Resumen de contenidos para Bontempi i Girl 24 6830
Página 1
24 6830 GE 6871 Electronic Rock Guitar with light effects GB - OWNER’S MANUAL ....2 E - LIBRO DE INSTRUCCIONES ..8 F - MANUEL D’ INSTRUCTIONS ..4 P - MANUAL DE INSTRUÇÕES ..10 D - BEDIENUNGSANLEITUNG ..6 I - MANUALE DI ISTRUZIONI ..12...
E N G L I S H POWER SUPPLY Use a screwdriver to open the battery compartment. Insert 3 x 1.5 V batteries R6/AA (not supplied), R6/AA 1.5V R6/AA 1.5V ensuring correct polarity. Re-fit battery cover. Replace R6/AA 1.5V R6/AA 1.5V batteries when the quality of sound becomes bad.
On/off with two volume levels. Press DEMO to listen to the 3 pre-recorded pieces. Distortion effect, by moving the lever a distortion effect is produced. Press the Tone key to select 3 types of guitar rock sounds. You can play the selected rock sound by simultaneously touching at least two strings with your fingers.
Página 4
I T A L I A N O F R A N Ç A I S ALIMENTATION Ouvrir l’emplacement porte-piles avec un tournevis. Insérer 3 piles de 1,5 V type R6/AA (non fournies), en faisant R6/AA 1.5V R6/AA 1.5V attention à la polarité correcte. Remettre le couvercle à son R6/AA 1.5V R6/AA 1.5V emplacement.
Página 5
Pour allumer ou éteindre et avec deux niveaux de volume. En pressant les boutons DEMO, on peut écouter les 3 morceaux préenregistrés. Effet distorsion, en déplaçant le levier on produit un effet de distorsion. Appuyer sur la touche Tone pour sélectionner 3 types de sons rock de la guitare. Il est possible de reproduire le son rock sélectionné...
Página 6
D E U T S C H STROMVERSORGUNG Das Batteriefach öffnen. Dann werden 3 Batterien à R6/AA 1.5V R6/AA 1.5V 1,5V (Typ R6/AA) einlegen. Batterien sind nicht im R6/AA 1.5V R6/AA 1.5V Lieferumfang enthalten. Batteriefach schließen Batterien auswechseln, sobald die Klangqualität abnimmt. Um die R6/AA 1.5V R6/AA 1.5V Lebensdauer des Instrumentes zu verlängern, wird die...
Página 7
Zum ein- oder ausschalten und mit zwei Lautstärken. Wird der DEMO - Knopf gedrückt, können 3 vorgegebene Musikstücke abge- spielt werden. Verzerrereffekt, Bewegt man den Hebel erzeugt man den Verzerrereffekt. Die Taste Tone drücken, um die 3 Arten der Rocksounds der Gitarre auszuwählen. Der gewählte Rocksound kann gespielt werden, indem gleichzeitig mindestens zwei Saiten mit den Fingern berührt werden.
E S P A Ñ O L ALIMENTACION Abran el hueco destinado a las pilas. Coloquen 3 pilas de 1,5V del tipo R6/AA (que no se entregan con el aparato). R6/AA 1.5V R6/AA 1.5V Cierren la tapa. R6/AA 1.5V R6/AA 1.5V Sustituya las baterías cuando la calidad del sonido se convierta mediocre.
Enciende o apaga con dos niveles de volumen. Pulsando los botones DEMO, se pueden escuchar las 3 melodías pregrabadas. Efecto distorsionador, moviendo la palanca se produce un efecto de distor- sión. Presione la tecla Tone para seleccionar 3 tipos de sonidos rock de la guitarra. Se puede reproducir el sonido rock seleccionado tocando simultáneamente como mínimo dos cuerdas con los dedos.
Página 10
P O R T U G U Ê S ALIMENTAÇÃO Abrir a tampa do alojamento das pilhas. Inserir 3 pilhas de 1,5V tipo R6/AA (não incluídas). Fechar novamente a R6/AA 1.5V R6/AA 1.5V tampa. Substituir as pilhas quando a qualidade do som não R6/AA 1.5V R6/AA 1.5V for boa.
Para ligar ou desligar e com dois níveis de volume. Pressione os botões DEMO para ouvir as 3 músicas pré-registadas. Efeito distorcido; movimentar a alavanca para produzir este tipo de efeito. Pressionar a tecla Tone para selecionar 3 tipos de sons rock do violão. É...
Página 12
I T A L I A N O ALIMENTAZIONE Aprire il vano batterie con un cacciavite. Inserire 3 batte- rie da 1.5 V tipo R6/AA (non incluse), facendo attenzione R6/AA 1.5V R6/AA 1.5V alla corretta polarità. Richiudere il coperchio. R6/AA 1.5V R6/AA 1.5V Sostituire le batterie quando la qualità...
Página 13
Per accendere o spegnere e con due livelli di volume Premendo i pulsanti DEMO, si possono ascoltare i 3 brani preregistrati. Effetto distorsore, muovendo la leva si produce un effetto di distorsione. Premere il tasto Tone per selezionare 3 tipi di suoni rock della chitarra. Si può...
Página 16
è quasi asciutto. ICOM S.p.A. IMPORTED and DISTRIBUTED by: Via Caduti del Lavoro, 4 - 60131 Ancona - Italy Sede Legale: Viale Don Bosco, 35 - 62018 Potenza Picena (MC) - Italy Sede Amministrativa: www.bontempi.com e-mail: info@bontempi.com...