Manutenção E Limpeza; Declaração De Conformidade - Blitz Pneustar 2 Instrucciones Para El Manejo

Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 8
Indicações sobre utilização
• Antes de encher o pneu, informese sobre a pressão
correcta do pneu e não ultrapasse este valor.
• Encha o pneu com a tecla (+) apenas em curtos
intervalos, controle o aumento de pressão no
ma-nômentro 20 entre os diversos processos de
en-chimento.
• Accionar a tecla (–) para diminuir a pressão do
pneu.
• Além disto é imprescindível observar as indicações
gerais de segurança que se encontram na secção
Indicações de segurança.
Manutenção e limpeza
• Antes de realizar trabalhos em partes do enchedor
de pneu que conduzem ar comprimido, deverá des-
carregá-lo completamente de ar. Para isto deverá
abrir o parafuso de escape de condensado 715,
até que saia ar. Aguarde até que não sai mais ar e
feche novamente o parafuso.
• Manter o aparelho sempre limpo.
• Para todas perguntas e encomendas de peças so-
bressalentes, deverá sempre indicar o número de
artigo de 7 dígitos.
• Controlar regularmente a vãlvula de enchimen-to 2
e o automatismo de enchimento 3, para verifi car se
está funcionando correctamente e se está vedado.
• Tirar regularmente a água do do aparelho. Colo-
que o aparelho sobre uma base plana e abra o pa-
rafuso de escape de condensado 715, até que saia
ar e água. Logo que sair apenas ar, o apa-relho
está livre de água e o parafuso pode ser fe-chado
novamente.
Valem as determinações nacionais. Na Alemanha, os
aparelhos de medição devem ser aferidos de acordo
com a lei de aferição de 11 de Julho de 1968 para o
controle de pressão de pneu. A validade da aferição
é de 2 anos após o decorrer de um ano, no qual o
aparelho de medição foi aferido pela última vez. A
obrigação de aferição é por parte do utilizador do
aparelho.
Para este aparelho BLITZ prestamos uma garantia
de 12 mêses, no caso de erros de material e de
pro-dução a partir da data de compra (comprovada
por factura ou guia de remessa). Danos eventuais
são eliminados por remessas de substituição ou por
re-paração.
Danos provenientes de desgastes naturais, sobre-car-
ga ou utilização inadequada, não são abrangidos
pela garantia.
Reclamações só podem ser reconhecidas, se o apa-
relho for enviado ao fabricante sem ser desmontado.
Declaramos sob nossa exclusiva responsabilidadeque
este producto cumpre as seguintes normas ou docu-
mentos normativos:
89/392/EWG ultimamente alterado em 93/68/EWG
assim como EN 292.
BlitzRotary GmbH
Stefan Schneider (MBA)
Reservado o direito a alterações
Aferição
Garantia
Declaração de
conformidade
98
11 11

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

2518

Tabla de contenido