Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

be cot
Ref:
bienvenido entusiasmo
67
129
C/ Esteve Urgelles, 10
Phone + 34 902 38 00 39
Fax + 34 96 291 01 60
46870 - ONTINYENT (Valencia- Spain)
e-mail: be@mobiliario.com
web: www.mobiliariobe.com.
e
TORNILLOS A TAMAÑO REAL ESCALA 1:1
gb
SCREWS SHOWN ACTUAL SIZE SCALE 1:1
DES VIS À TAILLE RÉELLE CHANGE ÉCHELLE 1:1
f
ax8
bx12
15
30
dx4
ex4
35
18,5
allen 4
gx3
hx4
allen 3
allen 2,5
kx4
16
1 3
ex4
35
kx4
16
gb
e
ESTE PRODUCTO DEBE SER ENSAMBLADO POR EL USUARIO
gb
THIS PRODUCT HAS TO BE ASSEMBLED BY THE USER
ds
CE PRODUIT DOIT ETRE ASSEMBLE PAR L'UTILISATEUR
f
IMPORTANTE:
e
A CONSERVAR PARA FUTURAS
CONSULTAS.LÉASE ATENTAMENTE
no apriete los tornillos totalmente hasta completar el montaje.
las dimensiones del colchón deben comprender: 120 x 60 cm.
atención a los riesgos de corte o pinzamiento durante el proceso de montaje.
e
Material:
MDF/haya lacado
acero pintado
100
IMPORTANT:
plástico ABS
Gb
KEEP FOR FUTURE REFERENCE.
gb
Material:
lacquered MDF/beech
painted steel
PLEASE READ CAREFULLY.
ABS plastic
f
Material:
do not tighten the screws fully until assembly is complete.
MDF/
hêtre
laqué
the dimensions of the mattress must comprise: 120 x 60 cm.
Acier peint
Plastique ABS
Care should be taken during assembly to avoid risk of cutting or pinching.
IMPORTANT:
f
A CONSERVER POUR CONSULTATION
ULTERIEURE.
Producto conforme a las
e
normas europeas
gb
Product in compliance with
A LIRE SOIGNEUSEMENT.
european regulation
f
Produit conforme aux normes
ne serrez pas totalement les vis jusqu'à ce que le montage soit terminé.
européennes
les dimensions du matelas doivent être les suivantes: 120 x 60 cm.
EN 716-1: 2008
EN 716-1: 2008
attention aux risques de coupures ou piqûres durant le processus d'assemblage.
1 1
cx2
30
fx8
18,5
1 4
e
Verifique periódicamente los tornillos de plástico que sujetan la barandilla.
En caso de que estos se aflojen con facilidad o no tenga la destreza suficiente para un apriete manual
óptimo, utilice alguna herramienta tipo tenaza o alicata para aumentar la fijación de los tornillos.
gb
Regularly check the plastic screws which hold the handrail in place.
Should these loosen easily or if it is not possible to tighten them adequately manually, use some form of
tool such as pliers to tighten further.
f
Vérifiez périodiquement les vis en matière plastique qui maintiennent la barrière.
Au cas où celles-ci seraient desserrées ou ne présenteraient par un serrage suffisant et optimum,
utilisez une pince pour en assurer la fixation.
e
Apriete el tornillo manualmente sin utilizar herramientas. cuando no
pueda apretar más con los dedos, el tornillo estará instalado.
Turn the screw manually, do not use a tool. When you are
unable to thighted the screw further, it will be sufficiently fastened.
f
Tournez la vis manuellement, n'utilisez pas d'outil. Quand vous
ne pourrez plus la visser, elle sera suffisamment serrée.
fx8
ax8
30
e
Altura máxima colchón.
Maximum mattress height.
gb
f
Hauteur maximum du matelas.
dx4
18,5
IMPORTANTE. IMPORTANT
e
PARA EVITAR DAÑOS EN EL MONTAJE POSICIONAR EL MATERIAL
SOBRE UNA SUPERFICIE PLANA Y PROTEGIDA.
MANIPULAR BAJO SUPERVISIÓN DE UN ADULTO.
gb
TO AVOID DAMAGE WHILE ASSEMBLING PLACE THE MATERIAL
ON A PROTECTED AND FLAT SURFACE.
HANDLE UNDER ADULT SUPERVISION.
f
AFIN D'ÉVITER DES DOMMAGES PENDANT L'ASSEMBLAGE, PLACER
LE MATÉRIEL SUR UNE SURFACE PLANE ET PROTÉGÉE.
MANIPULER SOUS SUPERVISION D'UN ADULTE.
1 2
cx2
30
e
Nunca deje los tornillos colocados cuando el somier esté en su posición más baja.
1 5
gb
Never leave the screws in place when the base is in it's lowest position.
f
Ne pas laisser les vis quand le sommier est en position basse.
dx4
18,5
e
El tirador es un elemento decorativo. Puedes utilizarlo para sostener prendas
del bebé y otros elementos textiles.
NUNCA LO UTILICE PARA LEVANTAR O MOVER LA CUNA.
The handel is merely a decorative feature. It may be used to hang the baby's
Gb
clothing or other textiles.
NEVER USE IT TO LIFT OF MOVE THE COT.
f
La barre métallique est un élément strictement décoratif. Elle peut être
utilisée pour suspendre des vêtements légers de bébé ou une serviette, par
exemple.
NE JAMAIS UTILISER COMME UNE POIGNEE POUR BOUGER LE LIT.
e
No arrastre o mueva la cuna lateralmente porque
puede dañar las ruedas.
Para realizar giros sobre el mismo eje, se
recomienda levantar la cuna, sujetandola
del cabezal y moviendola en la dirección deseada.
Gb
Do not drag or move the cot sideways since this
could damage the wheels. To move the cot it is
recommended that it is lifted from the headboard
and pushed in the direction required.
f
Ne déplacez pas le lit latéralement car cela
pourrait détériorer les roues. Pour déplacer le lit,
il est recommandé qu'il soit soulevé par le dessous
du côté opposé aux roues et déplacé dans la
direction souhaitée.
lote de fabricación
volumen pack:
batch of manufacture
package volume:
lot de fabrication
volumen du pack :
MADE IN SPAIN
20 min
20 min
bx6
15
3
peso:
Kg
M
weight:
0,245
50
poids :

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para BE cot ds

  • Página 1 En caso de que estos se aflojen con facilidad o no tenga la destreza suficiente para un apriete manual The handel is merely a decorative feature. It may be used to hang the baby's óptimo, utilice alguna herramienta tipo tenaza o alicata para aumentar la fijación de los tornillos.
  • Página 2 Le fonctionnement du système de blocage doit être vérifié The lowest position is the safest and should be used as soon as the child is able to sit up funcionamiento. Este funcionamiento debe comprobarse cuidadosamente antes de avant toute utilisation du berceau.