Descargar Imprimir esta página

Mirabelle MIRPTFS1000CP Manual Del Usuario página 2

Grifo para bañera

Publicidad

IMPORTANT NOTE BEFORE INSTALLING:
The following instructions are designed for floors with wood joist supports. Different
types of sub-flooring, such as a concrete slab, will require:
1. A cavity made in the floor at the point of installation
2. An on-site fabricated mounting bridge over the cavity to allow for proper
mounting of the faucet base
It is critical that the cavity and mounting bridge allow access to the supply connections
as well as space for any excess length of the hot and cold inlet hoses.
***Remote thermostatic valve may be needed; verify local code requirements.
NOTA IMPORTANTE ANTES DE INSTALAR:
Las siguientes instrucciones están concebidas para pisos con soportes de vigas de
madera. Diferentes tipos de contrapiso, como de placa de concreto, necesitarán:
1. Una cavidad en el piso justo en el lugar de instalación
2. Un puente de montaje sobre la cavidad, hecho a pie de obra, para permitir la
instalación adecuada de la base del grifo
Resulta esencial que la cavidad y el puente de montaje permitan el acceso a las
conexiones de suministro y den espacio para cualquier exceso en el largo de las
mangueras de entrada de agua fría y caliente.
***Puede que se necesite una válvula termostática de control remoto; verifica
los requerimientos de código locales.
REMARQUE IMPORTANTE AVANT L'INSTALLATION:
Les instructions suivantes concernent les planchers avec supports de solives en bois.
Des types différents de sous-plancher, tels que les dalles de béton requièrent :
1. Une cavité dans le plancher au point d'installation
2. Un pont de montage fabriqué sur place par-dessus la cavité pour permettre
une installation correcte de la base du robinet
Il est essentiel que la cavité et le pont de montage permettent l'accès aux raccords
d'alimentation et offrent un espace pour toute longueur supplémentaire de tuyaux
d'arrivée d'eau chaude et froide.
***Un robinet à télécommande thermostatique peut s'avérer nécessaire; vérifiez
les exigences des codes locaux.
2
1
Place the escutcheon (1) over the standpipe (2) and then push it to the base.
Coloca la placa protectora (1) sobre el caño vertical (2) y empújala hasta la base.
Placez la rosace (1) par-dessus le tuyau autoportant (2), puis poussez-la dans la
base.
12/13/16 REV.C
2
1
2
Shut off the water supply. Remove the old faucet. Clean the surface in preparation
for the new faucet. Drill a hole min 57mm diameter-max 65mm diameter in the
floor. Loosen the set screw (1) pre-assembled to the spout (2), rotate the spout (2)
about 90° to make the spout (2) towards the front, then tighten the screw (1).
para el grifo nuevo. Taladra un orificio en el suelo con un diámetro de 57 mm como
mínimo y 65 mm como máximo. Afloja el tornillo de fijación (1) pre-instalado en
el caño (2), rota el caño (2) alrededor de 90° para situarlo hacia el frente y luego
aprieta el tornillo (1).
Fermez l'alimentation en eau. Retirez l'ancien robinet. Nettoyez la surface avant
maximum de diamètre dans le sol. Desserrez la vis de pression (1) pré-assemblée
sur le bec (2), tournez le bec (2) d'environ 90° pour orienter le bec (2) vers l'avant, puis
serrez la vis (1).
3
Parte frontal
Devant
Cold inlet supply line
Línea de suministro
Conduite d'arrivée
Screw the standpipe (1) onto the mixer (2) by hand. Turn in a clockwise direction
until it is tight.
NOTE: Do not to reverse the cold and hot supply.
Important: After installing the standpipe (1),the inlet supply lines exposed 6 in
Please be sure to take note of supply line length before installation and ensure
ample space is available.
Enrosca con la mano el caño vertical (1) en la mezcladora (2). Hazlo girándolo en el
sentido de las manecillas del reloj hasta que esté ajustado.
NOTA: No inviertas el suministro de agua fría y caliente.
Importante: Luego de instalar el caño vertical (1), las líneas de entrada del suministro
sobresalen 15.2 cm Asegúrate de medir el largo de la línea de suministro antes de
instalar y garantizar la disponibilidad de suficiente espacio.
Vissez le tuyau autoportant (1) sur le mitigeur (2) à la main. Tournez dans le sens des
aiguilles d'une montre jusqu'à ce qu'il soit serré.
Important : Après avoir installé la colonne montante (1), les conduites d'arrivée d'eau
sont exposées sur 15,24 cm (6 po).Veillez à noter la longueur de la conduite
d'alimentation avant l'installation et d'assurer que vous disposez largement de
l'espace nécessaire.
2
2
1
Front
2
1
Hot inlet supply line
Línea de suministro
de agua fría
de agua caliente
Conduite d'arrivée
d'eau froide
d'eau chaude
www.mirabelleproducts.com
.

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

Mirptfs1000bnMirptfs1000pnMirptfs1000orb