INSTRUCTIONS FOR
Vira x3 -
BINDER
art no 50227
Information
SE
Förskrivning, utprovning samt
rekommendation om användning av denna
produkt skall göras av/ under ledning av
medicinskt utbildad person. För bästa resultat,
följ användningsinstruktionen. Om det svider,
skaver eller färgförändringar i huden uppstår,
tag av gördeln och kontakta utprovaren.
DK
Afprøvning, ordination og
rekommandation ved anvendelsen bør
ske af medicinsk uddannet personale. For
det bedste resultat følg brugsanvisningen.
Hvis det gør svier, gnaver eller giver
farveændringer i huden, fjern bæltet og
kontakt din behandler.
NO
Anbefaling, foreskriving om bruk
og testing bør utføres av medisinsk
helsepersonell. For best resultat, følg
bruksanvisningen. Hvis det svir, gnager eller
oppstår fargeendringer på huden, ta av
beltet og kontakt din tilpasser.
FI
Tuotteen määräämisestä, sovittamisesta
ja sen käyttöohjeiden antamisesta
huolehtii tai niitä ohjaa terveydenhuollon
ammattilainen. Parhaat tulokset saadaan
noudattamalla käyttöohjeita. Jos iho kirvelee
tai hiertyy tai ihon väri muuttuu, riisu vyö ja
ota yhteys terveydenhuollonammattilaiseen.
EN
The initial fitting, prescribing and
recommendations for use should be done
by/ under the direction of qualified medical
practitioner or other professionals. Follow
the instructions for best result. If a stinging
sensation, rash or other changes in skin color
occur, discontinue use and contact your
doctor or other medically trained person.
ES
La prescripción, las pruebas y la
recomenda-ción sobre el uso de este
producto las debe realizar una persona con
formación médica o bajo su supervisión.
Para un resultado óptimo, siga las
instrucciones de uso. Si la faja le hace daño
o le produce roces o cambios de color en la
piel, quítesela y póngase en contacto con
el evaluador.
Available colors:
For more information please consult our product catalogue or visit www.nordicare.se.
For further questions, contact your doctor, health practitioner, medical equivalent or
2020-05-06
Care Instructions
SE
Kontrollera att kardborrebanden är fria
från smuts och att inte vidhäftningsförmågan
försämrats. Rådgör med medicinskt kunnig
person vid användning i kombination med
andra läkemedel eller hjälpmedel.
DK
Sørg for, at velcro stropperne er fri for
snavs så vedhæftnings evnen ikke forringes.
Rådfør dig med en sundhedsfaglig kyndig
person ved anvendelse i kombination med
andre medikamenter eller hjælpemidler.
NO
Kontroller at borrelåsen er fri for smuss
og at borrelåsen virker som den skal. Rådfør
deg med helsepersonell ved bruk av ortosen
i kombinasjon med andre hjelpemidler og
legemidler.
FI
Tarkista, että tarranauhoissa ei
ole likaa ja että tarranauha on ehjä.
Neuvottele hoitohenkilökunnan kanssa
tuotteen käytöstä lääkkeiden tai muiden
apuvälineiden kanssa.
EN
Periodically check the condition of
the velcro to ensure they are free from
dirt and that their fastening capabilities
have not deteriorated. A qualified medical
practitioner should supervise use in
combination with other medical products.
ES
Compruebe periódicamente el estado
del cierre de velcro, para asegurarse
de que esté libre de suciedad y que
sus capacidades de fijación no se v
deteriorado. Un profesional sanitario
cualificado debe supervisar su uso en
combinación con otros productos médicos.
NordiCare: +46 42-35 22 20/ DK 7070-1907, info@nordicare.se.
NordiCare Ortopedi & Rehab AB
Solrosvägen 1, SE-263 62 Viken, Sweden
Phone +46 42 35 22 20, Fax +46 42 35 22 21
info@nordicare.se, www.nordicare.se
Washing Instructions
SE
Maskintvätt 40ºC, kan vid behov tvättas
i högre temperaturer, max 60ºC. Produkten
håller längre vid tvätt i lägre temperaturer.
Använd tvättpåse. Plantorkas. Ej torktumling.
Fäst kardborrebanden innan tvätt. Använd ej
blekmedel, klorin eller mjukmedel då detta
kan försämra materialets funktion.
DK
Maskinvaskes ved 40 ºC, kan ved behov
vaskes ved højere temperaturer, dog
maks. 60 ºC. Produktet holder længere,
hvis det vaskes ved lavere temperaturer.
Brug vaskepose. Tørres plant. Må ikke
tørretumbles. Luk alle velcrobånd før
vask. Brug ikke blegemiddel, klorin eller
skyllemiddel, da det kan forringe materialet.
NO
Maskinvask 40 ºC, kan ved behov
vaskes på høyere temperaturer, maks
60 ºC. Produktet holder lengre ved vask
på lavere temperaturer. Bruk vaskepose.
Tørkes flatt. Skal ikke tørketromles. Forsegl
borrelåser før vask. Ikke bruk blekemiddel,
klorin eller tøymykner siden dette kan svekke
materialets funksjon.
FI
Konepesu 40 ºC, voidaan tarvittaessa
pestä korkeammassa lämpötilassa (enintään
60 ºC). Tuote kestää pidempään, jos se
pestään matalammissa lämpötiloissa. Käytä
pesupussia. Tasokuivaus.Ei rumpukuivausta.
Sulje tarranauhat ennen pesua. Älä käytä
valkaisu- tai huuhteluainetta, sillä se saattaa
heikentää materiaalin toimintaa.
EN
Machine wash at 40ºC. Can be washed
at a higher temperature if necessary, max.
60ºC. The product will last longer if washed
at a lower temperature. Use a laundry bag.
Dry flat. Do not tumble dry. Seal the velcros
before washing. Do not use bleach, chlorine
bleach or fabric softener as this could impair
the function of the material.
ES
Lavar a máquina a 40ºC, en caso
necesario se puede lavar a una
temperatura superior, máx. 60ºC. El
producto dura más tiempo si se lava a
temperaturas más bajas. Utilice una bolsa
de lavado. Seca plana. No lo seque en
secadora. Antes de lavarla, fije los cierres
de velcro. No utilice blanqueadores, lejía ni
suavizantes ya que esto puede empeorar la
funcionalidad del material.
Class 1
This packaging can be
recycled as paper and
the bag as plastic.