Testing the Dispenser ground the dispenser. Failure to properly ground the dispenser 1. Load the dispenser with enMotion® Recessed Roll Towels according will cause damage to the unit and may cause unit to become to the instructions on the inside of the front cover.
Página 3
2. Dispensing towels a. In On-Demand Mode (ODM), wave hand approximately 2” across front of dispenser. An enMotion ® towel will be dispensed. b. In Hang Mode (HM) an enMotion towel will be presented ® TO LOAD NEW ROLLS (see steps 5-8) automatically, a few seconds after the cover is closed or a towel is 5.
Nota: Elija la longitud de las hojas que se adapte a sus • Instrucciones necesidades. • Tarjeta de garantía de por vida 2. El tiempo de espera ajustable en el surtidor enMotion ® permite que las Si falta alguna pieza de la lista anterior llame al 1-866-HELLO GP toallas sean surtidas a distintos intervalos después de que se saca una...
Página 5
Funcionamiento del surtidor (los dientes de la barra de transferencia deben descansar sobre este doblez marcado). 1. Coloque un rollo de toallas enMotion ® 3. Oprima el botón azul de avance, ubicado en la parte inferior derecha Nota: Consulte las instrucciones ilustradas en el interior de la cubierta de la unidad (el papel se cargará...
Página 6
• Carte de garantie à vie Nota : Régler la longueur selon les besoins. S’il manque un de ces articles, composer le 1-866-HELLO GP 2. Le système de temporisation du délai du distributeur enMotion (435-5647). permet de modifier l’intervalle de temps entre le détachement d’un essuie-mains et le débit du suivant.
Página 7
Service à la clientèle au 1-866-HELLO GP (435-5647). ÉTAPE 6 Fonctionnement du distributeur 1. Mettre en place un rouleau d’essuie-mains enMotion Nota : Voir les directives illustrées apposées sur la face intérieure du couvercle avant. 2. Débit des essuie-mains a.