Altoparlanti a compressione
I
Vi preghiamo di leggere attentamente le presenti istruzioni
prima dellʼinstallazione e di conservarle per un uso futuro.
1 Possibilità dʼimpiego
Questi altoparlanti ad alto rendimento sono stati realizzati per
lʼimpiego in impianti di sonorizzazione. I modelli IT-... sono
previsti in modo particolare per gli impianti PA che lavorano
con uscita audio 100 V, e i modelli NR-33KS e UHC-30 per gli
impianti audio che usano altoparlanti di 8 Ω. Grazie ai conte-
nitori resistenti alle intemperie, gli altoparlanti possono es-
sere usati anche allʼesterno (grado di protezione IP 66).
2 Avvertenze importanti per lʼuso
Questi altoparlanti sono conformi a tutte le direttive richieste
dellʼUE e pertanto portano la sigla
G
Proteggere lʼaltoparlante dal forte calore e dal freddo (tem-
peratura dʼimpiego ammessa fra -20 °C e +50 °C).
Altavoz de cámara de compresión
E
Por favor lea estas instrucciones atentamente antes de ins-
talar el altavoz y guárdelas para usos posteriores.
1 Usos
Estos altavoces de gran eficiencia están diseñados para usos
en sistemas de megafonía. Los modelos IT-... son ideales
para sistemas de megafonía que funcionen con una técnica
de 100 V y los modelos NR-33KS y UHC-30 para sistemas
audio utilizados con altavoces de 8 Ω. Gracias a sus recintos
resistentes a la intemperie, los altavoces también están indi-
cados para usos en exterior (clase de protección IP 66).
2 Notas importantes
El altavoz corresponde a todas las Directivas requeridas de
la UE y por ello está marcado con
G
Proteja el altavoz de las temperaturas extremadamente altas
o bajas (temperatura de ambiente admisible -20 °C to +50 °C).
Głośnik tubowy
PL
Prosimy o uważne przeczytanie poniższej instrukcji przed
użyciem urządzenia, oraz o zachowanie tekstu do wglądu.
1 Zastosowanie
Głośniki IT-20, IT-30, IT-35, NR-33KS oraz UHC-30, charak-
teryzujące się wysoką skutecznością akustyczną, zna jdują
zastosowanie w systemach radiowęzłowych. Modele IT-...
są przeznaczone do zastosowania w systemach radio -
węzłowych pracujących na liniach 100 V, natomiast modele
NR-33KS i UHC-30 do systemów audio pracujących z gło-
śnikami 8 Ω. Obudowa wykonana z tworzywa odpo rnego na
działanie czynników atmosferycznych umożliwia zastosowa-
nie głośników na zewnątrz (klasa ochrony IP 66).
2 Bezpieczeństwo użytkowania
Ponieważ urządzenie spełnia wymogi norm obowiązujących
w Unii Europejskiej, jest oznaczone symbolem
G
Urządzenie należy chronić przed działaniem bardzo wy-
sokich oraz bardzo niskich temperatur (dopuszczalna tem-
peratura otoczenia -20 °C do +50 °C).
Características técnicas
Dati tecnici
Banda passante
Rango de frecuencia
Potenza max.
Potencia máxima
Potenza nominale/impedenza
Índice de potencia/impedancia
Pressione sonora con 1 kHz
Nivel de presión del sonido a 1kHz SPL/1 kHz
Angolo di diffusione (orizz./vert.) Ángulo de radiación (hor./vert.)
Dimensioni
Dimensiones
Peso
Peso
IT-20
Best.-Nr. 16.0660
IT-30
Best.-Nr. 16.0670
IT-35
Best.-Nr. 16.0870
G
Per la pulizia usare solo un panno asciutto o leggermente
inumidito, morbido; non impiegare in nessun caso prodotti
chimici o detergenti aggressivi.
G
Nel caso dʼuso improprio, di installazione non a regola
dʼarte o di sovraccarico dellʼaltoparlante, non si assume
nessuna responsabilità per eventuali danni consequen-
ziali a persone o a cose e non si assume nessuna garan-
zia per lʼaltoparlante.
Se si desidera eliminare lʼaltoparlante definitiva-
mente, consegnarlo per lo smaltimento ad unʼisti-
tuzione locale per il riciclaggio.
3 Montaggio
Avvitare lʼaltoparlante a regola dʼarte in un punto adatto, ser-
.
vendosi della staffa di montaggio. Per orientarlo allentare le
due viti laterali, girare lʼaltoparlante e stringere nuovamente
le viti.
G
Para su limpieza use sólo un paño suave, seco o ligera-
mente húmedo; no use nunca productos químicos o de-
tergentes agresivos.
G
No se aceptará ninguna garantía para el altavoz ni se asu-
mirá responsabilidad alguna en caso de daños personales
o patrimoniales si el altavoz se usa para otros fines distin-
tos a aquel para el que fue originalmente concebido, si no
se instala de manera experta o si se sobrecarga.
Si el altavoz debe ser retirado del funcionamiento
definitivamente, llévelo a una planta de reciclaje
para su disposición no dañina para el medio am-
biente.
3 Montaje
Sujete el altavoz de manera experta en un lugar adecuado
.
mediante su soporte de montaje. Para ajustar el altavoz,
sue lte los dos tornillos laterales, coloque el altavoz como de-
see, luego vuelva a apretar los tornillos.
G
Do czyszczenia urządzenia należy używać suchej, mięk-
kiej tkaniny; nie wolno stosować wody ani środków czysz-
czących.
G
Producent ani dostawca nie ponoszą odpowiedzialności
za wynikłe szkody (uszkodzenie sprzętu lub obrażenia
użytkownika), jeśli urządzenie jest używane niezgodnie z
przeznaczeniem, lub jeśli zostało nieprawidłowo zainsta-
lowane bądź nastąpiło jego przeciążenie.
Jeśli urządzenie ma zostać ostatecznie wycofane
z użycia, należy przekazać je do punktu utylizacji
odpadów, aby uniknąć zanieczyszczenia środo -
wiska.
3 Montaż urządzenia
Za pomocą uchwytu montażowego należy przymocować
.
głośnik w żądanym miejscu. Aby ustawić głośnik w optyma -
lnej pozycji, należy poluzować obie śruby boczne, następ-
nie wybrać odpowiednie położenie głośnika i dokręcić
śruby.
Dane Techniczne
Pasmo przenoszenia
Moc muzyczna
Moc znamionowa/impedancja
K ąt promieniowania (pozi./pion.)
Wymiary
Waga
®
MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG • Zum Falsch 36 • 28307 Bremen • Germany
Copyright
by MONACOR INTERNATIONAL. All rights reserved.
©
NR-33KS
Best.-Nr. 16.0650
UHC-30
Best.-Nr. 16.0640
IT-20
275 – 7 000 Hz
250 – 10 000 Hz
23 W
15 W/670 Ω
10 W/1 kΩ
5 W/2 kΩ
2,5 W/4 kΩ
106 dB (1 W/1 m)
108,5 dB (1 W/1 m)
100°/50°
∅
250 × 145 × 300 mm
2 kg
Con riserva di modifiche tecniche.
Sujeto a modificaciones técnicas.
4 Collegamento elettrico
AVVERTIMENTO Nei modelli IT-..., il cavo di collegamento
presenta durante il funzionamento una ten-
sione pericolosa fino a 100 V. Lʼinstalla-
zione devʼessere eseguita solo da una per-
sona esperta!
Nei modelli IT-..., fare attenzione al corretto adattamento
alla potenza. Lʼadattamento sbagliato porta al danneggia-
mento dellʼamplificatore PA!
1) Prima di eseguire il collegamento, spegnere completa-
mente lʼamplificatore al quale va collegato lʼaltoparlante!
2) Nei modelli IT-..., impostare la potenza nominale desiderata
con la manopola posta sul retro, servendosi di un cacciavite.
3) Collegare lʼaltoparlante con lʼuscita altoparlanti dellʼam-
plificatore. Nel caso di collegamento di più altoparlanti
fare attenzione allʼidentica polarità di tutti gli altoparlanti
(conduttore nero = negativo) e di non sovraccaricare
lʼamplificatore.
4 Conexión eléctrica
ADVERTENCIA Para los modelos IT-..., existe un riesgo de
contacto con un voltaje de hasta 100 V en el
cable de conexión durante el funciona-
miento. ¡La instalación sólo debe llevarla a
cabo personal especializado!
Observe que la potencia sea la adecuada para los modelos
IT-... ¡Una adaptación incorrecta puede dañar el amplifica-
dor de megafonía!
1) ¡Antes de conectar el altavoz, apague el amplificador al
que el altavoz tiene que ser conectado!
2) Para los modelos IT-..., ajuste el índice de potencia de-
seado con el interruptor giratorio en la parte trasera me-
diante un destornillador.
3) Conecte el altavoz a la salida de altavoz del amplificador.
Cuando conecte varios altavoces, asegúrese de que todos
los altavoces tienen la misma polaridad (conductor negro =
polo negativo) y que el amplificador no está sobrecargado.
4 Podłączenie urządzenia
UWAGA (dotyczy modeli IT-...) podczas pracy urzą dzenia
na przyłączu linii występuje napięcie osiągające
do 100 V, które stanowi potencjalne zagrożenie
dla zdrowia lub życia. Podłączenie urzą dzenia
należy zlecić specjaliście!
Szczególną uwagę należy zwrócić na odpowiedni dobór
mocy głośników IT-... do mocy wzmacniacza. Nieodpo-
wiedni dobór mocy głośników może spowodować uszko-
dzenie wzmacniacza PA!
1) Przed rozpoczęciem podłączania głośnika należy wyłą-
czyć wzmacniacz, do którego ma być podłączony głośnik!
2) Dotyczy modeli IT-...: należy ustawić żądaną wartość
mocy znamionowej głośnika za pomocą regulatora, znaj-
dującego się w tylnej części urządzenia (przy użyciu śru-
bokrętu).
3) Należy podłączyć głośnik do wyjścia głośnikowego we
wzmacniaczu. Przy podłączaniu kilku głośników, należy
upewnić się, czy wszystkie głośniki mają odpowiednią
biegunowość (czarny rdzeń = biegun ujemny) i czy
wzma cniacz nie został przeciążony.
IT-30
IT-35
250 – 10 000 Hz
30 W
38 W
25 W/400 Ω
20 W/500 Ω
20 W/500 Ω
15 W/670 Ω
15 W/670 Ω
10 W/1 kΩ
10 W/1 kΩ
5 W/2 kΩ
5 W/2 kΩ
108 dB (1 W/1 m)
106 dB (1 W/1 m)
80°/80°
110°/52°
265 × 310 mm
300 × 180 × 315 mm
250 × 145 × 272 mm
2,3 kg
2,5 kg
Z zastrzeżeniem do możliwych zmian.
A-0483.99.03.05.2011
NR-33KS
UHC-30
275 – 7 000 Hz
230 – 10 000 Hz
23 W
38 W
15 W/8 Ω
25 W/8 Ω
108,5 dB (1 W/1 m)
100°/50°
75°/75°
∅
310 × 285 mm
1,5 kg
2 kg