Descargar Imprimir esta página

Care Instructions - bort medical TaloStabil 054 700 Manual De Instrucciones

Ocultar thumbs Ver también para TaloStabil 054 700:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

gEBRAuchSAnlEiTung
Stabilisierung in pronationsstellung:
Führen Sie das Stabilo®-Band an der Außenseite des Sprunggelenks nach
vorn diagonal über den Mittelfuß nach unten auf die Innenseite des Fußes.
Im nächsten Schritt führen Sie das Band unter der Fußsohle hindurch auf
pflEgEhinwEiSE
die Außenseite des Fußes. Nun wird das Stabilo®-Band wieder von außen
Die Bandage mit lauwarmem Wasser und mildem Feinwaschmittel von
her diagonal über den Mittelfuß nach oben zur Innenseite des Sprungge-
Hand waschen. Keinen Weichspüler verwenden. Klettverschluss schlie-
lenks gezogen und abschließend, von hinten kommend, auf der Außenseite
ßen, um die Beschädigung anderer Wäschestücke zu vermeiden. In Form
aufgeklettet. Je straffer Sie das Stabilo®-Band spannen, desto höher ist
ziehen und an der Luft trocknen. Hitze vermeiden.
der stabilisierende Effekt.
Stabilisierung in Supinationsstellung:

cARE inSTRucTiOnS

Führen Sie das Stabilo®-Band an der Innenseite des Sprunggelenks nach
Hand-wash the support in lukewarm water using a mild detergent. Do not
vorn diagonal über den Mittelfuß nach unten auf die Außenseite des
use fabric softeners. Close the Velcro closure to avoid damaging other items
Fußes. Im nächsten Schritt führen Sie das Band unter der Fußsohle hin-
being washed. Pull into shape and air-dry. Avoid heat.
durch auf die Innenseite des Fußes. Nun wird das Stabilo®-Band wieder
von innen her diagonal nach oben über den Mittelfuß zur Außenseite des
EnTRETiEn
Sprungelenks gezogen und abschließend, von hinten kommend, auf der
Laver le bandage à la main, à l'eau tiède avec un détergent doux. Ne pas
Innenseite aufgeklettet. Je straffer Sie das Stabilo®-Band spannen, desto
utiliser d'assouplissant. Rabattre les fermetures Velcro pour éviter d'abî-
höher ist der stabilisierende Effekt.
mer les autres vêtements à laver. Mettre en forme et laisser sécher à l'air.
Éviter la chaleur.
inDiKATiOnEn
Distorsion, Arthrose, Bänderschwäche, nach Gipsverband.
inSTRucciOnES pARA El cuiDADO
Lavar el vendaje a mano en agua tibia y con un detergente fino y suave. No
KOnTRAinDiKATiOnEn
utilizar ningún suavizante. Cerrar el adhesivo de bardana para evitar daños
Periphere Arterielle Verschlusskrankheit (PAVK), Lymphabflussstörungen
en otras prendas de la colada. Estirarlo y secarlo al aire. Evitar el calor.
auch unklare Weichteilschwellungen körperfern des angelegten Hilfsmit-
tels, Empfindungs- und Durchblutungsstörungen der versorgten Körperre-
MAnuTEnziOnE
gion, Erkrankungen der Haut im versorgten Körperabschnitt.
Lavare la fasciatura a mano con acqua tiepida e detersivo per capi delicati.
Non utilizzare ammorbidenti. Chiudere il dispositivo di tenuta in Velcro per
MATERiAlzuSAMMEnSETzung
evitare di danneggiare altri capi. Ridare la forma e far asciugare all'aria
65% Polyamid
aperta. Non esporre a fonti di calore.
28% Elastodien
7% Viskose
© Copyright Gebrauchs.info
22

Publicidad

loading