Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 11

Enlaces rápidos

BEDIENUNGSANLEITUNG
User manual | Instrukcja obsługi | Návod k použití | Manuel d´utilisation | Istruzioni per l'uso | Manual de instrucciones
FREQUENCY INVERTER
MSW-FI-7500
MSW-FI-5500
MSW-FI-3700
MSW-FI-2200
MSW-FI-1500
MSW-FI-15000
MSW-FI-11000
MSW-FI-750
E X P O N D O . D E

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para MSW MSW-FI-7500

  • Página 1 BEDIENUNGSANLEITUNG User manual | Instrukcja obsługi | Návod k použití | Manuel d´utilisation | Istruzioni per l‘uso | Manual de instrucciones FREQUENCY INVERTER MSW-FI-7500 MSW-FI-5500 MSW-FI-3700 MSW-FI-2200 MSW-FI-1500 MSW-FI-15000 MSW-FI-11000 MSW-FI-750 E X P O N D O . D E...
  • Página 2 PRODUCT MODEL nur von qualifiziertem Fachpersonal und mit des Gerätes. Originalersatzteilen durchgeführt werden. Nur so wird MODEL PRODUKTU Im Falle eines Schadens oder einer Störung sollte die Sicherheit während der Nutzung gewährleistet. MSW- MSW- MSW- MSW- MSW- MSW- MSW- MSW- MODEL VÝROBKU...
  • Página 3 2.2. WÄHREND DER INSTALLATION 2.5. NACH DEM ANSCHLIESSEN AN DIE 3.4. SCHWINGUNGEN DES MECHANISCHEN GERÄTS 3.11. HÖHENLAGE UND LEISTUNGSREDUZIERUNG Stellen Sie das Gerät auf hitzebeständige Oberflächen STROMVERSORGUNG Der mechanische Resonanzpunkt der Belastungseinrichtung In Höhenlagen von mehr als 1000 Metern über dem (z.
  • Página 4: General Safety Rules

    U S E R M A N U A L When working with the device, use common sense Do not connect input power to the output terminals 3. PRECAUTIONS LEGEND and stay alert. Temporary loss of concentration while (U, V, W) on the frequency converter. The cables must 3.1.
  • Página 5: Lightning Protection

    I N S T R U K C J A O B S Ł U G I 3.10. LIGHTNING PROTECTION Niedozwolone jest obsługiwanie urządzenia OBJAŚNIENIE SYMBOLI The frequency converter is equipped with an overvoltage w stanie zmęczenia, choroby, pod wpływem alkoholu, Produkt spełnia wymagania odpowiednich protection against lightning strike but this is only a partial narkotyków lub leków, które ograniczają...
  • Página 6: Środki Ostrożności

    Nie wkładać żadnych przedmiotów do urządzenia, 2.6. PODCZAS PRACY 3.6. WRAŻLIWE NA NAPIĘCIE CZĘŚCI LUB KONDENSATOR Wentylator chłodzący i wrzeciono wirnika silnika ponieważ może to spowodować jego uszkodzenie. Nie dotykać wentylatora chłodzącego ani innych POPRAWIAJĄCY WSPÓŁCZYNNIK MOCY ZNAJDUJĄCE niezmiennej częstotliwości są...
  • Página 7: Návod K Obsluze

    N Á V O D K O B S L U Z E Zařízení není určen k tomu, aby jej používaly osoby Před připojením kabelů se ujistěte, že jimi neproudí Opravy nebo údržba měniče kmitočtu není povolena VYSVĚTLENÍ SYMBOLŮ (včetně dětí) s omezenými psychickými, smyslovými žádná...
  • Página 8: Avant L'INstallation

    M A N U E L D ‘ U T I L I S A T I O N 3.10. OCHRANA PŘED BLESKY N'utilisez pas l'appareil lorsque vous êtes fatigué, SYMBOLES Menič kmitočtu je vybaven přepěťovou ochranou před malade, sous l'effet de drogues ou de médicaments Le produit est conforme aux normes de úderem blesku, jedná...
  • Página 9: Mesures De Précaution

    N'enlevez pas les vis, surtout celles qui sont marquées Lorsque vous branchez l'appareil pour la première 3.5. INFORMATIONS SUR LE RÉCHAUFFEMENT ET LE 3.12. MOTEUR D'ADAPTATION en rouge ! fois, le convertisseur de fréquence détectera la boucle BRUIT DU MOTEUR Le moteur d'adaptation classique est un moteur Ne mettez aucun objet dans l'appareil, car cela risque de courant externe, ne touchez pas les bornes des fils...
  • Página 10 I S T R U Z I O N I P E R L ’ U S O da persone, bambini compresi, con ridotte capacità 2.3. DURANTE IL COLLEGAMENTO DEI CAVI Non inserire mai oggetti nell'involucro dell'unità, in SPIEGAZIONE DEI SIMBOLI fisiche, sensoriali o mentali, così...
  • Página 11: Explicación De Los Símbolos

    M A N U A L D E I N S T R U C C I O N E S 3.6. COMPONENTI SENSIBILI ALLA TENSIONE I parametri standard del motore adattivo sono Este aparato no debe ser utilizado por personas EXPLICACIÓN DE LOS SÍMBOLOS O UN CONDENSATORE CHE MIGLIORA IL FATTORE DI integrati nel convertitore di frequenza.
  • Página 12: Protección Contra Rayos

    Cuando se colocan dos convertidores de frecuencia, 2.6. EN FUNCIONAMIENTO 3.6. PARTES SENSIBLES AL VOLTAJE O CONDENSADOR Los parámetros del motor adaptativo estándar uno cerca del otro, preste atención a su posición y No toque el ventilador de enfriamiento ni otras DE CORRECCIÓN DEL FACTOR DE POTENCIA EN EL están incorporados en el convertidor de frecuencia.
  • Página 13 Umwelt – und Entsorgungshinweise Hersteller an Verbraucher Sehr geehrte Damen und Herren, gebrauchte Elektro – und Elektronikgeräte dürfen gemäß europäischer Vorgaben [1] nicht zum unsortierten Siedlungsabfall gegeben werden, sondern müssen getrennt erfasst werden. Das Symbol der Abfalltonne auf Rädern weist auf die Notwendigkeit der getrennten Sammlung hin.

Tabla de contenido