Minuten im Ruhezustand schaltet
das Gerät automatisch aus.
0...+40 °C
0973 9053 de en fr es it pt nl ru 05
de

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para testo 905-T1

  • Página 1 Einstech-Thermometer · testo 905-T1 Bedienungsanleitung Technische Daten ¬ Befestigungs-Clip Anwendungstyp: ...........Kurzzeitmessung Á Schwenkbarer Anzeige - Sensor: ..........Thermoelement, Typ K kopf. Die Anzeige ist Messbereich: ....-50...+350 °C; kurzzeitig bis +500 °C immer ablesbar. Messgrößen: ..............°C/ °F Auflösung: ..............0,1°C ACHTUNG Genauigkeit: ..... (bez. auf Abgleichtemperatur von 25 °C) Zu heißes Messmedium...
  • Página 2: Technical Data

    Penetration Thermometer · testo 905-T1 Instruction manual ¬ Multi-purpose clip Technical data Type of application: ........Short measurement Á Swivel head. The dis - Sensor: ..........Thermocouple, type K -play can always be Measurement range: ..-50 to +350°C; short-term to +500°C/ read.
  • Página 3: Caractéristiques Techniques

    Thermomètre de pénétration · testo 905-T1 Mode d’emploi Caractéristiques techniques ¬ Clip de fixation Type d‘application : .........Mesure courte durée Á Tête pivotante pour Capteur: ..........Thermocouple, type K une lecture optimale. Etendue de mesure: ......-50...+350°C; à courte durée jusqu’à +500 °C Attention! Grandeurs: ..............°C/ °F...
  • Página 4: Conexión

    Termómetro de penetración · testo 905-T1 Manual de instrucciones Características técnicas ¬ Clip multi-uso Tipo de aplicación: .......... medición breve Á Cabezal giratorio. Sensor: ............Termopar, tipo K El visualizador puede Rango: ....-50 a +350°C; brevemente hasta +500°C/ leerse siempre.
  • Página 5: Dati Tecnici

    Termometro a penetrazione · testo 905-T1 Istruzioni per l‘uso Dati tecnici ¬ Clip di fissaggio Tipo di applicazione: ........Misurazione breve Á Testina del display Sensore: ..........Termocoppia tipo K orientabile. È sempre Campo di misura: ..-50...+350 °C; per brevi lassi di tempo possibile consultare il fino a +500 °C...
  • Página 6 Termómetro de penetração · testo 905-T1 Manual de instruções Dados técnicos ¬ Clip de fixação Tipo de aplicação: ........Medição de curta Á O cabeçal do visor duração é rotativo. Isto faz Sensor: ............Termopar tipo K com que seja sempre Gama de medição: ..
  • Página 7: Technische Gegevens

    Insteekthermometer · testo 905-T1 Handleiding Technische gegevens À Bevestigingsclip Sensor: ..........Thermoelement, type K Á Kantelbaar display. Meetbereik: ....-5 tot +350°C, kortstondig tot +500°C De uitlezing is altijd Meetgrootheden: ............°C/ °F leesbaar. Resolutie: ............... 0,1°C Nauwkeurigheid: (Systeemnauwkeurigheid bij temp. +25°C) Attentie! ..............±1°C (-50...99,9 °C)
  • Página 8 Ïðîíèêàþùèé òåðìîìåòð · testo 905-T1 Póêîâîäñòâî ïî ýêñïëóàòàöèè ðóñ (1) Óíèâåðñàëüíûé çàæèì Òåõíè÷åñêèå õàðàêòåðèñòèêè Òèï ïðèìåíåíèÿ: ..........Êðàòêîñðî÷íûå èçìåðåíèÿ (2) Ïîâîðîòíàÿ ãîëîâêà. Cåíñîð: ..............Òåðìîïàðà,òèï K Óäîáíà ïðè ìîíèòîðèíãå Äèàïàçîí èçìåðåíèé: ........-50 äî +350°C; êðàòêîñð. äî ïîêàçàíèé íà äèñïëåå. +500°C/ -58 äî +660°F; êðàòêîñð. äî +930°F ÂÍÈМАÍÈÅ!

Tabla de contenido