Safety Instructions; Sicherheitsvorschriften; Consignes De Securite - Gerni G3P Instrucciones De Manejo

Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 32
G3P
For the benefit of the operator and his/her
surroundings the following safety instructions must be
carefully observed.
1. Never exceed the maximum pressures and tempera-
tures indicated on the machine plate.
2. In case of operational failures and repair - switch off
the high pressure cleaner according to the "operation
manual HONDA GCV 160" and turn off the water
supply.
3. After operation - switch off the high pressure cleaner
according to the "operation manual HONDA GCV
160" and turn off the water supply. Always lock the
pistol with the safety device on the trigger when you
leave the high pressure cleaner.
Beim Gebrauch des Hochdruckreinigers sollten Sie die
nachstehenden Sicherheitsanweisungen aufmerksam
beachten.
1. Die angegebenen maximalen Druckwerte und
Temperaturen auf dem Typenschild dürfen nicht
überschritten werden.
2. Bei Betriebsstörungen und bei Reparatur den
Motor laut Bedienungsanweisung HONDA GCV 160
abschalten und die Wasserzufuhr schließen.
3. Bei
Arbeitsabschluß
-
den
Bedienungsanweisung HONDA GCV 160 abschalten
und die Wasserzufuhr schliessen. Immer die Pistole
mit der Sicherung am Drucker abschliessen, wenn
Sie den Hochdruckreiniger verlassen.
Pour garantir à l'utilisateur des conditions de sécurité
optimales, veillez à l'application des consignes suivan-
tes :
Il convient de veiller aux indications de sécurité suivan-
tes lors de l'utilisation de votre nouvelle nettoyeuse
haute pression.
1. La pression maximale ainsi que les températures
prescrites doivent être respectées.
2. En cas d'anomalie de fonctionnement ou pour
réparation, arrêtez le moteur comme indiqué dans
"la Notice d'emploi HONDA GCV 160" et fermez
l'alimentation en eau.
3. En cas d'interruption du travail, arrêtez le moteur
comme indiqué dans "la Notice d'emploi HONDA
GCV 160" et fermez l'alimentation en eau. Fermez
toujours le pistolet avec l'arrêt à la poignée, lorsque
vous ne vous servez plus de la machine.
Bij gebruik van de hogedrukreiniger dient u de volgende
veiligheidsvoorschriften in acht te nemen:
1. De aangegeven max. druk en temperaturen op het
typeplaatje mogen niet overschreden worden.
2. Schakel de hogedrukreiniger bij bedrijfsstoringen en
reparatie uit (zie "bedieningshandleiding HONDA
GCV 160" en sluit ook de watertoevoer af.
3. Schakel na beëindiging van het werk de hogedruk-
reiniger uit bij de hoofdschakelaar (zie "bedienings-
handleiding HONDA GCV 160"), en sluit de water-
toevoer af. Vergrendel altijd de trekker op het pistool
als u de hogedrukreiniger tijdelijk verlaat.
All manuals and user guides at all-guides.com

SAFETY INSTRUCTIONS

4. Use only original high pressure hoses. Do not use
alternative high pressure hoses as they do not com-
ply with the safety standards required by Gerni A/S.
Never attempt
to repair defective high pressure hoses yourself.
5. The water jet is delivered from the nozzle at high
speed. Therefore, never aim the jet in the direction
of people, animals, electric installations or electrical
conductors.
6. Leaks may be dangerous - contact our service
department.

SICHERHEITSVORSCHRIFTEN

4. Verwenden Sie nur originale Hochdruckreinigersc
hläuche, den nur diese entsprechen dem von uns
vorgeschriegenen Sicherheitsstandardt. Versuchen
Sie nie, defekte Hochdruckschläuche zu reparieren.
5. Der Wasserstrahl kommt mit großer Schlagkraft
aus den Düsen. Er darf daher nicht auf Menschen,
Tiere, elektrische Anlagen oder spannungsführende
Leitungen gerichtet werden.
6. Wasserstrahlen in Verbindung mit einer Leckage kön-
nen gefährlich sein und müssen darum vermieden
werden.
Motor
laut
7. Es wird empfohlen, bei der Benutzung des
Hochdruckreinigers einen Schutzanzug zu tragen,
um Schäden durch ungewolltes Spritzen auf unge-
schützte Haut zu vermeiden.

CONSIGNES DE SECURITE

4. Utilisez exclusivement les tuyaux haute pression
d'origine. N'utilisez pas d'autre marques de tuyaux
haute pression, car ceux-ci ne répondent pas aux
normes de sécurité imposées par Gerni. N'essayez
jamais vous-même de réparer des tuyaux haute
pression endommagés.
5. Le jet d'eau sort du gicleur-Turbo avec une très
grande puissance. Il est donc interdit de diriger le jet
d'eau sur des personnes, des animaux, des installa-
tions électriques ou des cables qui transmettent la
force électrique.
6. Des jets d'eau émanant d'une fuite peuvent être
dangereux et doivent absolument être évités.
VEILIGHEIDSINSTRUKTIES
4. Gebruik uitsluitend originele hogedrukslangen.
Imitatiehogedrukslangen voldoen niet aan de door
Gerni A/S vereiste veiligheidsstandaard. Repareer
nooit zelf defekte hogedrukslangen!
5. De waterstraal komt onder hoge druk uit de Turbo-
sproeier. De straal mag daarom nooit op mensen,
dieren, elektrische installaties of leidingen onder
spanning gericht worden.
6. Waterstralen in geval van lekkage kunnen gevaarlijk
zijn. Daarom dient dit vermeden te worden
7. Draag gepaste kleding, zodat de huid wordt
beschermd tegen krachtige waterstralen.
7. It is recommended that protective clothing be worn
to avoid accidental spraying of unprotected skin.
8. Lance and pistol should always be held with both
hands.
9.Never attempt to exchange the pistol or disconnect
the hoses before the high pressure cleaner has been
switched off and the pressure has been relieved.
10.Place the high pressure cleaner as far away from the
cleaning area as possible.
11.Never allow children or unauthorised personnel to
operate the high pressure cleaner.
8. Lanze und Pistole sind immer mit beiden Händen zu
halten.
9. Das Auswechseln der Pistole und das Abmontieren
der Schläuche darf erst dan geschehen, wenn der
Hochdruckreiniger abgeschaltet und der Druck ent-
lastet ist.
10. Der Hochdruckreiniger soll so weit wie möglich von
der Reinigungsstelle entfernt sein.
11. Niemals Kinder oder nichtinstruierte Personen den
Hochdruckreiniger bedienen lassen.
12. Bitte nur Reinigungsmittel verwenden, die speziell
für den Gebrauch von Hochdruckreinigern entwickelt
worden sind.
7. L'usage d'un vêtement de protection est conseillé
pour éviter des blessures sur la peau nue au cas ou
le jet serait involontairement dirigé vers quelqu'un.
8. La lance et le pistolet doivent toujours être tenus
avec les deux mains.
9. Pour changer le pistolet et pour démonter les tuyaux,
il faut impérativement éteindre la nettoyeuse à haute
pression et attendre que la pression ait diminué.
10.La nettoyeuse à haute pression doit être placée le
plus loin possible de l'endroit de nettoyage.
11.Ne laissez jamais des enfants ou des personnes
non-initiées se servir de la machine.
8. De spoelpijp en het pistool moeten altijd met twee
handen vastgehouden worden.
9. Vóór demontering van het pistool of de slangen dient
de hogedrukreiniger uitgeschakeld te worden. Let er
op, dat er geen druk op het pistool of de slangen
staat!
10.De hogedrukreiniger dient zo ver mogelijk van het te
reinigen objekt geplaatst te worden.
11.Geef nooit kinderen of personen, die nog geen
instrukties ontvangen hebben, de gelegenheid om
de machine gebruiken.
53

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Productos relacionados para Gerni G3P

Tabla de contenido