Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 22

Enlaces rápidos

Bedienungsanleitung
Instruction Manual
Glaswasserkocher 4429
Glas Kettle 4429

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Cloer 4429

  • Página 1 Bedienungsanleitung Instruction Manual Glaswasserkocher 4429 Glas Kettle 4429...
  • Página 2 Gebrauchsanweisung Operating Instructions Notice d´utilisation Gebruiksaanwijzing Istruzioni sull´uso Instrucciones de uso Руководство к применению...
  • Página 3: Technische Daten

    Technische Daten: 220-240V 1850W-2200W Deckel Ausguss mit Silikonabdeckung Spout with silicon cover Deckel-Entriegelungsknopf Cover release knob Glasbehälter Glass container An-/Ausschalter ON/OFF switch Basisstation mit 360° Zentral- kontakt und Kabelaufwicklung Base station with 360° central contact and cable rewind...
  • Página 4 - von Kunden in Hotels, Motels und anderen Wohneinrichtungen - in Frühstückspensionen. · Lassen Sie Reparaturen an Cloer Elektrogeräten nur von autorisierten Cloer Fachhändlern oder vom Cloer Werkskundendienst durchführen. Durch unsachgemäße Reparaturen können erhebliche Gefahren für den Benutzer entstehen. Zudem erlischt dadurch Ihr Garantieanspruch.
  • Página 5: Vor Dem Erstgebrauch

    Gerät nur am Haltegriff an. ACHTUNG! Bei Nichtgebrauch wir wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrem neuen Glaswasserkocher. und vor jeder Reinigung des Gerätes Netzstecker ziehen! Ihre Firma Cloer Inbetriebnahme und Bedienungs- Aufstellen hinweise · · Entfernen Sie alle Verpackungsteile und evtl.
  • Página 6: Umweltfreundliche Entsorgung

    Bitte beachten Sie beim Entkalken: Kunden-Service · Füllen Sie zunächst kaltes Wasser in den Wasser- Sollte es einmal vorkommen, dass Ihr Cloer- kocher (bei stark schäumendem Entkalkungs- Gerät einen Schaden hat, wenden Sie sich bitte mittel füllen Sie bitte nur 0,5 l Wasser ein).
  • Página 7 Diese Garantie wird von Ihrem Händler an Sie weitergegeben. Um Garantieleistungen in Anspruch zu nehmen, wenden Sie sich direkt an Ihren Händler. In Deutschland bietet Cloer registrierten Ver- brauchern die Möglichkeit, erweiterte Garan- tieleistungen direkt mit dem Werkskunden- dienst abzuwickeln. Voraussetzung hierfür ist, dass das Produkt bei einem autorisierten Händler...
  • Página 8 · If the supply cord is damaged, it must be replaced by Cloer, its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard. ·...
  • Página 9: Preparation For Use

    Remove the electric kettle from the contact base. · Open the lid of the removable kettle by pressing Your Cloer Company the button to open the lid. · NOTE: For your safety, the lid is equipped Preparation for use with a locking device.
  • Página 10: Environmentally-Friendly Disposal

    Any parts replaced will become the property of · Use a commercially available liquid decalcifying Cloer. All further claims of any type, especially product (do not use chemical decalcifiers) and claims for indemnification, are not valid. This follow the manufacturer’s instructions.
  • Página 11 · Ne confiez les réparations des appareils électriques Cloer qu’à des revendeurs Cloer agréés ou au service après-vente usine de la maison Cloer. Des réparations incorrectes peuvent engendrer des risques considérables pour l’utilisateur. Elles entraînent en outre la perte de vos droits à...
  • Página 12: Avant La Première Utilisation

    Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir à l’utilisation de votre nouvelle bouilloire. et avant tout nettoyage débrancher le cordon d‘alimentation de la prise secteur ! La société Cloer Mise en place Mise en service et consignes d’utilisation · Enlevez toutes les parties d‘emballage et ·...
  • Página 13: Service Après-Vente

    Service après-vente · Ne nettoyez pas la bouilloire avec des produits trop Si, malgré tous nos soins, votre appareil Cloer agressifs. Ils risqueraient de rayer la bouilloire. présente un défaut, veuillez vous adresser à ·...
  • Página 14 Les pièces remplacées sont la propriété de la société Cloer. Toutes les autres demandes, de quelque sorte que ce soit, notamment les demandes de réparation de dommage, sont exclues.
  • Página 15 – door klanten in hotels, motels en andere woongelegenheden; – in bed-and-breakfasts. · Laat reparaties aan elektrische apparatuur van Cloer uitsluitend uitvoeren door geautoriseerde Cloer-leveranciers of door de klantendienst van Cloer Ondeskundige reparaties kunnen aanzienlijk gevaar opleveren voor de gebruiker. Zij leiden tot het vervallen van garantieaanspraken.
  • Página 16 In gebruik / bedienen Zeer geachte klant, · Wij wensen U veel plezier met Plaats eerst kontaktstop uw nieuwe waterkoker. wandkontaktdoos. · Neem de waterkoker van de kontaktvoet. Opstellen · Open het deksel van de waterkoker door de · Verwijder alle verpakkingsdelen evt.
  • Página 17: Servicedienst

    Om aanspraak te maken op garantie, wendt U zich dan tot uw vakhandelaar. Bij vragen Probleem Evt. Oplossing over een Cloer product wendt U zich tot de Oorzaak Cloer importeur in uw land. Op onze internet Water Met teveel Met minder site http://cloer.com vindt U de adressen en...
  • Página 18: Precauzioni Di Sicurezza

    · Qualora il cavo di collegamento fosse danneggiato, sostituirlo presso un rivenditore autorizzato Cloer o dal Servizio Clienti Cloer, al fine di evitare rischi. · Scollegare la spina di alimentazione dalla presa, - se si verifica un guasto.
  • Página 19: Prima Del Primo Utilizzo

    Gentili clienti, vi auguriamo di godervi in soltanto per l’impugnatura. modo ottimale il nuovo bollitore. ATTENZIONE! Staccare la spina del dispositivo se non si Cloer utilizza l’apparecchio e ogni volta Installazione prima di pulirlo! · Rimuovere tutti i materiali di imballaggio...
  • Página 20: Smaltimento Ecologico

    Assistenza clienti quanto segue: · Innanzi tutto riempire con acqua fredda il Se il Suo apparecchio Cloer dovesse avere bollitore (in caso di decalcificanti fortemente un problema, si rivolga al Suo rivenditore schiumosi riempire solo 0,5 l d’acqua). Bollire autorizzato o ad un servizio clienti aziendale brevemente.
  • Página 21 Per utilizzare i servizi di garanzia, si rivolga direttamente al Suo rivenditore. Per domande sul Suo prodotto si rivolga all’importatore Cloer nazionale nel Suo paese. Sul nostro sito internet http://cloer.com può trovare indirizzo e numero di telefono o mandi una mail a service-it@cloer.de...
  • Página 22 - Por clientes en hoteles, moteles y otros entornos de tipo residencial. - En pensiones con desayuno incluido. · Las reparaciones de aparatos de Cloer deben ser llevadas a cabo por distribuidores Cloer especializados y autorizados o por el servicio de atención al cliente Cloer. Reparaciones indebidas pueden resultar pe- ligrosas para el cliente.
  • Página 23: Instalación

    Funcionamieento esperamos que disfrute de su nuevo hervidor · de agua. Conecte el enchufe a la corriente. · El equipo Cloer. Separe el hervidor de la base eléctrica. · Abra el hervidor presionando la tecla para abrir Instalación la tapadera.
  • Página 24: Descalcificación

    · Truco: si el agua no tiene demasiada cal, puede En el caso de que su producto Cloer presente mezclar 5 o 6 cucharadas de vinagre con 0,5l de desperfectos, póngase en contacto con su agua en el hervidor en lugar del descalcificador.
  • Página 25 Por eso, consulte primero con nosotros. Le diremos cómo ha proceder para la devolución de su producto. Contáctenos en: Cloer Werkskundendienst Tel.: +49 2932.6297-660 Fax: +49 2932.6297-860 Mail: service@cloer.de Como prueba de garantía debe proporcionar...
  • Página 26 - для клиентов в отелях, мотелях и других жилых помещениях - в пансионах с завтраком. · Ремонт электроприборов фирмы Cloer должен производиться только уполномоченными фирмой Cloer специалистами или заводской службой клиентского сервиса фирмы Cloer. Из- за неквалифицированного ремонта пользователь может...
  • Página 27: Перед Первым Применением

    Желаем Вам получать удовольствие, перед чистке его отключать от сети! пользуясь Вашим новым электрочайником. Ввод в эксплуатацию и Ваша фирма Cloer указания по ис-пользованию Установка · Вставьте сначала вилку в розетку. · · Удалите все части упаковки и при неохо- Снимите...
  • Página 28 ВНИМАНИЕ: Не кипятите эту смесь. обратитесь, пожалуйста, в специализи- · После удаления накипи промойте ёмкость рованное на продаже приборов Cloer два раза чистой водой. торговое предприятие или в сервисную · Не очищайте электрочайник с помощью службу Cloer. сильных абразивных средств. Они могут...
  • Página 29 воспользоваться гарантийными пра-вами, обращайтесь непосредственно к продавцу. По вопросам касательно изделия обра- щайтесь к региональному импортёру ком- пании Cloer в Вашей стране. На нашем сайте в Интернете http://cloer.com Вы найдёте адрес и номер телефона, либо пошлите электронное сообщение на service-ru@cloer.de Для...
  • Página 32 Stempel und Unterschrift des Händlers Stamp and signature of dealer © 2018 by Cloer Germany GmbH&Co.KG Technische Änderungen, Irrtümer bzw. Druckfehler vorbehalten. We reserve the right to make technical changes, we are not liable for any errors or printing errors.

Tabla de contenido