Página 2
Read the instructions, keep them safe, pass them on if you pass the appliance on. Remove all packaging before use. F BRITA® MAXTRA FILTER CARTRIDGE You can find more information about BRITA® filter cartridges and the BRITA® Memo in the BRITA® Information Guide supplied with the kettle.
Página 3
7 Don’t use the kettle for any purpose other than heating water. 8 Use the kettle only with the stand supplied (and vice versa). 9 Use only BRITA® MAXTRA filter cartridges. 10 This appliance must not be operated by an external timer or remote control system.
Página 4
14 Discard the water, and repeat the operation. 15 When you’ve discarded two lots of water, the filter cartridge is ready for use. u RESET THE BRITA® MEMO 16 This shows what proportion of the filter cartridge’s 4 week life is left.
Página 5
F FURTHER INFORMATION You can find more information about BRITA® filter cartridges and the BRITA® Memo in the BRITA® Information Guide supplied with the kettle.
Página 6
Sie auch die Anleitung mit. Entfernen Sie die Verpackung vollständig, bevor Sie das Gerät einschalten. F BRITA® MAXTRA FILTERKARTUSCHE Mehr Informationen über BRITA® Filterkartuschen und das BRITA® Memo-Anzeige finden Sie in dem BRITA® Informationsheft, das der Verpackung des Wasserkochers beigelegt ist. A WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE Beachten Sie bitte folgende grundlegende Vorsichtsmaßnahmen:...
Página 7
15 Wenn Sie den Vorgang zwei Mal wiederholt haben, können Sie die Filterkartusche verwenden. u EINSTELLEN DES BRITA® MEMO 16 Das BRITA® Memo an, welcher Anteil des 4-wöchigen Lebenszyklus der Filterkartusche noch vorhanden ist. 17 Drücken und halten Sie den START-Knopf bis alle 4 Balken leuchten und zwei Mal blinken, dann lassen Sie los.
Página 8
26 Füllen Sie den Trichter mit einer Kanne bis zur Unterseite der Aussparungen auf. 27 Sobald der Trichter leer ist, füllen Sie ihn erneut bis zur Lasche an der Oberseite der Filterkartusche auf. 28 Dann sollte der Wasserkocher bis zur max-Markierung befüllt sein. 29 Wenn das Wasser über der max-Markierung ist, schütten Sie etwas Wasser weg.
Página 9
64 Führen Sie den Schraubenzieher in die Einkerbung über dem Memo und entfernen Sie es durch eine Hebelbewegung vom Deckel. 65 Informationen zum Recycling oder zur korrekten Entsorgung des BRITA® Memo erhalten Sie von den zuständigen Behörden vor Ort. H UMWELTSCHUTZ Auf Grund der in elektrischen und elektronischen Geräten verwendeten umwelt- und...
Lisez les instructions, conservez-les et transférez-les si vous transférez l’appareil. Retirez tous les emballages avant utilisation. F CARTOUCHE FILTRANTE BRITA® MAXTRA Vous pouvez obtenir des informations complémentaires sur la cartouche filtrante BRITA® et l’indicateur mémo BRITA® dans le guide d’informations BRITA® livré avec la bouilloire. A PRÉCAUTIONS IMPORTANTES Suivez les précautions essentielles de sécurité, à...
Página 11
14 Jetez l’eau et renouvelez l’opération. 15 Après avoir jeté deux quantités d’eau, la cartouche filtrante est prête à l’emploi. u RÉGLAGE DE L’INDICATEUR MÉMO BRITA® 16 Il vous permet d’évaluer la durée de vie restante de la cartouche filtrante (sur 4 semaines).
Página 12
C ALLUMAGE 31 Vérifiez que l’interrupteur est sur 0. 32 Branchez le socle dans la prise murale. 33 Mettez la bouilloire sur le socle. 34 Placez l’interrupteur sur 1. Le voyant va s’allumer et la bouilloire se mettra à chauffer. C ÉTEINDRE 35 Quand l’eau bout, la bouilloire va s’éteindre et le voyant va s’éteindre.
Página 13
F INFORMATIONS COMPLÉMENTAIRES Vous pouvez obtenir des informations complémentaires sur la cartouche filtrante BRITA® et l’indicateur mémo BRITA® dans le guide d’informations BRITA® livré avec la bouilloire.
Lees de instructies, bewaar ze goed en geef ze met het apparaat mee wanneer u deze aan een derde geeft. Verwijder alle verpakkingsmaterialen voor gebruik. F BRITA® MAXTRA FILTERPATROON U vindt nog meer informatie over de BRITA® filterpatronen en de BRITA® Memo in de BRITA® informatiebrochure meegeleverd met de waterkoker. A BELANGRIJKE VEILIGHEIDSMAATREGELEN Volg de gebruikelijke veiligheidsmaatregelen, zoals: 1 Dit apparaat mag uitsluitend worden gebruikt door of onder toezicht van een volwassene.
14 Giet het water weg en herhaal de handeling. 15 Als u tweemaal water hebt weggegoten, is de filterpatroon klaar voor gebruik. u DE BRITA® MEMO INSTELLEN 16 De Memo geeft de resterende gebruiksduur van de filterpatroon aan (volledige gebruiksduur van 4 weken).
C AANZETTEN 31 Controleer of de schakelaar uit staat (zet hem op “0”). 32 Steek de stekker van de voet in het stopcontact. 33 Zet de waterkoker op de voet. 34 Zet de schakelaar op 1. Het lampje schakelt aan en de waterkoker begint op te warmen. C UITSCHAKELEN 35 De waterkoker schakelt uit wanneer het water kookt en het lampje gaat uit.
Página 17
F VERDERE INFORMATIE U vindt nog meer informatie over de BRITA® filterpatronen en de BRITA® Memo in de BRITA® informatiebrochure meegeleverd met de waterkoker.
Rimuovere tutto l’imballaggio prima dell’uso. F CARTUCCIA FILTRANTE BRITA® MAXTRA Maggiori informazioni sulle cartucce filtranti BRITA® e il BRITA® Memo sono disponibili nella Guida Informativa BRITA® fornita con il bollitore. A NORME DI SICUREZZA IMPORTANTI Osservare le precauzioni fondamentali di sicurezza, e in particolare quanto segue: 1 Questo apparecchio deve essere usato solo da un adulto responsabile, o sotto il suo controllo.
Página 19
16 beccuccio 7 anello 17 impugnatura 8 cartuccia filtrante BRITA® MAXTRA 7 Immergere la cartuccia filtrante in una terrina contenente acqua fredda e agitarla delicatamente fino a quando non rilascia più bollicine. 8 Si possono notare delle particelle di carbone nero che galleggiano sull’acqua. Di nuovo, non preoccuparsi perché...
Página 20
C ACCENSIONE DEL BOLLITORE 31 Controllare che l’interruttore sia spento (spostarlo su “0”). 32 Inserire nella presa di corrente la spina della base di supporto. 33 Porre il bollitore sulla base di supporto. 34 Posizionare il pulsante su 1. La spia si accende e il bollitore comincia a scaldarsi. C SPEGNIMENTO DEL BOLLITORE 35 Quando l’acqua bolle il bollitore si spegne e la spia si spegne.
Página 21
64 Collocare l’estremità di un giravite nella tacca sopra il Memo e sollevare facendo leva sul coperchio. 65 Il vostro comune avrà degli accordi per riciclare o smaltire il BRITA® Memo. H PROTEZIONE AMBIENTALE Per evitare danni all’ambiente e alla salute causati da sostanze pericolose delle parti elettriche ed elettroniche, gli apparecchi contrassegnati da questo simbolo non devono essere smaltiti con i rifiuti non differenziati ma recuperati, riutilizzati o riciclati.
Retire todo el embalaje antes de usar el aparato. F CARTUCHO FILTRANTE BRITA® MAXTRA Puede encontrar más información acerca de los cartuchos filtrantes BRITA® y de BRITA® Memo en la Guía de Información de BRITA® proporcionada con el hervidor.
Página 23
14 Deseche el agua y repita la operación. 15 Cuando deseche dos montones de agua, el cartucho filtrante está listo para ser utilizado. u REAJUSTE EL BRITA® MEMO 16 Esto muestra la proporción de la duración de 4 semanas que queda del cartucho filtrante 17 Mantenga pulsado el botón START (Inicio) hasta que aparezcan 4 barras y parpadee dos...
C APAGAR 35 Cuando hierva el agua, el hervidor se apagará automáticamente y se apagará la iluminación del interruptor. 36 Para apagarlo manualmente, mueva el interruptor a 0. C GENERAL 37 Para evitar el riesgo de salpicar, eche el agua lentamente y no incline mucho el hervidor. 38 No incline el hervidor hacia atrás, puede que entre agua en la zona de control.
F MÁS INFORMACIÓN Puede encontrar más información acerca de los cartuchos filtrantes BRITA® y de BRITA® Memo en la Guía de Información de BRITA® proporcionada con el hervidor.
Retire todo o material de embalar antes da utilização. F CARGA FILTRANTE BRITA® MAXTRA Pode encontrar mais informações sobre as cargas filtrantes BRITA® e o Memo BRITA® no Guia de Instruções BRITA®, fornecido com o jarro. A MEDIDAS DE PRECAUÇÃO IMPORTANTES Siga as precauções básicas de segurança, incluindo:...
Página 27
16 bico 7 anel de puxar 17 pega 8 carga filtrante BRITA® MAXTRA 8 Pode observar algumas partículas pretas de carvão a flutuarem na água. Mais uma vez, não se preocupe, porque são inofensivas. 9 Antes da primeira utilização, tem de escorrer a carga filtrante.
Página 28
C DESLIGAR 35 Quando a água ferver, o jarro desliga e a luz apaga. 36 Para desligar manualmente, passe o interruptor para 0. C GERAL 37 Para evitar o risco de salpicos, verta devagarinho e não incline demasiado o jarro. 38 Não incline o jarro para trás, a água pode infiltrar-se na área de controlo.
Página 29
F MAIS INFORMAÇÕES Pode encontrar mais informações sobre as cargas filtrantes BRITA® e o Memo BRITA® no Guia de Instruções BRITA®, fornecido com o jarro.
Página 30
Læs vejledningen og behold den til senere brug. Lad den følge med apparatet, hvis det overdrages til andre. Fjern al emballagen før brug. F BRITA® MAXTRA FILTERPATRON Du kan finde mere information om BRITA® filterpatroner og BRITA® Memo i BRITA® informationshæftet, som leveres sammen med kedlen. A VIGTIGE SIKKERHEDSINSTRUKTIONER Følg altid de grundlæggende sikkerhedsregler, herunder:...
Página 31
16 tud 7 trækkering 17 håndtag 8 BRITA® MAXTRA filterpatron 9 Inden første brug, skal filterpatronen gennemskylles. 10 Tryk filterpatronen ned i tragten, indtil den ikke kan komme længere ned. 11 Fyld hurtigt tragten op til under åbningerne ved hjælp af en kande.
Página 32
63 Apparatet indeholder et batteri som skal tages ud af apparatet og indleveres til genbrug eller bortskaffes på en miljøvenlig måde. 64 Sæt enden af en skruetrækker ind i hakket oven over Memo og lirk den ud af låget. 65 Dine lokale myndigheder vil have genbrugs- eller bortskaffelsesordninger for BRITA® Memo.
Página 33
F YDERLIGERE INFORMATION Du kan finde mere information om BRITA® filterpatroner og BRITA® Memo i BRITA® informationshæftet, som leveres sammen med kedlen.
Página 34
Läs bruksanvisningen och spara den för framtida bruk. Låt bruksanvisningen följa med om du överlåter apparaten. Ta bort allt förpackningsmaterial före användning. F BRITA® MAXTRA-FILTERPATRON I handboken som medföljer kannan finns mer information om BRITA®-filterpatroner och BRITA® Memo-indikator. A VIKTIGA SKYDDSÅTGÄRDER Följ allmänna säkerhetsföreskrifter, däribland följande:...
Página 35
20 När displayen bara visar ett streck är det lämpligt att kontrollera att det finns en ny filterpatron tillgänglig. Köp annars en ny filterpatron. 21 Den blinkande punkten på displayens nedre högra sida visar att indikatorn BRITA® Memo fungerar. C AVSTÄLLNING 22 Om du inte har använt kannan på...
Página 36
C SLÅ PÅ STRÖMMEN 31 Se till att apparaten är avstängd – sätt strömbrytaren på 0. 32 Anslut bottenplattan till vägguttaget. 33 Ställ vattenkokaren på bottenplattan. 34 Vrid strömbrytaren till 1. Signallampan lyser och vattnet värms i vattenkokaren. C STÄNGA AV STRÖMMEN 35 När vattnet kokar kommer vattenkokaren att stängas av och signallampan släcks.
Página 37
63 Vattenkokaren har ett batteri som måste tas ut från apparaten, återvinnas eller kasseras på ett miljövänligt sätt. 64 Lossa indikatorn BRITA® Memo från locket genom att sätta en skruvmejsel mot inskärningen och bända upp den. 65 Ta kontakt med din kommun för information om återvinning eller kassering av indikatorn BRITA®...
Página 38
Les instruksjonene, oppbevar dem på et trygt sted, og send de med apparatet hvis du gir det videre. Fjern all emballasje før bruk. F BRITA® MAXTRA FILTERELEMENT Du kan finne mer informasjon om BRITA® filterelement og BRITA® Memo i BRITA®- informasjonsveiledningen som følger med kokeren. A VIKTIG SIKKERHETSTILTAK Følg sikkerhetsinstruksene, inkludert...
Página 39
14 Slå ut vannet og gjenta prosedyren. 15 Når du har slått ut vann to ganger, er filterelementet klart til bruk. u NULLSTILLING AV BRITA® MEMO 16 Dette viser hvor mye av filterelementets fire uker lange levetid som er igjen.
Página 40
64 Sett enden på en skrutrekker i hakket over Memo, og brekk det ut av dekselet. 65 Du vil finne muligheter for å resirkulere eller kaste BRITA® Memo hos lokale myndigheter. H MILJØBESKYTTELSE For å unngå miljømessige og helserelaterte problemer forbundet til farlige stoffer i elektriske og elektroniske varer, må...
Página 41
F YTTERLIGERE INFORMASJON Du kan finne mer informasjon om BRITA® filterelement og BRITA® Memo i BRITA®- informasjonsveiledningen som følger med kokeren.
Página 42
Lue käyttöohjeet, säilytä ne ja anna ne laitteen mukana, mikäli luovutat sen toiselle henkilölle. Poista kaikki pakkausmateriaali ennen käyttöä. F BRITA® MAXTRA-SUODATINPATRUUNA Lisätietoa BRITA®-suodatinpatruunoista ja BRITA® Memo -toiminnosta löydät kannun mukana tulevasta ohjekirjasesta. A TÄRKEITÄ VAROTOIMIA Seuraa perusvarotoimia, muun muassa seuraavia ohjeita: 1 Tätä...
Página 43
22 lovi 16 nokka 7 vetorengas 17 kahva 8 BRITA® MAXTRA suodatinpatruuna 9 Huuhtele suodatinpatruuna ennen ensimmäistä käyttöä. 10 Työnnä suodatinpatruuna suppiloon niin pitkälle kuin se menee. 11 Käytä kannua suppilon nopeaan täyttämiseen kolojen alareunaan asti. 12 Kun suppilo tyhjenee, täytä se suodatinpatruunan yläosassa olevaan vetorenkaaseen asti.
Página 44
62 Valitettavasti mikään ei kestä ikuisesti, ja jonain päivänä laitteesi saavuttaa luonnollisen käyttöikänsä lopun. 63 Laitteessa on akku, joka on poistettava laitteesta ja kierrätettävä tai loppukäsiteltävä ympäristöystävällisellä tavalla. 64 Aseta ruuvimeisselin kärki Memon yläpuolella olevaan loveen ja väännä se irti kannesta. 65 Paikallisilta viranomaisilta saat tietoa BRITA® Memon kierrätyksestä tai hävittämisestä.
Página 45
Jotta vältettäisiin ympäristölle ja terveydelle koituvat haitat, jotka johtuvat vaarallisista aineista sähkölaitteissa ja elektronisissa laitteissa, tällä symbolilla varustetut laitteet tulee heittää pois erillään lajittelemattomista jätteistä, ne on otettava talteen, käytettävä uudestaan ja kierrätettävä. F LISÄTIETOJA Lisätietoa BRITA®-suodatinpatruunoista ja BRITA® Memo -toiminnosta löydät kannun mukana tulevasta ohjekirjasesta.
Página 46
Прочтите инструкции, сохраните их, при передаче сопроводите инструкцией. Перед применением изделия снимите с него упаковку. F ФИЛЬТРУЮЩИЙ КАРТРИДЖ BRITA® MAXTRA Больше информации о фильтрующих картриджах BRITA® и индикаторе BRITA® Memo вы можете найти в Справочнике BRITA®, поставляемом с изделием. A ВАЖНЫЕ МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ...
Página 47
14 Вылейте воду и повторите операцию. 15 После того, как вы слили два кувшина воды, фильтрующий картридж готов к эксплуатации. u СБРОС BRITA® MEMO 16 Он показывает остаток срока службы фильтрующего картриджа из отведенных ему 4 недель. 17 Нажмите и удерживайте кнопку START, пока не появятся и не мигнут дважды все 4 черточки, затем...
Página 48
C ВКЛЮЧЕНИЕ 31 Убедитесь, что переключатель выключен – установите его в положение 0. 32 Подключите подставку к сети. 33 Установите чайник на подставку. 34 Установите переключатель в положение 1. Световой индикатор загорится, и чайник будет нагреваться. C ВЫКЛЮЧЕНИЕ 35 Когда вода закипит, чайник выключится, и световой индикатор погаснет. 36 Для...
Página 49
в электрических и электронных товарах, приборы, отмеченные данным символом, должны утилизироваться не как не отсортированные бытовые отходы, а как восстановленные или повторно использованные. F ПРОЧАЯ ИНФОРМАЦИЯ Больше информации о фильтрующих картриджах BRITA® и индикаторе BRITA® Memo вы можете найти в Справочнике BRITA®, поставляемом с изделием.
Página 50
Přečtěte si pokyny a uschovejte je. Pokud zařízení předáte dál, předejte ho i s návodem. Před použitím odstraňte všechny obaly. F FILTRAČNÍ VLOŽKA BRITA® MAXTRA Více informací o filtračních vložkách BRITA® a panelu BRITA® Memo naleznete v informační brožurce BRITA®, která je dodávána společně s konvicí. A DŮLEŽITÁ BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ...
Página 51
16 nálevka 7 očko 17 držadlo 8 filtrační vložka BRITA® MAXTRA 11 Vezměte nádobu s vodou a trychtýř rychle naplňte až po spodní část otvorů. 12 Až trychtýř proteče, naplňte ho k očku nahoře na filtrové vložce. 13 Nyní by měla být konvice naplněna asi po rysku max..
Página 52
šetrně zlikvidovat. 64 Konec šroubováku zasuňte do vrubu nad panelem Memo a z víčka ho vypáčte. 65 So se týče recyklace a likvidace BRITA® Memo, informujte se u místních úřadů. H OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ Aby nedošlo k ohrožení zdraví a životního prostředí vlivem nebezpečných látek obsažených v elektrických a elektronických produktech, spotřebiče označené...
Página 53
F DALŠÍ INFORMACE Více informací o filtračních vložkách BRITA® a panelu BRITA® Memo naleznete v informační brožurce BRITA®, která je dodávána společně s konvicí.
Página 54
Prečítajte si pokyny a odložte tak, aby ste ich mohli priložiť pri prípadnom odovzdaní výrobku niekomu inému. Pred použitím odstráňte všetky obaly. F FILTROVÁ NÁPLŇ BRITA® MAXTRA Viac informácií o filtrových náplniach BRITA® a BRITA® Memo nájdete v informačnom sprievodcovi BRITA®, ktorý je dodávaný s kanvicou. A DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ OPATRENIA Dodržujte základné...
Página 55
22 zárez 16 otvor na vylievanie vody 7 vyťahovací krúžok 17 držiak 8 filtrová náplň BRITA® MAXTRA 8 Možno sa vo vode objaví zopár čiernych uhlíkových čiastočiek. Opäť sa nemusíte obávať, sú neškodné. 9 Pred prvým použitím musíte filtrovú náplň prepláchnuť.
Página 56
63 Prístroj obsahuje batériu, ktorú musíte z prístroja vybrať a odovzdať na recykláciu, alebo zlikvidovať neškodným spôsobom. 64 Koniec skrutkovača vložte do zárezu nad Memom a vypáčte ho z veka. 65 Miestne orgány zabezpečujú recykláciu alebo zneškodňovanie odpadov typu BRITA® Memo.
Página 57
Je nutné ich triediť, znova použiť alebo recyklovať. F ĎALŠIE INFORMÁCIE Viac informácií o filtrových náplniach BRITA® a BRITA® Memo nájdete v informačnom sprievodcovi BRITA®, ktorý je dodávaný s kanvicou.
Página 58
Instrukcję należy przeczytać, zachować, przekazać kolejnemu użytkownikowi, jeśli odstępujemy urządzenie innej osobie. Wyjmij z opakowania przed użyciem. F WKŁAD FILTRUJĄCY BRITA® MAXTRA Więcej informacji o wkładach filtrujących BRITA ® oraz wskaźniku wymiany BRITA® znajdziesz w Instrukcji BRITA® dostarczonej wraz z czajnikiem. A WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA Postępuj zgodnie ze wskazówkami dotyczącymi bezpieczeństwa, między innymi:...
Página 59
16 wylew 7 zawleczka 17 uchwyt 8 Wkład filtrujący BRITA® MAXTRA 5 Na powierzchni wkładu filtrującego lub opakowania mogą się znaleźć odrobiny czarnego węgla. Nie przejmuj się, są nieszkodliwe. 6 Aby wkład filtrujący dobrze działał, trzeba usunąć z niego powietrze.
Página 60
C WŁĄCZENIE 31 Sprawdź, czy urządzenie jest wyłączone – przesunąć wyłącznik na 0. 32 Włóż wtyczkę przewodu zasilającego do gniazdka sieciowego. 33 Ustaw czajnik na podstawie – uważaj, aby nie rozlewać wody. 34 Przesuń wyłącznik na 1. Zapala się lampka i czajnik się rozgrzewa. C WYŁĄCZENIE 35 Kiedy woda się...
Página 61
Zużyte urządzenie oddaj do odpowiedniego punktu składowania, gdyż znajdujące się w urządzeniu niebezpieczne składniki elektryczne i elektroniczne mogą być zagrożeniem dla środowiska. Nie wyrzucaj wraz z odpadami komunalnymi. F INNE INFORMACJE Więcej informacji o wkładach filtrujących BRITA ® oraz wskaźniku wymiany BRITA® znajdziesz w Instrukcji BRITA® dostarczonej wraz z czajnikiem.
Página 62
Pročitajte upute, držite ih na sigurnom mjestu, proslijedite ih ako dajete uređaj. Uklonite cijelo pakiranje prije uporabe. F BRITA® MAXTRA FILTER ULOŽAK Više informacija o BRITA filter ulošcima i BRITA Memo možete naći u BRITA informativnom priručniku isporučenim s kuhalom za vodu. A VAŽNE SIGURNOSNE MJERE Poštujte osnovne sigurnosne mjere, uključujući slijedeće:...
Página 63
16 grlić 7 prstenasta ručica 17 ručka 8 BRITA® MAXTRA filter uložak 11 Uz pomoć vrča brzo napunite lijevak do donje ivice ureza. 12 Kad se lijevak isprazni, napunite ga do prstenaste ručice na vrhu filter uloška. 13 Time bi se kuhalo za vodu trebalo napuniti otpriliko do oznake max.
Página 64
64 Postavite odvijač u urez iznad Memo i izvadite je. 65 Vršite recikliranje ili odlaganje BRITA® Memo u skladu s odredbama lokalnih nadležnih vlasti. H ZAŠTITA OKOLIŠA Da bi se izbjegle štetne posljedice na okoliš i zdravlje zbog opasnih supstanci u električnim i elektronskim proizvodima, svi uređaji obilježeni ovim simbolom ne smiju se zbrinjavati...
Página 65
F DALJNJE INFORMACIJE Više informacija o BRITA filter ulošcima i BRITA Memo možete naći u BRITA informativnom priručniku isporučenim s kuhalom za vodu.
Página 66
Preberite navodila, jih shranite na varnem in jih predajte skupaj z napravo, če jo posredujete naprej. Pred uporabo odstranite vso embalažo. F FILTRSKI VLOŽEK BRITA® MAXTRA Več informacij o filtrskih vložkih BRITA® in napravi BRITA® Memo najdete v Informacijskem vodniku BRITA®, ki je priložen kotličku. A POMEMBNA VAROVALA Sledite osnovnim varnostnim ukrepom, vključno z:...
Página 67
16 izliv 7 potezni obroč 17 ročaj 8 filtrski vložek BRITA® MAXTRA 11 Z vrčem hitro napolnite lijak do dna rež. 12 Ko se lijak izprazni, ga napolnite do poteznega obroča na filtrskem vložku. 13 S tem bi morali kotliček napolniti približno do oznake max.
Página 68
63 Naprava vsebuje baterijo, ki jo je treba odstraniti iz naprave in reciklirati ali odstraniti na okolju prijazen način. 64 Konec izvijača vstavite v zarezo nad napravo Memo in jo iztrgajte iz pokrova. 65 Vaše krajevne oblasti so uredile možnosti za recikliranje ali odstranjevanje naprave BRITA® Memo.
Página 69
Namesto tega jih je treba oddati na zbirno mesto, znova uporabiti ali reciklirati. F VEČ INFORMACIJ Več informacij o filtrskih vložkih BRITA® in napravi BRITA® Memo najdete v Informacijskem vodniku BRITA®, ki je priložen kotličku.
Página 70
Αφαιρέστε όλα τα υλικά συσκευασίας πριν από τη χρήση. F ΣΤΟΙΧΕΙΟ ΦΙΛΤΡΟΥ BRITA® MAXTRA Μπορείτε να βρείτε περισσότερες πληροφορίες σχετικά με τα στοιχεία φίλτρου BRITA® και την Υπόμνηση BRITA® στον Πληροφοριακό Οδηγό BRITA® που συνοδεύει τον βραστήρα. A ΣΗΜΑΝΤΙΚA ΜEΤΡΑ ΑΣΦAΛΕΙΑΣ...
Página 71
16 στόμιο 7 δακτύλιος απόσπασης 17 χειρολαβή 8 στοιχείο φίλτρου BRITA® MAXTRA 5 Ενδεχομένως να υπάρχουν μαύρα σωματίδια άνθρακα μέσα στη συσκευασία ή πάνω στο στοιχείο φίλτρου. Μην ανησυχείτε, είναι αβλαβή. 6 Για να εξασφαλιστεί η αποτελεσματική λειτουργία, θα πρέπει να αφαιρεθεί όλος ο αέρας από...
Página 72
27 Όταν το χωνί αδειάσει, γεμίστε το έως τον δακτύλιο απόσπασης πάνω από το στοιχείο φίλτρου. 28 Έτσι, ο βραστήρας θα πρέπει να γεμίσει έως την ένδειξη max. 29 Αν η στάθμη του νερού υπερβεί την ένδειξη max, χύστε λίγο από το νερό που υπάρχει μέσα στον...
Página 73
θα πρέπει να απορρίπτονται με τα λοιπά οικιακά απορρίμματα, αλλά να ανακτώνται, να επαναχρησιμοποιούνται ή να ανακυκλώνονται. F ΠΕΡΑΙΤΕΡΩ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ Μπορείτε να βρείτε περισσότερες πληροφορίες σχετικά με τα στοιχεία φίλτρου BRITA® και την Υπόμνηση BRITA® στον Πληροφοριακό Οδηγό BRITA® που συνοδεύει τον βραστήρα.
A használati utasítást olvassa el és őrizze meg; és adja tovább a készülékkel együtt, ha azt továbbadja. Használat előtt teljes egészében távolítsa el a csomagolást. F BRITA® MAXTRA SZŰRŐBETÉT A BRITA® szűrőbetétekről és a BRITA®Memo termékről a kannához mellékelt BRITA® Útmutatóban találhat bővebb információt. A FONTOS ÓVINTÉZKEDÉSEK Kövesse az alábbi alapvető...
Página 75
14 Öntse ki a vizet és ismételje meg a műveletet. 15 Kétszeri vízkiöntés után a szűrőbetét használatra kész. u A BRITA® MEMO VISSZAÁLLÍTÁSA 16 Ez megmutatja, hogy mennyi van hátra a szűrőbetét 4 hetes élettartamából. 17 Addig tartsa lenyomva a START gombot, amíg megjelenik mind a 4 sáv és kétszer felvillan, majd engedje fel.
Página 76
63 A készülék egy akkumulátort tartalmaz, amit ki kell venni a készülékből, újra kell hasznosítani vagy környezetbarát módon el kell távolítani. 64 A csavarhúzót illessze be a Memo feletti gombba és tekerje ki azt a fedélből. 65 A BRITA® Memo újrahasznosításának, vagy leselejtezésének lehetőségeiről érdeklődjön a helyi önkormányzatnál.
Página 77
és egészségügyi problémákat, az ilyen jellel jelölt készülékeket nem szabad a szét nem válogatott városi szemétbe tenni, hanem össze kell gyűjteni, újra fel kell dolgozni és újra kell hasznosítani. F TOVÁBBI INFORMÁCIÓK A BRITA® szűrőbetétekről és a BRITA®Memo termékről a kannához mellékelt BRITA® Útmutatóban találhat bővebb információt.
Página 78
Talimatları okuyun, güvenli bir yerde saklayın, gerekirse cihazla birlikte aktarın. Kullanmadan önce cihazın tüm ambalajını çıkarın. F BRITA® MAXTRA FİLTRE KARTUŞU BRITA® filtre kartuşları ve BRITA® Memo hakkında ayrıntılı bilgiyi, su ısıtıcısı ile birlikte verilen BRITA® Bilgi Kılavuzu'nda bulabilirsiniz. A ÖNEMLI GÜVENLIK KURALLARI Aşağıdakiler dahil, tüm temel güvenlik önlemlerini izleyin:...
Página 79
22 çentik 16 ağız 7 çekme halkası 17 sap 8 BRITA® MAXTRA filtre kartuşu 7 Filtre kartuşunu bir kase soğuk suyun içine daldırın ve artık kabarcık çıkmayana dek hafifçe sallayın. 8 Suda yüzen siyah karbon parçacıkları görebilirsiniz. Yine, endişelenmeyin, zararlı değillerdir.
Página 80
C CIHAZI ÇALIŞTIRMA 31 Cihazın kapalı olup olmadığını control edin; düğmeyi 0 konumuna getirin. 32 Taban ünitesinin fişini, elektrik prizine takın. 33 Su ısıtıcısını taban ünitesine, içindeki suyun dökülmemesine dikkat ederek yerleştirin. 34 Düğmeyi 1 konumuna getirin. Lamba yanacak ve su ısıtıcısı ısınmaya başlayacaktır. C CIHAZI KAPATMA 35 Su kaynadığında su ısıtıcı...
Página 81
Taşıma ve nakliye sırasında dikkat edilecek hususlar : Ürünü düşürmeyiniz Darbelere maruz kalmamasını sağlayınız Cihazı nakliye sırasında orijinal ambalajında taşıyınız. F AYRINTILI BİLGİ BRITA® filtre kartuşları ve BRITA® Memo hakkında ayrıntılı bilgiyi, su ısıtıcısı ile birlikte verilen BRITA® Bilgi Kılavuzu'nda bulabilirsiniz.
Citiţi instrucţiunile, păstraţi-le într-un loc sigur; dacă daţi aparatul altcuiva, nu uitaţi să daţi şi instrucţiunile. Îndepărtaţi toate ambalajele înainte de folosire. F CARTUȘ FILTRU BRITA® MAXTRA Mai multe informaţii despre cartușele de filtru BRITA® și BRITA® Memo găsiţi în Ghidul de informaţii BRITA®, furnizat împreună cu vasul. A PREVEDERI IMPORTANTE DE SIGURANŢĂ...
Página 83
16 picurător 7 mâner inel 17 mâner 8 cartuș filtru BRITA® MAXTRA 8 Este posibil să observaţi niște particule de grafit în apă. Din nou, nu vă faceţi griji, acestea sunt inofensive. 9 Înainte de prima utilizare, trebuie să clătiţi cartușul filtrului.
Página 84
C OPRIREA 35 Când apa fierbe, vasul se va opri, iar becul se va stinge. 36 Pentru a opri manual, comutaţi întrerupătorul la 0. C GENERAL 37 Pentru a evita riscul de vărsare, turnaţi încet, fără să înclinaţi prea mult vasul. 38 Nu înclinaţi vasul înapoi, riscaţi ca apa să...
Página 85
şi electronice, aparatele marcate cu acest simbol nu trebuie aruncate direct la gunoi, ci trebuie recuperate, refolosite sau reciclate. F INFORMAŢII SUPLIMENTARE Mai multe informaţii despre cartușele de filtru BRITA® și BRITA® Memo găsiţi în Ghidul de informaţii BRITA®, furnizat împreună cu vasul.
Página 86
Прочетете инструкциите, запазете ги и ги предавайте, ако предавате и уреда. Отстранете всички опаковки преди употреба. F ФИЛТЪР BRITA® MAXTRA Можете да намерите повече информация относно филтри BRITA® и BRITA® Memo в Ръководството на BRITA® , предоставено с тази кана. A ВАЖНИ ПРЕДПАЗНИ МЕРКИ...
Página 87
14 Изхвърлете водата и повторете дейсатвието. 15 След като извършите това два пъти, филтърът е готов за използване. u НАСТРОЙКА НА BRITA® MEMO 16 я показва каква част от 4-седмичната годност на филтъра е останала. 17 Натиснете и задръжте бутона С АР , докато се появят четири чертички и премигнат два...
Página 88
29 Ако нивото на водата е над обозначеинето за максимално пълнене, излейте част от водата от каната. 30 Затворете капака и до натиснете, за да се заключи. C ВКЛЮЧВАНЕ 31 Проверете дали уредът е изключен – поставете ключа в позиция 0. 32 Включете...
Página 89
изхвърлена по безопасен за околната среда начин. 64 Поставете края на отвертката в улея над Memo и го изкзрайте от капака. 65 Местните власти са определили места за рециклиране или изхвърляне на BRITA® Memo. H ОПАЗВАНЕ НА ОКОЛНАТА СРЕДА За да се избегнат екологични и здравни проблеми поради наличие на опасни субстанции в...