Descargar Imprimir esta página

Delta 580LF Instrucciones De Montaje página 3

Publicidad

3
A
2
D
2
3
Pop-Up with Metal Flange and Plastic Tail Piece
Remove stopper (1), brass nut and washer (2),
A
black gasket (3) and tail piece (4).
Apply silicone to underside of flange (1). Insert
B
flange into sink.
Install black gasket (1), washer and brass nut (2)
C
onto flange (3) from below sink but do not tighten
brass nut (2). Screw on tailpiece (4) and hand
tighten.
Renvoi mécanique avec collerette en métal et raccord droit de vidange en plastique
Enlevez la bonde (1), l'écrou en laiton et la rondelle
A
(2), le joint noir (3) et le raccord droit de vidange (4).
Appliquez de composé à la silicone sous la
B
collerette (1). Introduisez la collerette dans l'évier.
Montez le joint noir (1), la rondelle et l'écrou en
C
laiton (2) sur la collerette (3) par dessous l'évier
sans serrer l'écrou en laiton (2). Vissez le raccord
droit de vidange (4) et serrez-le à la main.
Drenajes automáticos con brida de metal y la pieza de cola plástica
Quite el tapón (1), la tuerca de bronce y la
A
arandela (2), el empaque negro (3 )y la pieza de
cola (4).
Aplique silicón por debajo de la brida (1). Introduzca
B
la brida dentro del lavamanos.
Instale el empaque negro (1), la arandela y la tuerca
C
de bronce (2) en la brida (3) desde la parte interior
del lavamanos pero no apriete la tuerca de bronce
(2). Atornille la pieza de cola (4) y apriete a mano.
B
1
3
4
E
1
With pivot (1) facing toward faucet, pull pop-up
D
straight down into drain hole and secure gasket
(2), brass nut and washer (3). DO NOT TURN
POP-UP WHILE TIGHTENING BRASS NUT
OR SEALANT MAY NOT SEAL DRAIN.
Remove excess sealant.
Alors que le pivot (1) fait face au robinet, tirez
D
le renvoi directement vers le bas dans l'orifice
de l'évier, puis fixez le joint (2), l'écrou en
laiton et la rondelle (3). NE TOURNEZ PAS
LE RENVOI PENDANT QUE VOUS SERREZ
L'ÉCROU EN LAITON CAR LE COMPOSÉ
À LA SILICONE POURRA NE PAS ASSURER
L'ÉTANCHÉITÉ DU RENVOI. Enlevez l'excès
de composé d'étanchéité.
Con el pivote (1) de frente a la llave, hale
D
el desagüe automático directamente hacia
abajo dentro del drenaje y fije el empaque
(2), la tuerca de bronce y la arandela (3).
NO GIRE EL DRENAJE AUTOMÁTICO
MIENTRAS APRIETE LA TUERCA DE
BRONCE O EL SELLADOR PUEDA NO
SELLAR EL DRENAJE. Quite el exceso
de sellador.
1
3
2
1
4
5
Page 3
C
3
1
2
4
F
5
2
Remove pivot nut (1). Install horizontal rod
E
(2) and stopper (3) as removable (4) or non-
removable (5). Hand tighten pivot nut (1).
Attach horizontal rod (1) to strap (2) using
F
clip (3). Install lift rod (4), tighten screw (5).
Connect assembly to drain.
Enlevez l'écrou du pivot (1). Installez la tige
E
horizontale (2) et la bonde (3) de manière
que la bonde soit amovible (4) ou non
amovible (5). Serrez l'écrou (1) du pivot à
la main.
Fixez la tige horizontale (1) au feuillard (2)
F
à l'aide de l'agrafe (3). Installez la tige de
manoeuvre (4) et serrez la vis (5). Fixez
l'ensemble au renvoi.
Quite la tuerca del pivote (1). Instale la
E
barra horizontal (2) y el tapón (3) como
desmontable (4) o fijo (5). Apriete a mano
la tuerca del pivote (1).
Una la barra horizontal (1) a la barra chata
F
(2) utilizando el gancho (3). Instale la barra
de alzar (4), apriete el tornillo (5). Conecte
el ensamble al desagüe.
208684 Rev. B
4
1
3

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

580lf-tp