Installation de l'Injecteur de Pompe - Conduite simple 50 mm (2 po)
Instrucciones para el surtidor - Tubería simple de 50 mm (2 pulg)
2" SINGLE PIPE JET PACKAGES NO. FP4840-01 AND FP4830-00
NÉCESSAIRES No. FP4840-01 ET FP4830-00 POUR INJECTEUR A CONDUITE SIMPLE 50 mm (2 po)
PAQUETES DE SURTIDOR DE TUBERIA SIMPLE DE 50 mm (2 pulg) No. FP4840-01 Y FP4830-00
Pump
Max. Pumping Depth
Series #
Deeper
No. de Série
Profondeur maxi de pompage
de la pompe
Plus profond
Le plus profond
Serie
Profundidad máxima de bombeo
de bomba
Mayor
No.
profundidad
FP4422
90' (27.4)
FP4432
120' (36.6)
FP4442
140' (42.7)
FP4212
40' (12.2)
FP4222
60' (18.3)
FP4301
50' (15.2)
FP4312
50' (15.2)
FP4322
70' (21.3)
FP4332
70' (21.3)
JET SELECTION
INSTRUCTIONS
1. Look in left-hand column to find pump
Model Number.
2. Look in second and third columns to de-
termine your maximum pumping depth.
Your well's depth to water (while pump is
running) cannot be greater than maximum
pumping depth shown for that pump.
EXAMPLE: If pump is No. FP4432, and
maximum Pumping Depth is 140' (42.7 M)
(greater than 120', (36.6 M) less than
180'(54.9 M)), use "Deepest Setting'
Combination.
3. Look up correct nozzle/venturi combina-
tion under Deeper Setting or Deepest
Setting. Install this combination into the
jet body.
For further operating, installation, or
maintenance assistance:
Call 1-800-365-6832
P.O. Box 342, Delavan, WI 53115
Phone: 1-800-365-6832 • Fax: 1-800-526-3757
E-Mail: info@flotecwater.com • Web Site: http://www.flotecwater.com
Venturi
Deepest
Part #
Placement plus profond
Venturi
No. de pièce
Ajuste a mayor profundidad
Venturi
Máxima
No. de Pieza
profundidad
120' (36.6)
180' (54.9)
J32P-24
240' (73.2)
70' (21.3)
100' (30.5)
70' (21.3)
70' (21.3)
J32P-24
100' (30.5)
110' (33.6)
INSTRUCTIONS POUR LA
SÉLECTION D'UN INJECTEUR
1. Chercher le numéro du modèle de pompe
dans la colonne de gauche.
2. Étudier la deuxième et la troisième colonne
pour déterminer la profondeur de pompage
maximum. La profondeur du niveau d'eau de
votre puits (pendant que la pompe fonctionne)
ne doit pas être plus grande que la profondeur
de pompage maximum indiquée pour cette
pompe.
EXEMPLE : Si la pompe est de la série
FP4432, et la profondeur maximum de pom-
page est de 42,7 m (140 pi) - supérieure à
36,6 m (120 pi) et inférieure à 54,9 m (180 pi)
- utiliser la combinaison "Placement le plus
profond".
3. Chercher l'ensemble correct buse/venturi
dans la colonne Placement plus profond ou
Placement le plus profond. Installer cet
ensemble dans le corps de l'injecteur.
Pour plus de renseignements
concernant l'utilisation, l'installation
téléphonez au 1-800-365-6832
®
Jet Instructions – 2" Single Pipe
Deeper Setting
Nozzle
Nozzle
Part #
Stamped
Buse
Buse
No. de pièce
estampée
Boquilla
Boquilla
No. de Pieza
estampada
J34P-42
52
J34P-44
54
ou l'entretien,
Deepest Setting
Venturi
Nozzle
Part #
Part #
Placement le plus profond
Venturi
Buse
No. de pièce
No. de pièce
Ajuste a máxima profundidad
Venturi
Boquilla
No. de Pieza
No. de Pieza
J32P-18
J34P-42
J32P-18
J34P-42
INSTRUCCIONES PARA LA
SELECCION DEL SURTIDOR
1. Observe la columna a mano izquierda para
buscar el número de modelo de la bomba.
2. Observe la segunda y la tercera columna para
determinar la profundidad máxima de
bombeo. La profundidad del pozo en cuanto
al agua (mientras esté funcionando la bomba)
no puede sobrepasar la profundidad máxima
de bombeo indicada para dicha bomba.
EJEMPLO: Si la bomba es la No. FP4432, y
la profundidad máxima de bombeo es 42,7 m
(140 pies) [mayor que 36,6 m (120 pies)
menor que 54,9 m (180 pies)], utilice la com-
binación para el ajuste de "Máxima profundi-
dad".
3. Busque la combinación correcta de boquilla y
Venturi bajo el ajuste de mayor profundidad o
el ajuste de máxima profundidad. Instale esta
combinación en el cuerpo del surtidor.
Para mayor información sobre el
funcionamiento, instalación o
mantenimiento de la bomba:
llame al 1-800-365-6832
N80-114 (Rev. 2/7/01)
Nozzle
Stamped
Buse
estampée
Boquilla
estampada
52
52