Direct Mount Installation | Instalación de montaje directo | Installation directe sur la surface
1
Determine mounting location for dispenser. When placing dispenser, allow at least 4" on
all sides from the closest objects on the wall. Note: Mounting should comply with ADA
Guidelines. Compliance is the responsibility of the installer.
Determine la ubicación de montaje para el dispensador. Al colocarlo, deje al menos 4 in
entre todos los laterales y los objetos más cercanos de la pared. Nota: El montaje debe
cumplir con las Directrices de la Ley de Estadounidenses con Discapacidades (Americans
with Disabilities Act, ADA). Cumplir con esta ley es responsabilidad del instalador.
Déterminer l'emplacement de l'installation du distributeur. Lors de l'installation du
distributeur, laisser 4 po (10 cm) de chaque côté des objets les plus près sur le mur.
Remarque : L'installation doit être conforme aux lignes directrices de l'ADA. L'installateur est
responsable de s'assurer de la conformité.
2
Notice the metal static ground clip on the left side of the backplate. This must be in
contact with the wall to properly ground the dispenser. Failure to properly ground the
dispenser will cause damage to the unit and may cause unit to become inoperable.
Preste atención a la presilla metálica fija de puesta a tierra en el lateral izquierdo de la
placa posterior. Esta debe estar en contacto con la pared para conectar el dispensador
adecuadamente a tierra. Si no se conecta el dispensador adecuadamente a tierra, la
unidad puede dañarse y dejar de funcionar.
Noter la pince de mise à la terre en métal sur le côté gauche de la plaque arrière. Elle doit
être en contact avec le mur pour bien mettre à la terre le distributeur. Une mauvaise mise à
la terre du distributeur peut endommager l'unité et causer une panne.
3
If installing directly to a wall, a cut out of 15.2" high x 10.5" wide x 4" deep will be
required.
Notice: The door comes mounted on the left side of the housing. If there is not enough
clearance for the door on the left, refer to the directions on next page to switch the
door from the left to the right side.
Si la instalación se realiza directamente en la pared, se debe realizar un corte de 15,2 in
de alto por 10,5 in de ancho y 4 in de profundidad.
Aviso: La puerta viene instalada en el lateral izquierdo de la caja. Si no queda suficiente
espacio libre para la puerta hacia la izquierda, consulte las instrucciones en la próxima
página para cambiar la puerta hacia la derecha.
Si le distributeur est installé directement au mur, il faut découper un espace de 15,2 po de
hauteur x 10,5 po de largeur x 4 po de profondeur (37 cm x 25 cm x 10 cm).
Note : La porte est installée du côté gauche du boîtier. S'il n'y a pas su samment d'espace
pour la porte à gauche, suivre les instructions à la page suivante pour placer la porte à
droite.
Battery Replacement | Cambio de las pilas | Remplacement des piles
1
Use key to open front cover and remove towel roll(s).
Utilice la llave para abrir la tapa frontal y quitar los rollos de papel.
Utiliser la clé pour ouvrir le couvercle avant et retirer le(s) rouleau(x)
de serviettes en papier.
2
Remove battery cover and depleted batteries.
Insert four (4) new D-Cell Alkaline Batteries.
Quite la tapa de las pilas y las pilas usadas.
Coloque cuatro (4) pilas alcalinas grandes.
Retirer le couvercle des piles et les piles vides.
Insérer quatre (4) nouvelles piles D alcalines.
3
Close battery cover, reload towel roll(s) and close cover.
Vuelva a colocar la tapa de las pilas, cargue los rollos de papel y cierre la tapa.
Replacer le couvercle des piles, remettre le(s) rouleau(x) de serviettes
en papier et fermer le couvercle.
Switch Door Opening | Cambio de la abertura de la puerta | Changer l'ouverture de la porte
1
13.6"
8"
16.7"
42-44"
2
floor | piso | plancher
10.6"
3
15.5"
4"
Wall Cut Out | Corte en la pared | Découpe murale
Battery Handling and Disposal
1.
Keep in original packaging until
ready for use.
Remove batteries from device
2.
when not in use for an extended
period of time.
Never disassemble battery.
3.
Chemicals inside battery can be
dangerous if swallowed or
exposed to skin.
4.
Avoid mechanical or electrical
abuse.
Keep away from children.
5.
Battery is not designed to be
6.
recharged.
7.
Avoid extreme temperatures.
8.
Do not incinerate, since battery
may explode at excessive
temperatures.
Do not dispose of large amounts of
9.
batteries as it creates a safety risk.
Dispose of accumulated batteries
10.
in accordance with appropriate
federal, state, and local
regulations.
11.
Do not mix old and new batteries
or nonrechargeable and
rechargeable batteries.
Use a Phillips head screwdriver to remove the silver hinges on the left side of the dispenser
and save the screws. Once removed, the hinges should seperate from the black backplate.
Next use a flat-head screwdriver to remove the 2 retaining clips on the hinges so that the
door can be lifted o
the hinges. Save these retaining clips.
Con un destornillador Phillips, quite las bisagras plateadas del lateral izquierdo del
dispensador y conserve los tornillos. Después de quitarlas, las bisagras se separarán de la
placa posterior negra. Luego, con un destornillador plano, quite las 2 presillas de retención de
las bisagras para que la puerta se despegue de las bisagras. Guardarlos Presillas de retención.
Utiliser un tournevis à tête Phillips pour retirer les charnières argentées du côté gauche du
distributeur et conserver les vis. Une fois retirées, les charnières doivent être séparées de la
plaque arrière noire. Ensuite, utiliser un tournevis à tête plate pour retirer les deux pinces de
retenue des charnières afin de pouvoir soulever et retirer la porte des charnières. Sauver ces
pince de retenue.
Now use a Phillips head screwdriver to remove the lock assembly and move it to the
opposite side of the dispenser. Remove the silver cap from the non-lock side and snap it
into place on the opposite side.
Ahora, con un destornillador Phillips, quite el montaje de bloqueo y colóquelo en el lateral
opuesto del dispensador. Quite el tope plateado del lateral sin bloqueo y colóquelo en el
lateral opuesto.
Maintenant, utiliser un tournevis à tête Phillips pour retirer le verrou et le déplacer de l'autre
côté du distributeur. Retirer le bouchon argenté du côté sans verrou et l'insérer de l'autre côté.
Finally, reattach the hinges to the right side of the unit and hang the door onto the hinges,
adding the retaining clips from the previous step to ensure that the door cannot be lifted
o
its hinges.
Por último, vuelva a colocar las bisagras en el lateral derecho de la unidad y cuelgue la
puerta en las bisagras colocando las presillas de retención que quitó en el paso anterior
para garantizar que la puerta no se despegue de sus bisagras.
Finalement, replacer les charnières du côté droit de l'unité et suspendre la porte sur les
charnières, replacer les pince de retenue. retirées à l'étape précédente pour vous assurer que
la porte ne peut être soulevée et retirée des charnières.
Manipulación y eliminación de la batería
Consérvela en el envase original hasta
1.
que deba usarla.
2.
Extraiga las baterías del dispositivo
cuando no esté en uso por un tiempo
prolongado.
No desarme la batería. Los químicos
3.
dentro de esta pueden ser peligrosos si
se ingieren o entran en contacto con la
piel.
4.
Evite el abuso eléctrico o mecánico.
Manténgala fuera del alcance de los
5.
niños.
6.
La batería no está diseñada para ser
recargada.
7.
Evite las temperaturas extremas.
No incinere la batería, ya que puede
8.
explotar a temperaturas excesivas.
9.
No las deseche en grandes cantidades,
ya que esto crea un riesgo de seguridad.
10.
Deseche las baterías acumuladas según
las reglamentaciones federales,
estatales y locales correspondientes.
11.
No mezcle baterías viejas y nuevas o
recargables y no recargables.
Hinge Assembly
Back Housing
1
Caja posterior
Montaje de la bisagra
Arrière du boîtier
Charnières
Screws
Tornillos
Vis
Retaining Clips
Presillas de retención
Pince de retenue
Lock Assembly
2
Montaje de bloqueo
Verrou
Silver Lock Cap
Tope de bloqueo
plateado
Bouchon de
verrou argenté
Retaining Clip
Assembles Last
La presilla de retención
3
se ensambla última
Pince de retenue
Mise en place en dernier
Door
Hinge
Bisagra
de la
puerta
Charnière
de porte
Manipulation et élimination des piles
1.
Conservez les piles dans l'emballage d'origine
jusqu'à ce que vous soyez prêt à les utiliser.
2.
Retirez les piles du dispositif lorsque vous ne
l'utilisez pas pendant une période prolongée.
Ne démontez jamais les piles. Les produits
3.
chimiques à l'intérieur des piles peuvent être
dangereux si avalés ou en contact avec la
peau.
Évitez les contraintes mécaniques ou
4.
électriques.
5.
Conservez-les hors de la portée des enfants.
Les piles ne sont pas conçues pour être
6.
rechargées.
Évitez les températures extrêmes.
7.
Ne pas incinérer les piles, puisqu'elles risquent
8.
d'exploser à des températures extrêmes.
Ne jetez pas de grandes quantités de piles
9.
puisque cela peut poser un risque pour la
sécurité.
Jetez les piles accumulées conformément aux
10.
règlements fédéraux, provinciaux et locaux en
vigueur.
11.
Ne mélangez pas les piles neuves et usagées
ou les piles non rechargeables et
rechargeables.