Página 6
SUOMY 3LOGY è stato sviluppato e testato per garantire, unitamente alle caratteristiche di sicurezza, il maggior grado di comfort e silenziosità nelle condizioni di utilizzo più tipiche. E’ però implicito che la particolare configurazione del veicolo e/o la posizione di guida del pilota o l’interagire dei due fattori possono comportare situazioni non prevedibili in fase di messa a punto del prodotto, tali da generare fruscii o sibili di origine aerodinamica.
• Intercambiabilita’ dei particolari per la realizzazione di diverse configurazione cromatiche a scelta dell’utente finale. Il SUOMY 3LOGY risulta essere dotato della doppia omologazione (P/J) che ne consente l’utilizzo sia in versione Jet che in versione integrale (quando dotato di mentoniera).
Non utilizzare sciarpe o sottomenti, che potrebbero favorire lo scivolamento del cinturino e lo scalzamento del casco stesso in caso d’urto. SUOMY 3LOGY è stato disegnato per poter essere utilizzato con la maggior parte degli occhiali in commercio. In ogni caso è necessario verificare la calzabilità...
USO e MANUTENZIONE Utilizzare solo accessori e parti di ricambio originali Suomy o indicati da Suomy esplicitamente per questo modello di casco: solo in questo modo sono garantite affidabilità, sicurezza e compatibilità con il casco utilizzato. L’utilizzo di componenti e/o accessori non originali comportano l’annullamento della garanzia (vedere condizioni di garanzia a pag. 13) e possono comprometterne i requisiti di sicurezza.
USO e MANUTENZIONE SISTEMA DI RITENZIONE vedi figura 1 La conformazione del sistema può variare secondo i paesi in cui il casco è commercializzato in relazione alle particolari normative di omologazione. NORME GENERALI Regolare il sistema di chiusura in modo che, a casco allacciato, il cinturino prema saldamente contro la mascella e siano verificate le seguenti condizioni: •...
Página 11
MENTONIERA vedi figura 3 La mentoniera di protezione fornita con il casco SUOMY 3LOGY e’ in grado di trasformare il Jet SUOMY 3LOGY in casco di tipo integrale a tutti gli effetti. In questa configurazione infatti il SUOMY 3LOGY risulta essere omologato come protettivo grazie alla doppia omologazione (P/J).
Página 12
• un sistema di aggancio frontale a innesto sul’apposito telaio fissato direttamente al polistirolo attraverso un sistema di costampaggio brevettato da SUOMY (C-D-E) Per la rimozione della cuffia estrarre dapprima la parte posteriore tirando la stessa verso l’esterno del casco fino al suo completo disimpegno.
Página 13
Il SUOMY 3LOGY e’ dotato di una visiera parasole a scomparsa in grado di scorrere nell’intercapedine tra la calotta esterna e il polistirolo. I meccanismi responsabili dell’aggancio e della rotazione della stessa sono direttamente annegati nel polistirolo attraverso un processo brevettato...
Página 14
USO e MANUTENZIONE Non e’ previsto un punto di blocco intermedio tra le posizioni di visiera completamente chiusa e completamente aperta. L’azionamento deve sempre essere completato fino alle posizioni di blocco, avvertibili da un leggero scatto durante la rotazione. Per sbloccare la visiera dalle posizioni di fermo è...
Página 15
VALIDITÀ Suomy garantisce esclusivamente il casco ed i suoi componenti per un periodo di due anni dalla data di acquisto per quanto riguarda i difetti di conformità, impegnandosi a riparare il prodotto difettoso (o una sua parte) o a sostituirlo (ad esclusiva discrezione di Suomy S.p.A.), senza addebito per le parti e la manodopera.
Página 16
SUOMY 3LOGY IS DESIGNED FOR MOTORCYCLE USE ONLY. Suomy cannot be held responsible for direct or indirect damages resulting from an incorrect use of the product and/or for using the helmet in situations that go beyond the normal conditions of use or the modalities indicated in this booklet.
Página 17
• Various colour variations can be created according to user's choice. The SUOMY 3LOGY has double P/J approval therefore it can be used in the jet version or full face version (when equipped with a chin guard). This characteristic enables the helmet to be worn in all configurations while complying with existing safety legislation.
The integrity of the shell and the interior is essential to ensure maximum performance levels in terms of safety. The SUOMY 3LOGYhas been designed to absorb impact through the partial destruction of the shell or its parts, which could be damaged after an impact, even though this damage may not be visible.
USE and MAINTENANCE Only use original Suomy accessories or spare parts, or those recommended by Suomy for use with this model of helmet - this will ensure reliability, safety, and compatibility with the helmet used. The use of non-original components or accessories invalidates the guarantee (see guarantee conditions on page 23) and could compromise safety requirements.
Página 20
USE and MAINTENANCE RETENTION SYSTEM see figure 1 The structure of the system may vary depending on the country where the helmet is sold, with regard to particular approval requirements. GENERAL STANDARDS Adjust the fastening system so that when the helmet is fastened the strap fits snugly against the jaw and the following conditions are met: •...
Página 21
• two side pieces of Velcro (A-B) • a front attachment and release system on the frame directly fixed to the polystyrene via a co-moulded system patented by SUOMY (C-D-E) To remove the head guard first remove the upper part by pulling it towards the inside of the helmet until it is freed completely.
Página 22
USE and MAINTENANCE Then proceed with detaching the two front frames, one of which is integrated with the polystyrene and the other integrated with the head guard itself, carefully pulling it towards the inside of the helmet until it is completely unclipped at the three points of restraint. 4.2 Assembly Position the head guard inside the shell, lining up its edges with the edges of the internal polystyrene shell.
Página 23
(marks or scratches) or dirtying the visual field. The SUOMY 3LOGY is equipped with a concealed sun visor which can slide along the cavity between the external shell and the polystyrene. The mechanisms responsible for its attachment and rotation are embedded directly in the polystyrene via a process patented by SUOMY.
Página 24
USE and MAINTENANCE visor from the locked position it is sufficient to operate as described above, exerting slight pressure during the initial phase of movement until the position is unlocked in direction (X) for opening and direction (Y) for closing. When driving the visor must be kept in the locked positions (final or intermediate).
Página 25
Suomy guarantees exclusively the helmet and its components for a period of two years from the purchasing date as regards conformity defects. Suomy undertakes to repair the defective product (or one of its part) or to replace it (at Suomy S.p.A.’s discretion), with no extra charge for the parts and the labour.
Le SUOMY 3LOGY a été développé et testé afin de garantir, conjointement aux caractéristiques de sécurité, le plus haut niveau de confort et de silence dans les conditions d’utilisation les plus typiques.
Página 27
• Éléments interchangeables pour réaliser différentes configurations de couleur au choix de l’utilisateur final. Le casque SUOMY 3LOGY est doté d’une double homologation (P/J) qui permet son utilisation en version Jet et en version intégrale (lorsqu’il est équipé de mentonnière).
Ne pas utiliser d’écharpes ou autres sous le menton pour éviter que la sangle ne glisse et que le casque ne saute en cas de choc. Le casque SUOMY 3LOGY a été conçu pour être utilisé avec la plupart des lunettes du commerce. Dans tous les cas, il faut essayer le casque avec les lunettes que l’on souhaite utiliser avant d’acheter le casque.
Tout retrait de ces éléments doit être effectué uniquement pour le remplacement et/ou l’entretien du casque. Le casque SUOMY 3LOGY ne doit en aucun cas être utilisé si ces éléments ne sont pas correctement montés selon les indications des paragraphes suivants.
UTILISATION et ENTRETIEN 1. SYSTÈME DE RETENUE voir figure 1 La conformation du système peut varier selon les pays dans lesquels le casque est commercialisé, en fonction des normes d’homologation particulières. NORMES GÉNÉRALES Régler le système de fermeture de sorte qu’une fois le casque attaché, la sangle appuie fermement contre la mâchoire et que les conditions suivantes soient remplies : •...
Página 31
MENTONNIÈRE voir figure 3 La mentonnière de protection fournie avec le casque SUOMY 3LOGY permet de transformer le casque jet SUOMY 3LOGY en casque intégral à tous les effets. Dans cette configuration, le casque SUOMY 3LOGY est en effet homologué comme casque protectif grâce à la double homologation (P/J).
Página 32
• un système d’attache frontale à insertion sur le châssis fixé directement au polystyrène grâce à un système de moulage double breveté par SUOMY (C-D-E) Pour le retrait du bonnet, retirer d’abord la partie arrière en la tirant vers l’extérieur du casque jusqu’à la libérer complètement.
Página 33
(rayures ou stries) ni de salir le champ de vision. Le casque SUOMY 3LOGY est doté d’une visière pare-soleil escamotable qui coulisse dans l’interstice entre la calotte externe et le polystyrène.
Página 34
UTILISATION et ENTRETIEN Aucun point de blocage intermédiaire n’est prévu entre les positions de fermeture et d’ouverture complètes de la visière. L’actionnement doit toujours être effectué jusqu’au bout des positions de blocage, indiqué par un léger déclic durant la rotation. Pour débloquer la visière des positions de butée, actionner la visière comme indiqué...
Página 35
VALIDITÉ Suomy garantit uniquement le casque et ses composants pour une durée de deux ans à compter de la date d’achat pour tout ce qui concerne les défauts de conformité, en s’engageant à réparer le produit défectueux (ou l’une de ses parties) ou à le remplacer (à la seule discrétion de Suomy S.p.A.), sans frais supplémentaires pour les parties remplacées et la main-d’œuvre.
Página 36
Fahrzeugs und / oder die durch Körperhaltung und den Körperbau des Fahrers oder die Kombination dieser beider Faktoren Geräusche aerodyna- mischen Ursprungs entstehen können, welche im Zuge der Planung und der Realisation des Helms nicht vorhersehbar sind. Suomy kann daher in diesen Fällen keine gleich welche Haftung übernehmen.
Página 37
• Austauschbare Details für die individuelle farbliche Gestaltung des Helms. SUOMY 3LOGY verfügt über die doppelte Zulassung (P/J) und kann deshalb als Jet- oder Integralhelm (mit Kinnschutz) getragen werden. Dank dieser Eigenschaft ist der Helm in allen Tragevarianten mit den geltenden Sicherheitsvorschriften konform.
Die Unversehrtheit der Kalotte und des gesamten Innenbereichs des Helms ist aber eine grundlegende Voraussetzung für die maximale Sicherheit. SUOMY 3LOGY wurde entwickelt, um Stöße durch eine partielle Beschädigung der Kalotte oder anderer Helmteile zu absorbieren. Diese können folglich nach einem Unfall Schäden aufweisen, auch wenn diese nicht sichtbar sind. Bei weiteren Belastungen bietet der Helm dann möglicherweise keinen optimalen Schutz mehr.
Página 39
GEBRAUCH und PFLEGE Verwenden Sie nur Originalersatzteile von Suomy oder Ersatzteile, die von Suomy ausdrücklich für dieses Helmmodell angegeben werden. Nur so sind die Qualität der Ersatzteile sowie die Sicherheit und die Kompatibilität mit dem Helm gewährleistet. Die Verwendung von Komponenten und/oder Zubehörteilen anderer Hersteller führt zum Verfall des Gewährleistungsanspruchs (siehe Garantiebedingungen, Seite 43).
Página 40
Diese Komponenten dürfen nur zu Wartungszwecken und/oder für deren Austausch entfernt werden. SUOMY 3LOGY darf nur verwendet werden, nachdem diese Komponenten wie in den nachfolgenden Abschnitten beschrieben montiert wurden. Suomy haftet in keinem Fall für eventuelle direkte oder indirekte Schäden, die aus dem Gebrauch des Helms ohne diese Komponenten entstehen.
Página 41
KINNSCHUTZ siehe Abbildung 3 Mit dem Kinnschutz, der zum Lieferumfang des SUOMY 3LOGY gehört, lässt sich der Jethelm auf einen Integralhelm umrüsten. SUOMY 3LOGY verfügt über die doppelte Zulassung (P/J) und kann deshalb auch als Integralhelm benutzt werden. Der Kinnschutz hat auf der Vorderseite eine Lüftungsöffnung, die über einen Außenschalter geöffnet bzw. geschlossen werden kann. (Taste drücken, um die Lüftung zu öffnen, und hochstellen, um die Lüftung zu schließen.) Durch Zuführung von Luft durch diese Öffnung wird...
Página 42
• Lasche auf der rückwärtigen Seite des Helms, die zwischen den Schutzelementen aus Polystyrol und der Außenkalotte (F) steckt. • Zwei seitliche Klettbänder (A-B). • Vordere Steckbefestigung auf einem speziellen Rahmen, die mithilfe eines durch SUOMY patentierten Overmoulding- Verfahrens (C- D-E) direkt an dem Polystyrol befestigt wird.
Página 43
GEBRAUCH und PFLEGE Vor dem Gebrauch des Helms prüfen, ob der Nackenschutz + Wangenpolster und die Innenhaube korrekt eingesetzt und fest mit dem Kinnriemen und der Kalotte verbunden sind. Die Wirksamkeit des Rückhaltesystems ist nicht gewährleistet, wenn diese Teile nicht korrekt eingesetzt und/oder befestigt wurden.
Página 44
SUOMY 3LOGY verfügt über ein versenkbares Sonnenschutzvisier, das bei Nichtgebrauch in den Zwischenraum zwischen Außenkalotte und Polystyrol geschoben wird. Die für die Drehung des Visiers erforderliche Mechanik wird mithilfe eines speziellen von Suomy patentierten Systems in dem Polystyrol versenkt. Das Visier hat keine Zwischenpositionen, es ist entweder vollständig geöffnet oder vollständig geschlossen.
Página 45
Bedienungsanleitung angegebenen Modalitäten nicht entsprechen. GÜLTIGKEIT Suomy haftet ausschließlich für den Helm und seine Komponenten für einen Zeitraum von zwei Jahren ab dem Kauf für Fertigungsfehler und verpflichtet sich zur Reparatur des defekten Produkts (oder eines seiner Bauteile) oder zur Ersetzung (ausschließliche Entscheidungskompetenz der Suomy S.p.A.), ohne Ersatzteile und Lohnkosten in Rechnung zu stellen.
Página 46
SUOMY 3LOGY se ha desarrollado y probado para garantizar, junto a las características de seguridad, el mayor nivel de confort y silenciosidad en las condiciones de uso más comunes. Sin embargo está implícito que la particular configuración del vehículo y/o la posición de conducción del piloto o el hecho de que interactúen ambos factores pueden conllevar situaciones no previsibles en la fase de puesta a punto del producto...
• Piezas intercambiables para crear distintas configuraciones cromáticas a elección del usuario final. SUOMY 3LOGY está dotado de la doble homologación (P/J) que permite utilizarlo tanto en la versión Jet como en la versión integral (cuando está dotado de protección de la barbilla).
No utilice ni bufandas ni protecciones de la barbilla que podrían hacer que se deslice la correa y se desprenda el casco en caso de impacto. SUOMY 3LOGY se ha diseñado para poder ser utilizado con la mayor parte de las gafas a la venta. En cualquier caso hay que comprobar que el casco calce perfectamente con las gafas que se utilicen antes de comprarlas.
Por otro lado todo ello no pone en peligro las prestaciones y la calidad de SUOMY 3LOGY. SUOMY 3LOGY se ha diseñado y homologado para ser utilizado con los acolchados laterales (o la protección de la barbilla según la configuración) y el acolchado superior montado; estas piezas tienen que extraerse exclusivamente para su sustitución y/o mantenimiento.
Página 50
USO y MANTENIMIENTO SISTEMA DE SUJECIÓN véase la figura 1 La conformación del sistema puede variar según los países en los que se comercialice el casco de acuerdo con las normativas de homologación específicas. NORMAS GENERALES Regule el sistema de cierre de forma que, con el casco abrochado, la correa quede bien sujeta a la mandíbula y se den las siguientes condi- ciones: •...
PROTECCIÓN DE LA BARBILLA véase la figura 3 La protección de la barbilla que se suministra con el casco SUOMY 3LOGY es capaz de transformar el casco Jet SUOMY 3LOGY en un casco de tipo integral. De hecho en esta configuración SUOMY 3LOGY está homologado como casco de protección gracias a la doble homologación (P/J).
Página 52
• un sistema de enganche acoplado en el bastidor correspondiente fijado directamente en el poliestireno mediante un sistema de comoldeado patentado por SUOMY (C-D-E) Para extraer el acolchado lateral saque primero la parte trasera tirando de ella hacia la parte exterior del casco hasta que se libere por completo.
SUOMY 3LOGY está dotado de una pantalla parasol escamoteable que puede ocultarse en el hueco entre la calota y el poliestireno. Los mecanismos encargados del enganche y la rotación de la pantalla están ocultos directamente en el poliestireno gracias a un proceso...
USO y MANTENIMIENTO No se ha previsto un punto de bloqueo intermedio entre las posiciones de la pantalla totalmente cerrada y totalmente abierta. Se tiene que accionar siempre hasta las posiciones de bloqueo que se perciben gracias a un ligero clic mientras se gira. Para desbloquear la pantalla de las posiciones de tope sólo tiene que accionarla como se ha indicado anteriormente, presionar un poco durante la fase inicial del movimiento hasta que se desbloquee de la posición de tope en la dirección (X) para la apertura y en la dirección (Y) para el cierre respectivamente.
VALIDEZ Suomy garantiza exclusivamente el casco y sus componentes por un periodo de tiempo de dos años a partir de la fecha de compra por lo que respecta a los defectos de conformidad, comprometiéndose a reparar el producto defectuoso (o una parte de él) o a sustituirlo (a la exclusiva discreción de Suomy S.p.A.), sin adeudo por las piezas y la mano de obra.
Página 56
SUOMY 3LOGY foi desenvolvido e testado para garantir, a par com as características de segurança, o maior grau de conforto e silêncio nas condições de utilização mais típicas. Contudo, está implícito que a configuração particular do veículo e/ou a posição de condução do piloto, ou a interacção dos dois factores, podem comportar situações não previstas na fase de elaboração do produto, podendo originar zumbidos...
Página 57
• Intercambiabilidade das peças para realização de diferentes configurações cromáticas à escolha do utilizador final. O SUOMY 3LOGY possui dupla homologação (P/J) que permite a sua utilização quer na versão Jet, quer na versão integral (quando dotado de protecção para o queixo).
Não utilizar lenços ou outros acessórios por debaixo do capacete que possam favorecer o deslizamento da correia e a perda do capacete em caso de choque. SUOMY 3LOGY foi concebido para poder ser utilizado com a maior parte dos óculos no mercado. De qualquer forma, é necessário verificar se o capacete é correctamente colocado com os óculos utilizados antes da sua aquisição.
Nada disto prejudica o desempenho e a qualidade de SUOMY 3LOGY. SUOMY 3LOGY foi concebido e homologado para utilização com o grupo de almofadas (ou protecção para o queixo, em função da configuração) e parte interior instalados. A remoção destas peças deverá ser efectuada exclusivamente para a substituição e/ou manutenção do mesmo.
Página 60
USO e MANUTENÇÃO SISTEMA DE RETENÇÃO ver figura 1 O sistema poderá variar consoante os países onde o capacete é comercializado no que concerne às normas de homologação específicas. NORMAS GERAIS Regular o sistema de fecho de forma que, com o capacete apertado, a correia se mantenha firme contra o maxilar e que se verifiquem as se- guintes condições: •...
Página 61
PROTECÇÃO PARA O QUEIXO ver figura 3 A protecção para o queixo fornecida com o capacete SUOMY 3LOGY é capaz de transformar o Jet SUOMY 3LOGY num capacete do tipo integral para todos os efeitos. Com efeito, nesta configuração, o SUOMY 3LOGY é homologado como protector graças à dupla homologação (P/J).
Página 62
• um sistema de engate frontal embutido no tecido fixado directamente ao poliestireno através de um sistema de moldagem patenteado pela SUOMY (C-D-E). Para a remoção da almofada, extrair primeiro a parte posterior puxando-a para o exterior do capacete até a libertar completamente.
Página 63
O SUOMY 3LOGY possui uma viseira capaz de retrair para o forro entre o casco externo e o poliestireno. Os mecanismos responsáveis pelo engate e pela rotação da mesma são directamente inseridos no poliestireno através de um processo...
Página 64
USO e MANUTENÇÃO Não está previsto um ponto de bloqueio intermédio entre as posições de viseira completamente fechada e completamente aberta. O accionamento deve ser sempre completado até às posições de bloqueio, perceptíveis por um ligeiro estalido durante a rotação. Para desbloquear a viseira das posições de fecho, basta accioná-la como acima indicado e exercer uma leve pressão na fase inicial do movimento até...
Página 65
VALIDADE A Suomy garante exclusivamente o capacete e seus componentes por um período de dois anos a partir da data de compra no que concerne a defeitos de conformidade, procedendo à reparação do produto defeituoso (ou seu componente) ou à sua substituição (à exclusiva discrição da Suomy S.p.A.), sem custos relacionados com peças de substituição ou mão-de-obra.
Página 67
SCHEDA GARANZIA WARRANTY FORM FORMULAR FUR DER GARANTIE CARTE POUR LA GARANTIE TERJETA DE LA GARANZIA Ä DATI DELL’ACQUIRENTE | BUYER’S INFORMATION | COORDONNÈES DE L’ACHETEUR | ATEN DES K UFERS | DATOS DEL COMPRADOR NOME | NAME COGNOME | SURNAME INDIRIZZO | ADDRESS TELEFONO | TELEPHONE E-MAIL...
Página 68
INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO INSTRUCCIONES DE USO GEBRAUCHSANLEITUNGEN S U O M Y S . p . A . Via Sant’Andrea 20 - 22040 Lurago d’Erba (CO) ITALY t e l . : + 3 9 0 3 1 6 9 6 3 0 0 f a x : + 3 9 0 3 1 6 9 6 0 6 5 e - m a i l : i n f o @ s u o m y.