Resumen de contenidos para Ridder Drive Systems RB50E PLUS
Página 1
Manual del producto Motor tubular Ridder RB50Eᵖˡᵘˢ Manual original del producto 265041ES - 2017.06 - V01 Ridder Drive Systems Lorentzstraat 36-38 3846 AX Harderwijk Apartado de correos 360 3840 AJ Harderwijk Los Países Bajos. T +31 (0)341 416 854 F +31 (0)341 416 611...
8.3 Mantenimiento y limpieza del sistema de pantalla enrollable 9. SERVICIO 9.1 Solución de problemas 9.2 Soporte técnico 10. ENTORNO 10.1 Desecho 10.2 Puesta fuera de servicio y desmontaje Ridder Drive Systems T +31 (0)341 416 854 F +31 (0)341 416 611 I www.ridder.com...
Su significado se especifica en la lista que se facilita a continuación. Sugerencias para realizar un funcionamiento más eficaz. Posible daño o problemas en caso de realizar una operación incorrecta. Ridder Drive Systems T +31 (0)341 416 854 F +31 (0)341 416 611 I www.ridder.com...
• Utilice barreras de seguridad de una altura de 2,5 m desde el suelo para las piezas móviles del sistema. • Las distancias de seguridad deben cumplir la norma DIN EN 294. Ridder Drive Systems T +31 (0)341 416 854 F +31 (0)341 416 611 I www.ridder.com...
U1, V1, W1 Conexión del motor MPCB del motor Velocidad de revoluciones en VK10 Eje muñón cuadrado 10 x 10 mm revoluciones por minutos (/min) Ridder Drive Systems T +31 (0)341 416 854 F +31 (0)341 416 611 I www.ridder.com...
Junto con la unidad de guiado y el perfil de guiado de Ridder, el motor tubular puede instalarse en ambos lados de una pantalla enrollable. Ridder Drive Systems T +31 (0)341 416 854 F +31 (0)341 416 611 I www.ridder.com...
Los motores tubulares Ridder RB50Eᵖˡᵘˢ están diseñados para su uso con sistemas de pantalla enrollable en invernaderos y establos. Para otras aplicaciones (distintas) se requiere la aprobación de Ridder Drive Systems. Componentes de los motores tubulares Ridder RB50Eᵖˡᵘˢ Para accionar el sistema de pantalla enrollable, se requieren más componentes, que completan el sistema de accionamiento.
< 120 °C (248 °F) Aplicable a un funcionamiento intermitente, de clase S2, durante Ciclo de trabajo (kb) un intervalo máximo de 10 minutos Entorno Grado de protección IP55 Ridder Drive Systems T +31 (0)341 416 854 F +31 (0)341 416 611 I www.ridder.com...
Si fuera necesario durante la instalación mecánica, puede utilizarse un interruptor de ajuste para accionar el motor tubular. La §7.2 ofrece más información acerca del interruptor de ajuste. Ridder Drive Systems T +31 (0)341 416 854 F +31 (0)341 416 611 I www.ridder.com...
Coloque el soporte de la cadena portacables (8) y el motor tubular (1) en la posición correcta para el lado de instalación de la pantalla enrollable. REFIÉRASE A LAS §4.4/4.5. Esto evitará un trabajo posterior. Ridder Drive Systems T +31 (0)341 416 854 F +31 (0)341 416 611 I www.ridder.com...
Página 11
• El motor tubular se acopla a la unidad de guiado (P20) con tornillos de cabeza hueca hexagonal M4 y una placa de bloqueo. • Existe una unidad de guiado especial para ambos lados de instalación de la pantalla enrollable. Ridder Drive Systems T +31 (0)341 416 854 F +31 (0)341 416 611 I www.ridder.com...
(2) pueda moverse hasta la posición más elevada. El punto más elevado posible de la unidad de guiado (2) guarda relación con el ancho de la vigueta (A). Véase la ilustración 4.3.4. Ridder Drive Systems T +31 (0)341 416 854 F +31 (0)341 416 611 I www.ridder.com...
Página 13
4.3.1 4.3.2 6,5 mm (4x) 4.3.3 10,5 6,5 (4x) 19,5 4.3.4 Ridder Drive Systems T +31 (0)341 416 854 F +31 (0)341 416 611 I www.ridder.com...
Página 14
Perfore los orificios en las posiciones correctas para el lado de instalación de la pantalla enrollable. Esto evitará un trabajo posterior. REFIÉRASE A LAS §4.4/4.5. 4.3.5 4.3.6 4.3.7 Ridder Drive Systems T +31 (0)341 416 854 F +31 (0)341 416 611 I www.ridder.com...
Página 15
Compruebe que la unidad de guiado (2) esté colocada en el perfil de guiado (3) antes de realizar la instalación. VÉASE LA ILUSTRACIÓN 4.3.2. Esto evitará un trabajo posterior. 4.3.8 4.3.9 4.3.10 Ridder Drive Systems T +31 (0)341 416 854 F +31 (0)341 416 611 I www.ridder.com...
6. Coloque el pasador de chaveta (19) en el orificio de ø 4 mm. 7. Utilice el pasador de chaveta (19) y asegure el montaje. 4.4.1 (C-C) (C-C) Ridder Drive Systems T +31 (0)341 416 854 F +31 (0)341 416 611 I www.ridder.com...
3. Utilice los tornillos (7.1) o pernos (7.1) para instalar el soporte de montaje de la cadena portacables (7). 4. Utilice los remaches ciegos (5) para acoplar el conector de extremo (FCP) al soporte de montaje de la cadena portacables (7). 4.5.2 Ridder Drive Systems T +31 (0)341 416 854 F +31 (0)341 416 611 I www.ridder.com...
Página 18
7. Acople el otro extremo de la cadena porta cables (6) en el conector de extremo (FCP), en el soporte de montaje de la cadena portacables (7). 4.5.3 Ridder Drive Systems T +31 (0)341 416 854 F +31 (0)341 416 611 I www.ridder.com...
Esta distancia es necesaria, de forma temporal, cuando la cuerda (20.1) se tira a través del tubo de enrollado (17). Refiérase al paso 2 de §4.7. 4.6.1 550037 (P20) *550039: <194 mm <120* Ridder Drive Systems T +31 (0)341 416 854 F +31 (0)341 416 611 I www.ridder.com...
En relación con el tubo de enrollado (17), este tubo no dispone de una ranura para la tela de la pantalla (20). • Acople en primer lugar la tela de la pantalla (20) en la estructura del edificio. Asegúrese de que no se doble. Ridder Drive Systems T +31 (0)341 416 854 F +31 (0)341 416 611 I www.ridder.com...
Página 21
8. Perfore los orificios para los otros tres remaches ciegos (18). 9. Utilice una remachadora para remaches ciegos para acoplar los otros tres remaches ciegos (18). 4.7.5 Ridder Drive Systems T +31 (0)341 416 854 F +31 (0)341 416 611 I www.ridder.com...
• Deben aislarse todos los polos, con una separación de contacto mínima de 3 mm por polo (EN 60335), de la tensión de red. • No deben accionarse los controles de “Subida” y “Bajada” a la vez. Ridder Drive Systems T +31 (0)341 416 854 F +31 (0)341 416 611 I www.ridder.com...
Página 23
Compruebe siempre que la carga sea inferior a la carga de contacto de interruptor máxima para la instalación de interruptores (controles de relé, interruptores, etc.). Ridder Drive Systems T +31 (0)341 416 854 F +31 (0)341 416 611 I www.ridder.com...
(controles de relé, interruptores, etc.). Para cambiar la dirección de giro del motor tubular RB50Eᵖˡᵘˢ: Intercambie los dos cables de fase (negro y marrón). Ridder Drive Systems T +31 (0)341 416 854 F +31 (0)341 416 611 I www.ridder.com...
(controles de relé, interruptores, etc.). Para cambiar la dirección de giro del motor tubular RB50Eᵖˡᵘˢ: Intercambie los dos cables de fase (negro y marrón). Ridder Drive Systems T +31 (0)341 416 854 F +31 (0)341 416 611 I www.ridder.com...
Si se ignora el ciclo de trabajo máximo, pueden producirse fallos de funcionamiento. Esto puede provocar una avería en el motor tubular. Ridder Drive Systems T +31 (0)341 416 854 F +31 (0)341 416 611 I www.ridder.com...
No deben superarse los límites del sistema. Esto previene daños o lesiones. Antes de poner el sistema en marcha, el instalador debe asegurarse siempre de que el interruptor de límite esté correctamente ajustado. Ridder Drive Systems T +31 (0)341 416 854 F +31 (0)341 416 611 I www.ridder.com...
• El motor tubular se detenga en una posición final. • El motor tubular se detenga (como medida de seguridad) si se produce una sobrecarga. Ridder Drive Systems T +31 (0)341 416 854 F +31 (0)341 416 611 I www.ridder.com...
En este punto, se habrán ajustado el sistema de interruptor de límite y el rango de desplazamiento del motor tubular RB50Eᵖˡᵘˢ. Desconecte el motor tubular del interruptor de ajuste. Conecte el motor tubular al cuadro de control. Ridder Drive Systems T +31 (0)341 416 854 F +31 (0)341 416 611 I www.ridder.com...
“doble clic”. Suelte los dos botones. Clic - Clic Cumpla el procedimiento indicado en §7.4 para consignar de nuevo la posición final eliminada. Ridder Drive Systems T +31 (0)341 416 854 F +31 (0)341 416 611 I www.ridder.com...
“doble clic”. Suelte los dos botones. Clic - Clic Cumpla el procedimiento indicado en §7.4 para consignar de nuevo las posiciones finales eliminadas. Ridder Drive Systems T +31 (0)341 416 854 F +31 (0)341 416 611 I www.ridder.com...
• Compruebe que la pantalla enrollable esté correctamente acoplada al tubo de enrollado y a la estructura. • Compruebe si se crean demasiadas dobleces en la pantalla enrollable al enrollarla. Ridder Drive Systems T +31 (0)341 416 854 F +31 (0)341 416 611 I www.ridder.com...
Los apartados del 1 al 5 no proporcionan una solución para el problema. La causa es desconocida. Solución 6 Póngase en contacto con el proveedor o el fabricante. Ridder Drive Systems T +31 (0)341 416 854 F +31 (0)341 416 611 I www.ridder.com...
Para obtener soporte técnico, póngase en contacto con la persona de contacto del servicio posventa local. Encontrará dicha persona de contacto en nuestro sitio web www.ridder.com. Ridder Drive Systems T +31 (0)341 416 854 F +31 (0)341 416 611 I www.ridder.com...
10. ENTORNO 10.1 Desecho Una vez que alcanzan el final de su vida útil, los productos de Ridder Drive Systems deben desecharse de acuerdo con las regulaciones nacionales o locales. 10.2 Puesta fuera de servicio y desmontaje El trabajo de puesta fuera de servicio y desmontaje solo puede ir a cargo de personal calificado.