Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Cosatto NITTY GRITTY 402

  • Página 2: Important Safety Information

    WARNING: To avoid risk of injury from burning, do not place hot beverage on cup holder. • Do not use replacement parts or accessories other than those approved by Cosatto. • A basket is provided for the carriage of 2kg of goods, evenly distributed.
  • Página 3 Visual language Key: Refer to warning XX Lock Correct action Unlock Incorrect action Press and hold Audible sound Check Repeat action x times Continue to step XX General action arrow Repeat on other side Parts 1. Chassis 2. Rear wheel x2 3.
  • Página 5: Replacement Parts

    For customer outside UK & Ireland, contact information for your local distributor can be found on http://www.cosatto.com/stockists If you require any further assistance, please contact us at cuddle@cosatto.com S12 S13 S7: Auto lock S13: Bumper bar cover...
  • Página 6: Care & Maintenance

    They should move freely at all times. Cosatto products are designed to operate with minimum maintenance, however regular lubrication of moving parts will extend the life of your pushchair and make opening and folding easier.
  • Página 7 Fitting & Operation information Please refer to the following diagrams: Wheels Fitting Removing Pushchair Opening Release auto lock (1) then pull the handles upwards (2). Press down on the locking lever (3) until a ‘Click’ is heard and the release arm (4) is locked in place.
  • Página 8: Bumper Bar

    Removing Push shoulder strap retainer through backrest (1). Push crotch strap retainer through seat (2). Rotate “C” clip to expose its opening (3) and slide waist strap out of clip (4). Refitting is a reversal of this procedure. Bumper bar Fitting Opening/Removing Calf support...
  • Página 9 Fabric removal Using a ball point pen push in the button on the arm (1) then pull the arm out of the hinge unit (2). The buttons are on the outside on the lower arms and the inside on the upper arms.
  • Página 10: Información De Seguridad Importante

    ADVERTENCIA: Para evitar el riesgo de quemaduras, no coloque bebidas calientes en el portavasos. • No use piezas de repuesto ni accesorios que no sean los aprobados por Cosatto. • Se incluye una cesta para el transporte de 2 kg de productos, distribuidos uniformemente.
  • Página 11: Clave De Lenguaje Visual

    Clave de lenguaje visual Consulte la Bloquear advertencia XX Acción correcta Desbloquear Pulsar y mantener Acción pulsado incorrectaaction Sonidos Comprobar Repetición de la acción Ir al paso XX (cuántas veces) Flecha de acción Repetir en el otro general lado Piezas 1.
  • Página 13 Web: http://www.cosatto.com/service-centre/spares Para los clientes de fuera del Reino Unido e Irlanda, en http://www.cosatto.com/stockists encontrarán los datos de contacto de sus distribuidores locales. Si necesita asistencia adicional, por favor póngase en contacto con nosotros en cuddle@cosatto.com S12 S13 S7: Bloqueo automático...
  • Página 14: Cuidado Y Mantenimiento

    Los productos de Cosatto están concebidos para funcionar con un mínimo mantenimiento, no obstante, lubricar de forma periódica las piezas móviles ampliará la vida útil de su cochecito y facilitará...
  • Página 15: Información Relativa A La Instalación Y El Funcionamiento

    Información relativa a la instalación y el funcionamiento Consulte los siguientes diagramas: Ruedas Ajuste Extracción Cochecito Apertura Suelte el bloqueo automático (1) y tire de las asas hacia arriba (2). Pise el pedal de bloqueo (3) hasta que escuche un clic y el brazo de desbloqueo (4) quede bloqueado.
  • Página 16: Barra De Protección

    Ajuste de la posición de la correa de hombro Extracción Pase la retención de la correa de hombro a través del respaldo (1). Pase la retención de la correa de la entrepierna a través del asiento (2). Gire el enganche “C” para dejar a la vista su apertura (3) y saque la correa de la cintura del enganche (4).
  • Página 17: Cubierta Para La Lluvia

    Cierre Extracción Para la extracción debe realizarse el procedimiento inverso al paso Extracción de la tela Usando un bolígrafo, pulse el botón del brazo (1) y, a continuación, extraiga el brazo de las bisagras (2). Los botones se encuentran en la parte exterior de los brazos inferiores y en la parte interior de los superiores.
  • Página 18 Portabebidas Ajuste Bolsa de la cubierta para la lluvia Ajuste Cochecito Ajuste Asegúrese de que el respaldo esté en posición vertical Pise el brazo de desbloqueo (1) y, a continuación, tire hacia arriba de la anilla (2). Tire de las asas hacia adelante (3) hasta que se enganche el bloqueo automático (4).
  • Página 19 AVERTISSEMENT: Pour éviter tout risque de brûlure, ne placez aucune boisson chaude dans le porte-gobelet. • Utilisez toujours des pièces de rechange ou des accessoires approuvés par Cosatto. • Un panier permet le transport de 2 kg d’articles uniformément répartis.
  • Página 20: Signification Des Symboles

    Signification des symboles Reportez-vous à Verrouillez l’avertissement XX Action correcte Déverrouillez Action incorrecte Appuyez et maintenez Signal sonore Véri ez Répétez l’action x fois Passez à l’étape XX Répétez de l’autre Flèche d’action générale côté Pièces 1. Châssis 2. Roue arrière x2 3.
  • Página 22: Pièces De Rechange

    En dehors du Royaume-Uni et de l’Irlande, vous trouverez les coordonnées de votre dis- tributeur sur : http://www.cosatto.com/stockists Si vous avez besoin d’aide, n’hésitez pas à nous écrire à cuddle@cosatto.com S12 S13 S7: Dispositif automatique S13: Tissu de la barre de S1: Poignée en mousse...
  • Página 23 Les produits Cosatto sont conçus pour un entretien minimum, cependant la lubrification régulière des pièces mobiles permettra de conserver votre poussette plus longtemps et facilitera le dépliage et le pliage.
  • Página 24 Informations d’installation et d’utilisation Reportez-vous aux schémas suivants: Roues Installation Retrait Poussette Ouverture Libérez le dispositif automatique de verrouillage (1), puis tirez les poignées vers le haut (2). Appuyez sur la pédale de verrouillage (3) jusqu’au « clic » et vérifiez que le bras de libération (4) est correctement bloqué.
  • Página 25: Barre De Protection

    Réglage de la hauteur des bretelles Retrait Passez l’attache de bretelle dans la fente du dossier (1). Passez l’attache de la sangle d’entrejambe dans la fente du dossier (2). Tournez l’anneau fendu de façon à voir son ouverture (3), puis faites sortir la sangle de l’anneau (4).
  • Página 26 Fermeture Retrait Le retrait s’effectue en suivant l’étape 16 en ordre inverse. Retrait de la housse À l’aide d’un stylo à bille, poussez sur le bouton de verrouillage du bras (1), puis tirez celui-ci hors du montant (2). Les boutons se trouvent à l’extérieur des bras inférieurs et à l’intérieur des bras supérieurs.
  • Página 27 Porte-gobelet Installation Sac de la cape de pluie Installation Poussette Fermeture Assurez-vous que le dossier est relevé au maximum Appuyez sur le bras de libération (1), puis tirez l’anneau vers le haut (2). Poussez les poignées en avant (3) jusqu’à l’enclenchement du dispositif de verrouillage automatique (4).
  • Página 28 警告: 确保所有锁定装置使用前已安全扣好。 • 警告: 为避免受伤, 打开和折叠产品时, 确保您的孩子远离它。 • 警告: 你的孩子切勿无人看管。 • 警告: 本产品不适合跑步或滑冰。 • 警告: 请始终使用安全系统。 • 警告: 请始终使用腰带胯部带结合。 • 警告: 为避免烫伤不要将热饮料放在饮料架上。 • 请使用Cosatto认可的配件或零件,因为它们可能使婴儿车安全。 • 提供的篮子为运行中使用,分布均匀,达到的最大重量为2公斤。 • 附连到手柄上或靠背后部或在车侧部的任何附加负载将会影响车的稳定性。 • 不要同时与婴儿车使用脚踏板,因为它可能使婴儿车不安全。 • 抱起和放下婴儿时,随时使用刹车。 • 切勿在您的婴儿车里座二个小孩。 • 本产品符合BS EN 1888:2012。 • 为新出生的婴儿将座椅倾斜至适合倾斜的 (“平躺”) 位置,直到他们能够独立坐起。...
  • Página 29 可视化语言键 参考警告 XX 锁定 正确动作 解锁 错误动作 按住 可听声 检查 重复动作 x 次 继续到第 XX 步骤 一般动作箭头 在另一侧重复 零件 1. 框架 2. 后轮胎 x2 3. 前轮胎 x2 4. 罩子 5. 前扶手 6. 脚套 7. 防雨罩 8. 防雨罩袋子 9. 饮料架...
  • Página 31 更换部件: 下列更换部件可用于您的产品。对于英国及爱尔兰客户,请通过我们的网站订货: http://www.cosatto.com/service-centre/spares 对于英国和爱尔兰以外的客户,可在这个网站获取您当地经销商的联系信息: http://www.cosatto.com/stockists 如您需要任何其它支持,请致信我们: cuddle@cosatto.com S12 S13 S7: 自动锁 S13: 前扶手套 S1: 泡沫手把 S8: 肘关节徽章 S14: 脚套 S2: 手柄帽 S3: 罩子布料 S9: 后轮胎 S15: 防雨罩袋子 S10: 篮子 S16: 饮料架 S4: 罩子架 S11: 安全带 S17: 前轮胎 S5: 护头枕 S6: 肩套 (双)...
  • Página 32 保养与维护: 您的婴儿车的设计是为了满足安全标准,正确的使用和保养会给多年无故障的性能。 结实的支架,在上下路边时碰撞后轮胎会产生削弱。持续的碰撞会造成损害。 如果您的孩子穿的硬鞋,可能会损坏柔软的面料。 请将您的婴儿车存放于干燥、安全的地方。 存储潮湿的儿童安全座椅将利于霉菌滋生,因此在潮湿环境中暴露过后,存放之前请 用软布彻底擦干。 请避免将婴儿车长期置于阳光下 – 有些面料可能会褪色。 定期检查锁定装置、刹车、轮胎、安全带、闩锁、座椅调节带、接头和固定装置,以 确保它们安全和良好运作。 Cosatto产品需要最少的维护。但是运动部件需要定期的润滑移动部件会延长您的婴 儿车的生命,并使折叠更容易。 如果您的婴儿车部分变得僵硬或难以操作,应用喷雾润滑剂如应用硅胶。不要使用油 或油脂。 车轮受到磨损必须要更换。 您的婴儿车应该进行维修和翻新,可接上第二个孩子使用或18个月继续使用为准。 可使用海绵、温水和柔和的清洁剂轻轻清洗棚子。 对于软质产品的洗涤护理指令请参考其各自洗护理标签。 塑料和金属部件,可以用海绵、温水和柔和清洁剂清洗。 不能使用粗厉、基于氨或漂白的清洁剂或带酒精的清洁剂。...
  • Página 33 安装和操作信息 请参考以下的图: 轮胎 制动装置 卸掉 婴儿车 打开 松开自动锁(1)并向上拉把手(2)。 向下按锁定踏板(3)直到听到咔嚓声,松开把手(4)直到其扣好就位。 确保车架扣好就位。 制动装置 适用 释放 前轮胎旋转锁 适用 释放 安全带 打开 关闭 调整绑带长度 滑动绑带调节器已达适合长度 (1,2和3)...
  • Página 34 调整肩带位置 卸掉 将肩带约束夹穿过靠背(1)。 将胯带约束夹传过座椅(2)。 拧动“C”夹,露出开口(3)并将腰部带子滑出夹子(4)。 反向重复上述步骤并从新安装。 前扶手 制动装置 打开/卸掉 小腿靠支撑板 打开 罩子 制动装置 将支架推进车架接口(1)。 将布料紧固带链接到座椅内部(2)。 将布料紧固带链接到座椅外部(3)。 将罩子后部安装在靠背并链接在料紧固带上(4)。 将绑带连到把手合页上(5)。 打开 伸展 使用观察窗帘 使用罩子口袋...
  • Página 35 关闭 卸掉 反向重复第 步骤并移除。 移除布料 使用一支笔向里推支架按扣(1)并将支架向外拉出合页(2)。 按扣在支架 下部外面和支架上部里面。 将支架从罩子拉出(3)。 重新装入 靠背倾斜 降低 抬起 篮子 卸掉 脚套 安装 打开安全带 并移除肩套和护头枕(1)。 将安全绑带传过脚套(2)。 将脚套布料紧固带链接到靠背后部(3)。 重新安装肩套和护头枕再扣紧安全带。 防雨罩 安装 饮料架 安装...
  • Página 36 防雨罩袋子 安装 婴儿车 关闭 确保靠背处于最直立的位置 。向下按压释放按钮(1)并向上拉环(2)。 将手柄向前推(3)直到自动锁锁住(4)。...
  • Página 52 MAX. 0.5 KG...

Tabla de contenido