Sostituzione Delle Lampade - Diamond OASI 8M BM/LUX Manual De Instrucciones

Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

1. PULIZIA DELLA VASCA BAGNOMARIA
1
. Togliere l'alimentazione elettrica, agendo sull'interruttore generale e sfilando la spina dalla presa.
2
.
Aprire il rubinetto posto su un lato della macchina. . Pulire le pareti della vasca con spugna morbida
I
inumidita con acqua o detergenti neutri. . Asciugare tutto con cura usando un panno morbido e pulito.
5
. Chiudere il rubinetto della vasca e ripristinare l'alimentazione elettrica
UK

2. SOSTITUZIONE DELLE LAMPADE

Prima di effettuare una qualsiasi operazione sulle lampade attendere che tutti i componenti si
Attenzione:
siano raffreddati. . Aprire la cupola normalmente.
D
1. . Svitare le viti sul lato del coperchio. . Sollevare il coperchio della plafoniera per aver accesso ai
3
gruppi lampade.
E
lampada. . Svitare le viti di fissaggio della parabola, asportandola.
6
lampada. . Svitare i bulloncini che fissano i contatti elettrici alle due estremità della lampada ad infrarossi.
8
F
9
. Sfilare la lampada ad infrarossi dalla sua sede e sostituirla con una originale Tecfrigo.
tutto procedendo in senso inverso.
NL
lampada ad incandescenza e sostituirla con una nuova.
inverso
(Vedi Fig. 1).
P
3. SOSTITUZIONE DEL MOTORE DI SOLLEVAMENTO DELLA CUPOLA
1
. Togliere l'alimentazione elettrica. . Scollegare il motoriduttore dall'alimentatore. . Togliere le viti di
fissaggio del vassoio superiore e rimuoverlo assieme alla cupola. . Liberare la staffa di sollevamento e
S
abbassare la parte mobile della guida. . Sfilare verso l'alto il motoriduttore. . Posizionare e bloccare le
piastrine di fissaggio sul nuovo motoriduttore. . Rimontare il tutto procedendo in senso inverso(Fig.2)
DK
FIN
1. CLEANING THE BAIN-MARIE BASIN
B
1
. Turn off the power switch and pull the plug out of its socket. . Open the tap on one of the machine's
sides.
3.
Clean the basin walls with a sponge dipped in water or neutral detergents. . Carefully dry each
GR
item with a dry, clean cloth. . Turn the tap off and reconnect the appliance to the power supply.
2. REPLACEMENT OF THE LAMPS
CZ
Warning:
before attempting to carry out any operation on the lamps, wait for all components to cool down.
1
. Open the cover. . Turn the appliance off, as described in Chapter 1. . Loosen the screws on the side
of the cover.
4.
EE
5
. From the outside, loosen the screws fastening the lamp unit. . Loosen the screws holding the parabola
in place and remove it.
LV
fix the electrical contacts to the two ends of the infrared lamp.
and replace it with a new original Tecfrigo one.
LT
reverse order.
one.
12.
Refit all parts by following the above instructions in reverse order (see fig. 1).
H
3. REPLACEMENT OF THE COVER'S LIFTING MOTOR
1.
Turn the appliance off. . Disconnect the gear motor from the power supply unit. . Remove the screws
M
fastening the top tray in place and remove the tray along with the protective cover.
bracket and lower the mobile part of the guide. . Pull the gear motor out.
PL
plaques onto the new gear motor. . Refit all parts by following the above instructions in reverse order
(see fig. 2).
SK
SLO
1. REINIGUNG DER WASSERBADWANNE
1.
Schalten Sie den Strom ab, indem Sie den Hauptschalter betätigen und den Stecker aus der Steckdose
ziehen. . Öffnen Sie den Hahn, der sich auf einer Seite der Maschine befindet.
2
Wannenwände mit einem weichen, mit Wasser befeuchteten Schwamm und neutralen Reinigungsmitteln.
4.
Trocknen Sie alles sorgfältig mit einem weichen und sauberen Tuch ab. . Schließen Sie den
Wannenhahn und stellen Sie die Stromversorgung wieder her.
2. AUSTAUSCH DER LAMPEN
Achtung:
Bevor sie irgendeinen Eingriff an den Lampen vornehmen, warten Sie, bis alle Bestandteile
abgekühlt sind. . Die Kuppel auf normale Weise öffnen. . Strom wie im Kapitel 1 beschrieben
abschalten.
3.
zu den Lampengruppen Zugang zu erhalten.
Befestigungsschrauben des Lampenkörpers.
nehmen Sie sie heraus.
Schräubchen, mit denen die elektrischen Kontakte an den beiden Extremitäten der Infrarotlampe befestigt
sind.
9.
Ziehen Sie die Infrarotlampe aus ihrem Sitz und ersetzen Sie sie durch eine Tecfrigo-
Originallampe.
BELEUCHTUNGSGLÜHLAMPEN 11
eine neue.
12
. Alles in umgekehrter Reihenfolge wieder zusammensetzen (siehe Abb. 1).
3. AUSTAUSCH DES HUBMOTORS DER KUPPEL
Strom wie abschalten.
1.
Befestigungsschrauben des oberen Tabletts und entfernen Sie es zusammen mit der Kuppel. . Befreien
Sie die Stützbügel und senken Sie den beweglichen Teil der Führung ab.
nach oben heraus.
umgekehrter Reihenfolge wieder einsetzen. (Siehe Abbildung 2).
All manuals and user guides at all-guides.com
1
LAMPADE AD INFRAROSSI 5
LAMPADE D'ILLUMINAZIONE AD INCANDESCENZA 11.
2
5
5
2
Lift the cover of the ceiling lamp to gain access to the lamp units.
7.
Remove the attachment plugs at the ends of the lamp.
INCANDESCENT LAMPS 11
2
7
1
Die Schrauben auf der Deckelseite lösen. . Den Deckel der Deckenleuchte anheben, um
7.
Entfernen Sie die Stecker an den Lampenenden.
10.
Alles in umgekehrter Reihenfolge wieder zusammensetzen.
. Schrauben Sie die Glühlampe heraus und ersetzen Sie sie durch
Den Motorinduktor von der Speiseleitung trennen
2.
6.
Positionieren Sie die Befestigungsbleche auf dem neuen Motorinduktor.
I
3
4
2.
Togliere l'alimentazione come descritto nel Capitolo
4
. Svitare, dall'esterno, le viti di fissaggio del corpo
12
. Ripristinare il tutto procedendo in senso
4
7
UK
2
6
9
. Remove the infrared lamp from its seat
10
. Refit all parts by following the above instructions in
. Unscrew the incandescent lamp and replace it with a new
5
D
2
4
INFRAROTLAMPE 5
6.
Lösen Sie die Befestigungsschrauben der Parabel und
48
7.
Togliere le pipe alle estremità della
10.
3
6
4
3
INFRARED LAMPS
8
. Loosen the bolts that
3
4.
Release the lifting
6.
Position and fasten the fixing
3.
Reinigen Sie die
5
. Lösen Sie von außen die
8.
Losen Sie die
. Lösen Sie die
. 3
5.
Ziehen Sie den Motorinduktor
Ripristinare il
Svitare la
4
7.
Alles in

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido