Parts
G
F
Dele
K
Seat
G
Siège
F
Sitz
D
Zitje
N
Seggiolino
I
Asiento
E
Sæde
K
Assento
P
Istuin
T
M
Sete
Sits
s
Κάθισμα
R
Tray
G
Compartiment de rangement
F
Ablage
D
Bakje
N
Vano portaoggetti
I
Bandeja
E
Bakke
K
Tabuleiro
P
Kori
T
Brett
M
Bricka
s
Δίσκος
R
3 Supports
G
3 supports
F
3 Stützen
D
3 steunen
N
3 Supporti
I
3 Columnas del puente
E
3 støttestænger
K
3 suportes
P
Kolme tukitankoa
T
3 støtter
M
3 stöd
s
3 Στηρίγματα
R
Pièces
Teile
D
N
Peças
Osat
P
T
2 Frames
G
2 parties du cadre
F
2 Rahmen
D
2 frames
N
2 Telai
I
2 Armazones
E
2 rammer
K
2 estruturas
P
Kaksi rungon sivuosaa
T
M
2 rammer
2 ramar
s
2 Πλαίσια
R
Front Brace
G
Croisillon avant
F
Vordere Verstrebung
D
Voorsteun
N
Sostegno anteriore
I
Refuerzo delantero
E
Frontbøjle
K
Cruzamento dianteiro
P
Etutuki
T
Frontstøtte
M
Rosett fram
s
Μπροστινό Κομμάτι Σύνδεσης
R
Handle
G
Guidon
F
Griff
D
Handvat
N
Impugnatura
I
Asa
E
Håndtag
K
Pega
P
Aisa
T
Håndtak
M
Handtag
s
Λαβή
R
Onderdelen
Componenti
I
Deler
Delar
M
s
#6 x 1,3 cm (
G
8 vis n° 6 de 1,3 cm
F
Nr. 6 x 1,3 cm Schraube - 8
D
Nr. 6 x 1,3 cm schroef - 8
N
8 - Vite #6 x 1,3 cm
I
8 tornillos n.º 6 de 1,3 cm
E
#6 x 1,3 cm skrue – 8 stk.
K
8 parafusos nº 6 de 1,3 cm
P
Kahdeksan #6 x 1,3 cm-ruuvia
T
8 skruer (nr. 6 x 1,3 cm)
M
s
Nr 6 x 1,3 cm-tumsskruv – 8
#6 x 1,3 cm Βίδα – 8
R
Shown Actual Size
G
Illustration à taille réelle
F
In Originalgröße abgebildet
D
Afbeelding op ware grootte
N
Dimensione reale
I
Mostrados a tamaño real.
E
Vist i naturlig størrelse
K
P
Mostrado em Tamanho Real
Oikeassa koossa
T
Vist i naturlig størrelse
M
Verklig storlek
s
Φυσικό Μέγεθος
R
Note: Tighten or loosen all screws with a Phillips screwdriver.
G
Do not over-tighten the screws.
Remarque : serrer et desserrer toutes les vis à l'aide d'un
F
tournevis cruciforme. Ne pas trop les serrer.
Hinweis: Alle Schrauben mit einem
D
Kreuzschlitzschraubenzieher festziehen oder lösen. Die
Schrauben nicht zu fest anziehen, damit sie nicht überdrehen.
NB: Alle schroeven los- en vastdraaien met een
N
kruiskopschroevendraaier. Niet te strak vastdraaien.
Nota: stringere o allentare tutte le viti con un cacciavite
I
a stella. Non forzare le viti.
Atención: Apretar y afl ojar los tornillos con un destornillador
E
de estrella, sin apretarlos en exceso. sin apretarlos en exceso.
Bemærk: Alle skruer spændes og løsnes med en
K
stjerneskruetrækker. Pas på ikke at spænde skruerne for hårdt.
Atenção: aparafuse e desaparafuse com uma chave de fendas
P
Phillips. Não aperte excessivamente os parafusos.
Huom.: Kiristä ja löysennä ruuvit aina ristipäämeisselillä.
T
Älä kiristä liikaa.
Merk: Bruk stjerneskrujernet til å stramme eller løsne alle
M
skruer. Ikke skru dem for hardt til.
OBS: Dra åt och lossa alla skruvar med en stjärnskruvmejsel.
s
Dra inte åt för hårt.
Σημείωση : Σφίξτε και χαλαρώστε τις βίδες με ένα
R
σταυροκατσάβιδο. Μην τις βιδώσετε υπερβολικά σφιχτά.
3
Piezas
E
R
Μέρη
1
/
"
) Screw – 8
2