7
WARM WATER
Gevaar voor brandwonden! Aan het begin van
de afgifte kan wat heet water vrijkomen. Het
uitlooppijpje kan hoge temperaturen bereiken: voor-
kom directe aanraking met uw handen.
• (Afb.3) - Druk op de schakelaar ON/OFF (2).
• Wacht tot de de toetsen (15 - 16) continu blijven branden.
• (Afb.18) - Zet een bak of een theeglas onder de cappuc-
cinatore.
• (Afb.5) - Draai de knop (4) open.
• (Afb.6) - Druk op de toets (17).
• Wanneer de gewenste hoeveelheid warm water verkregen
is, druk opnieuw op de toets (17).
• (Afb.5) - Draai de knop (4) dicht.
• Neem de bak met warm water weg.
Door op de toets (15) of (16) te drukken, zal de
machine een gedoseerde hoeveelheid water
afgeven; de hoeveelheid is gelijk aan wat geprogram-
meerd is in par. 5.3.
8
STOOM / CAPPUCCINO
Gevaar voor brandwonden! Aan het begin van
de afgifte kan wat heet water vrijkomen. Het
uitlooppijpje kan hoge temperaturen bereiken: voor-
kom directe aanraking met uw handen.
• (Afb.3) - Druk op de schakelaar ON/OFF (2).
• Wacht tot de de toetsen (15 - 16) continu blijven branden.
• (Afb.19) - Druk op de toets (18).
• Wacht tot de toets (18) continu blijft branden; op dit mo-
ment is de machine klaar voor de stoomafgifte.
• (Afb.18) - Plaats een bak onder de cappuccinatore.
• (Afb.5) - Draai de knop (4) even open, zodat het restwater
uit de cappuccinatore kan lopen; na korte tijd komt er al-
leen stoom uit.
• Draai de knop (4) dicht en neem de bak weg.
Gebruik koude melk om een beter resultaat te
verkrijgen
• (Afb.20) - Dompel het aanzuigbuisje van de cappuccina-
tore in de melkkan.
• Zet het kopje onder de cappuccinatore.
• (Afb.5) - Draai de knop (4) linksom open.
• 70 •
Een afgifte van maximaal 60 seconden wordt
aangeraden.
• (Afb.21) - Stel het volume van de schuim in door middel
van de pin; til deze voorzichtig op om de schuim te ver-
meerderen.
• Draai na beëindiging de knop (4) dicht; neem de beker met
de opgeschuimde melk weg.
Nadat de cappuccino bereid is, dompel het aanzuigbuisje in
een bak met schoon water en laat stoom eruit lopen. Wanneer
er helder water uitkomt, is de cappuccinatore schoon. Reinig
het aanzuigbuisje aan de buitenkant met een vochtige doek.
De cappuccinatore dient wekelijks te worden
gedemonteerd en geheel afgewassen te wor-
den.
• (Afb.19) - Druk opnieuw op de toets (18).
• Vul het circuit zoals in par. 4.5 is beschreven om de ma-
chine operatief te maken.
Opgelet: de machine is operatief wanneer de
toetsen (15 en 16) continue branden.
Nota bene: indien het niet lukt om een cappuc-
cino te bereiden zoals beschreven, dient men
het circuit weer te laden zoals beschreven in par. 4.5 en
vervolgens de handelingen te herhalen.
Hetzelfde systeem kan worden toegepast voor
de verwarming van andere dranken.
9
PANNARELLO
De pannarello kan gebruikt worden als alternatief voor de cap-
puccinatore voor de afgifte van warm water of de afgifte van
stoom.
Om de pannarello te installeren, dient men de cappuccinatore
te verwijderen (Afb.29-30):
- draai de ring los zonder deze weg te nemen;
- verwijder de aansluiting van de cappuccinatore van het
stoompijpje.
Installeer de pannarello (Afb.31):
- Steek de pannarello geheel in het stoompijpje;
- Draai de ring goed vast.
(Afb.32; Afb.33) - Om warm water of stoom af te geven, dient
men de machine voor te bereiden zoals beschreven in de para-