LAMA Globo 2 Manual Del Usuario página 12

Tabla de contenido

Publicidad

5 - Válvula Estabilizadora / Stabilizing Valve / Vanne Stabilisatrice
Funcionamiento
Válvula mariposa
Opcional, pero recomendable
Optional, but recommended
- Esta válvula eleva la presión de contralavado; debe ir instalada a la
salida del filtro o cabezal.
- ATENCIÓN al voltaje 24V alterna o 12V Impulso, debe corresponderse con
el programador usado.
- Alimentar eléctrica e hidráulicamente y abrochar a la salida.
- El control sobre la válvula se realiza a través del programador y se
conecta según el modelo de éste. El programador lleva estas conexiones
para usarse en caso necesario (según modelo).
- Existen varios modelos según el uso, los de membrana y los de pistón.
- La válvula de pistón no es estanca, por lo que disminuye el golpe de
ariete que pudiera producirse. Las válvulas estabilizadoras con programa-
dores normales requieren regulación mediante arandelas. Las que van
con programadores inteligentes, no.
- La válvula lleva un solenoide N.A. y un cebollo. Éste es el sistema tra-
dicional, aunque también puede llevar dos solenoides (uno N.A y otro
N.C.). Cuando va con programador inteligente lleva dos solenoides,
cada uno con su conector y no se pueden cambiar. Los dispositivos que
efectúan las maniobras drenan cada uno al cambiar su posición. En
caso de duda consulte a su instalador.
- Esta válvula necesita del mantenimiento normal para su buen funciona-
miento, cambiando los retenes cuando pierdan agua y limpiando el o los
solenoides si están atascados. El vástago puede quedarse gripado por
deposiciones o largas paradas; se recomienda desmontar, limpiar y
engrasar con vaselina.
- Regulación: Esta válvula por sí sola, con el programador, no permite
regulaciones automáticas intermedias de presión. Abre o cierra. Sí pode-
mos regular el cierre, colocando arandelas, con lo que la carrera del vástago es más corta y cierra menos la lenteja
interior. Para obtener más presión hay que cerrar más la lenteja interior. Esto se consigue desenroscando el indicador
de plástico y quitando arandelas, entonces el recorrido del vástago es mayor y cierra más el paso del agua para
riego durante el retrolavado, y eso hace que aumente la presión mínima requerida por el filtro.
- La alimentación del mando hidráulico se debe hacer con el agua del filtro auxiliar, con toma de agua antes de los filtros.
- Comprobación: al principio del retrolavado suelta agua por el drenaje de uno de los solenoides y el indicador
ES
situado sobre el vástago entra sobre el cilindro aumentando la presión antes de la válvula. Al finalizar el ciclo de
retrolavado el otro solenoide o cebollo suelta agua por su drenaje y la válvula se abre completamente.
EN
- Dimensiones: 4", 6", 8", 10", 12". Conexión en bridas.
- Tiempo de ciclo: 5 segundos.
FR
Operation
- This valve is used to increase the backflushing pressure and it should be installed at the filter or header outlet.
- Warning: 24 V. AC or 12 V. latching must match with the programmer being used.
- Alimentar eléctrica e hidráulicamente y abrochar a la salida.
- The valve is controlled by means of the programmer and it is connected to the M (master valve) inlet and to the C
(common). The programmer itself has those connections for use if it is necessary (according to the model).
- There are several models according to the use, with membrana and with piston.
- The piston valve is not watertight, to diminish an eventual ram shock. The membrane valve requires adjustment with
washers, when used with standard controllers; this is not necessary with smart controllers.
12

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

Globo 3Globo 4

Tabla de contenido