Motor de aire tipo e con spray interno de 4 orificios (10 páginas)
Resumen de contenidos para B.A. International ULTIMATE BASE280
Página 1
BA110150 9795064 Ultimate BASE280 LED Curing Light INSTRUCTIONS FOR USE MODEL: BASE280 Lámpara LED de fotocurado P/N: BA110150 MODO DE EMPLEO Lampe à Polymériser LED MANUEL D’UTILISATION LED-Polymerisationslampe GEBRAUCHSANWEISUNG Lampada polimerizzante a LED ISTRUZIONI PER L’USO Led-uithardingslampmp GEBRUIKSAANWIJZING B.A. INTERNATIONAL LTD.
Disclaimer: 1. First of all, we would like to thank you for purchasing BA Ultimate BASE280 LED Curing Light. Please carefully read the user manual and operate the device accordingly. Please keep this user manual well preserved for future reference. 2. BA International shall not assume any responsibility if any malfunction, damage, or accident resulting in bodily injury caused by improper removal, modification, maintenance, or repair of the product conducted by unauthorized personnel.
Intended Use: This “Ultimate BASE280 LED Curing Light” is a dental curing unit utilizing visible light programmed for the polymerization of light curing materials in the wavelength range of 360-420nm (UV Light) and 420-490nm (Blue Light) by dental professionals in dental practices.
Explanation of Graphical Symbols : IEC 60601-1 : Applied part classification - Manufacturer Complies with standards protecting against electric shock for type B equipment Date of manufacture Class II equipment This product is not to be ISO 7000-1641 : Follow operating mixed with other instructions or consult instructions for use commercial wastes for...
Página 5
Sterilization of Fiber-Optic Probe : After each treatment, the fiber-optic probe should be disinfected or sterilized. Wrap completely in an autoclave sterilization pouch, then autoclave at 132°C /75 psi for 4 minutes by using a pre-vacuum sterilizer to get maximum results. Allow the fiber-optic probe to air-dry for 20-30 minutes in the sterilization pouch before removing.
Installation: Please carefully follow the instructions below to ensure proper function of the device. Fiber-Optic Probe Installation / Replacement 1. Insert the fiber-optic probe into the handpiece until the base of the probe is completely matched to the handpiece and listen for a “click” that signifies the probe has been securely fastened.
Panel Operations: (A) Power On Press the “ /Set” button to turn on the display panel. Press the “ /Set” button again to begin curing. Press again to stop the device from emitting in the middle of a curing cycle. Note: The unit will automatically snooze after 30 seconds of idle time to preserve battery power.
Página 9
WARNING : Heat development (burn hazard) As it is the case with all high-performance lights, the high light intensity results in a certain heat development. Pro-longed exposure of areas near the pulp and soft tissues may result in irreversible or reversible damage. Therefore, this high-performance curing light must only be operated by trained professionals.
Charger Signals: Place the charger stand on a flat stable surface. Connect the power cable to the charger stand and plug into an electricity outlet, the green ready light will light up. Ready Indicator Charging Port Charging Status Light Color (Green) Charging Orange...
Troubleshooting: DESCRIPTIONS FAILURE CAUSE SOLUTION The battery is not Check if the battery has charged been fully charged Device doesn’t power on Defective battery or Return to BA/ approved power PC board dealer for repair LED lamp is unable Return to BA/ approved Defective LED module to emit dealer for repair...
Specifications: Model number BASE280 LED lamp Light intensity M1: 2,000 mW/cm and up M2: 1,600 mW/cm and up M3: 1,600 mW/cm (strong intensity) and up 600 mW/cm ( weak intensity) and up Blue Light: 420 ~ 490 nm (peaks at 455 ~ 465 nm) Wavelength range UV Light: 360 ~ 420 nm (peaks at 400 ~ 410 nm)
EMC Tables: Guidance and manufacturer's declaration – electromagnetic emissions The model BASE280 is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The customer or the user of the model BASE280 should assure that it is used in such an environment. Electromagnetic environment –...
Página 14
Guidance and manufacturer's declaration – electromagnetic immunity The model BASE280 is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The customer or the user of the model BASE280 should assure that it is used in such an environment. Electromagnetic environment – Immunity test IEC 60601 Compliance level...
Página 15
Guidance and manufacturer's declaration – electromagnetic immunity The model BASE280 is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The customer or the user of the model BASE280 should assure that it is used in such an environment. Electromagnetic environment – Immunity test IEC 60601test Compliance...
ULTIMATE BASE280 Descargo de Responsabilidad: 1. Antes que nada, queremos agradecerle por comprar Ultimate BASE280, la lámpara LED de fotocurado definitiva de BA. Lea atentamente el manual del usuario y utilice el aparato según las instrucciones. Conserve este manual para futura referencia.
Uso Previsto: La unidad “Ultimate BASE280 la lámpara LED de fotocurado” está diseñado para la polimerización de los materiales de curado dentro del rango de 360-420 nm (Luz ultravioleta) y de 420-490nm (Luz azul) por profesionales dentales en prácticas dentales.
Explicación de los símbolos gráficos: Clasificación de parte aplicada: Tip B Fabricante Fecha de fabricación Equipamiento eléctrico clase ii. No se debe mezclar ISO 7000-1641 : siga las instrucciones de este product con otros uso o consulte las instrucciones para la desechos comerciales utilización.
Página 19
Esterilización de la sonda de fibra óptica: Despúes de cada tartamiento, la sonda de fibra óptica debe ser desinfectada o esterilizada. Envuelva completamente la sonda de fibra óptica en la bolsa de esterilización, la esterilice por autoclave a 132°C/75 psi durante 4 minutos por utilizando un esterilizador de prevacío para obtener los máximos resultados.
Piezas y Funciones: PARTE A Pieza de mano LED: Sonda de fibra óptica (2) Panel de visualización (3) Botón de modo (▲) (4) Botón de ajuste de tiempo (▼) (5) Batería de iones de litio (6) Contacto de carga / Botón de ajuste (8) Indicador de carga (9) Indicador de listo (12)
Instalación: Siga detenidamente las instrucciones que se detallan a continuación para garantizar un funcionamiento correcto del dispositivo. Instalación/reemplazo de la sonda de fibra óptica 1. Inserte sonda de fibra óptica dentro del cono de punta hasta que al hacer clic quede firmemente colocada en su posición. 2.
Operaciones del Panel: (A) Encendido Presione el botón “ / ajuste” para activar el panel de visualización. Vuelva a presionar el botón para iniciar el curado. Presione el botón “ / ajuste” otra vez para terminar el curado. Nota: La unidad ingresará automáticamente en el modo de espera después de 30 segundos de inactividad para ahorrar energía de la batería.
ADVERTENCIA : Desarrollo de calor (peligro de quemaduras) Como es el caso con todas las luces de alto rendimiento, la alta intensidad de luz produce un cierto desarrollo de calor. Exposición prolongado de áreas cerca de la pulpa y los tejidos blandos pueden provocar daño irreversible o reversible.
Señales cargador : Coloque la base del cargador sobre una superficie estable y plana. Conecte el cable de alimentación a la base del cargador y enchúfelo a un tomacorriente eléstrico. La luz verde se enciende. Indicador de listo Puerto de carga Estado de carga Color de la luz (Verde) Cargando...
Soluciones de Problemas: DESCRIPCIONES FALLA CAUSA SOLUCIÓN La batería no está Compruebe si la batería cargada está totalmente cargada El dispositivo no enciende Retorne al distribuidor o Batería de iones de litio defectuosa fabricante para su reparación La lámpara LED no Retorne al distribuidor o Defecto en el módulo LED enciende...
Especificaciones: Número de modelo BASE280 Lámpara LED Intensidad de la luz M1: 2,000 mW/cm y superior M2: 1,600 mW/cm y superior M3: 1,600 mW/cm (intensidad alta) y superior 600 mW/cm (intensidad baja) y superior Rango de longitud de onda Luz azul: 420 ~ 490 nm (picos a 455 ~ 465 nm) Luz UV: 360 ~ 420 nm (picos a 400 ~ 410 nm) Dimensiones de la pieza de mano 250(Largo) x 40(Ancho) x 90(Alto) mm...
Limitation de Responsabilité: 1. Nous voulons tout d’abord vous remercier d’avoir acheté la lampe a polymériser LED Ultimate BASE280 de BA International. Veuillez lire attentivement le manuel de l’utilisateur et utiliser le dispositif selon les instructions données. Veuillez conservez ce manuel de l’utilisateur dans un endroit sûr pour future référence.
Utilisation Prévue: Destinée aux dentistes dan les cabinets dentaires, la « lampe à polymériser à LED Ultimate BASE280 » est un appareil de polymérisation dentaire qui fait appel à une lumière visible programmée pour faire sécher des matériaux photopolymérisables dans la gamme de longueurs d’onde de 360-420 nm (lumière UV) et de 420-490 nm (lumière bleue).
Explication des symboles graphiques : CEI 60601-1 : Classification des parties appliquées - Conforme aux normes de protection Fabricant contre les chocs électriques pour l’équipement de type B Date de fabrication Équipement de Classe II Ce produit ne doit pas être mélangé...
Stérilisation du guide optique : Le guide optique doit être désinfecté ou stérilisé après chaque traitement. Enveloppez complètement le guide dans une pochette de stérilisation par autoclave, puis traitez en autoclave à 132°C/75 psi (5,17 bars) pendant 4 minutes en utilisant un stérilisateur avec pré-vide pour un résultat optimal. Laissez le guide optique sécher à...
Composants et Fonctions: PARTE A Unité principale : Guide optique (2) Écran (3) Bouton Mode (▲) (4) Bouton Time (▼) (5) Batterie lithium-ion (6) Port de charge / Bouton Set (8) Voyant de charge (9) Voyant Prêt (10) Capteur intégré (12) (10) (11) Écran...
Installation: InstalaciónInstallation:: Veuillez suivre avec attention les instructions ci-dessous pour garantir le bon fonctionnement de l’appareil. Installation/remplacement du guide optique 1. Insérez le guide optique dans la pièce à main jusqu’à ce que la base du guide soit complètement enfoncée dans la pièce à main. Un « clic » indique que le guide est correctement fixé.
Fonctions de L'écran: (A)Mise sous tension Appuyez sur le bouton « /Set » pour allumer l’écran. Appuyez à nouveau sur le bouton « /Set » pour lancer la polymérisation. Appuyez à nouveau pour interrompre l’émission de lumière au milieu d’un cycle de polymérisation.
Página 34
AVERTISSEMENT : Échauffement (risque de brûlure) Comme avec toutes les lampes à haute performance, l’intensité lumineuse élevée entraîne un certain échauffement. Une exposition prolongée des zones situées à côté des chairs et tissus mous peut provoquer des lésions irréversibles ou réversibles. Par conséquent, cette lampe à...
Signaux du Chargeur : Placez le socle de charge sur une surface plate et stable. Branchez le câble électrique au socle de charge et branchez l’autre extrémité à une prise électrique. Le voyant Prêt vert s’allume. Couleur du Port de charge Voyant Prêt (vert) État de la charge voyant...
Dépannage: DESCRIPTIONS PANNE CAUSE SOLUTION Vérifier si la batterie La batterie n’est pas est complètement chargée L’appareil ne chargée s’allume pas Retourner chez BA/ Batterie ou carte distributeurs officiels pour électronique d’alimentation réparation défectueuse La lampe à LED Retourner chez BA/ Module LED défectueux ne peut pas distributeurs officiels pour...
Spéifications: Référence Lampe BASE280 à LED Intensité lumineuse M1: 2,000 mW/cm et plus M2: 1,600 mW/cm et plus M3: 1,600 mW/cm (intensité élevée) et plus 600 mW/cm (faible intensité) et plus Lumière Gamme de longueurs d’onde bleue : 420 - 490 nm (pics à 455 ~ 465 nm) Lumière UV : 360 - 420 nm (pics à...
Página 38
Disclaimer: 1. Vielen Dank, dass Sie sich für den Kauf der Polymerisationslampe BA Ultimate BASE280 LED entschieden haben. Bitte lesen Sie sich die Gebrauchsanweisung sorgfältig durch und beachten Sie bei der Bedienung des Geräts die darin enthaltenen Vorschriften. Bitte bewahren Sie die Gebrauchsanweisung zur späteren Verwendung sorgfältig auf.
Vorgesehener Einsatzzweck: Diese „LED-Polymerisationslampe Ultimate BASE280“ ist eine zahnärztliche Polymerisationslampe, bei der sichtbares Licht verwendet wird und die für die Polymerisation von lichthärtenden Materialien im Wellenlängenbereich von 360-420 nm (UV-Licht) und 420-490 nm (Blaulicht) durch Zahnärzte in Zahnarztpraxen programmiert ist.
Erläuterung der grafischen Symbole : IEC 60601-1 : Angewendete Komponentenklassifikation - gemäß den Normen Hersteller gegen Stromschlag für Geräte des Typs B Herstellungsdatum Geräte der Kategorie II Nicht mit normalen ISO 7000-1641: Befolgen Sie die Industrieabfällen Bedienungsanleitung. entsorgen. IEC 60417-5009: STANDBY Warnungshinweise IEC 60417-5031 : Gleichstrom Referenznummer...
Página 41
Sterilisierung von faseroptischen Sonden : Nach jeder Behandlung muss die faseroptische Sonde desinfiziert oder sterilisiert werden. Wickeln Sie sie vollständig in einen Autoklav- Sterilisisationsbeutel und autoklavieren Sie sie für 4 Minuten bei 132°/75 psi, indem Sie ein Vorvakuum-Sterilisiationsgerät verwenden, um ein optimales Ergebnis zu erzielen.
Installation: Befolgen Sie bitte sorgfältig nachstehende Anweisungen, um ein ordnungsgemäßes Funktionieren des Geräts zu gewährleisten. Einsetzen/Tauschen der faseroptischen Sonde 1. Führen Sie die faseroptische Sonde in das Handgerät ein, bis der Boden der Sonde vollständig auf dem Handgerät aufliegt. Ein Klick-Geräusch signalisiert, dass die Sonde ordungsgemäß...
Verwendung Des: (A) Einschalten Drücken Sie auf die Taste „ /Set“, um das Anzeigefeld einzuschalten. Drücken Sie erneut die Taste „ /Set”, um mit dem Härten zu beginnen. Drücken Sie erneut auf die Taste, um die Lichtemissionen des Geräts während eines Härtungszyklus zu stoppen.
Página 45
WARNUNG: Wärmeentwicklung (Verbrennungsgefahr) Wie es bei allen Hochleistungslampen der Fall ist, bewirkt die hohe Lichtintensität eine gewisse Wärmeentwicklung. Werden Bereiche in der Nähe des Zahnfleischs und des Weichgewebes länger dem Licht der Polymerisationslampe ausgesetzt, kann dies zu unwiderruflichen Schäden führen.Daher darf dieses Hochleistungs-Härtungslicht nur von geschulten Fachkräften verwendet werden.
Signale Des: Stellen Sie den Ladesockel auf eine flache, stabile Unterlage. Schließen Sie das Stromkabel an den Ladesockel an und verbinden Sie es mit einer Netzsteckdose. Das grüne „Bereit“-Lämpchen leuchtet nun. „Bereit“- Ladeanschluss Lichtfarbe Ladestand Lämpchen (grün) Ladevorgang Orange Ladestandsanzeig e (orange) vollständig grün...
Problembehebung: BESCHREIBUNG STÖRUNG URSACHE LÖSUNG Überprüfen Sie, ob der Der Akku ist nicht Akku vollständig geladen ist geladen Gerät lässt sich nicht Schicken Sie Ihr Gerät zu Defekter Akku oder einschalten BA/einem genehmigten defekte Platine Händler zur Reparatur Schicken Sie Ihr Gerät zu LED-Lampe kann Defektes LED-Modul BA/einem genehmigten...
Spezifikationen: Modell-Nummer BASE280 LED-Lampe Lichtintensität M1: 2,000 mW/cm und mehr M2: 1,600 mW/cm und mehr M3: 1,600 mW/cm (hohe Intensität) und mehr 600 mW/cm (schwache Intensität) und mehr Wellenlängenbereich Blaulicht: 420 ~ 490 nm (Spitzenwerte bei 455 ~ 465 nm) UV-Licht: 360 ~ 420 nm (Spitzenwerte bei 400 - 410 nm) Abmessungen Handgerät 250(L) x 40(W) x 90(H) mm...
ULTIMATE BASE280 Esonero di responsabilità: 1. In primo luogo, desideriamo ringraziarla per aver acquistato la lampada polimerizzante a LED BASE280 BA Ultimate. La invitiamo a leggere con attenzione il manuale per l’utente e a utilizzare il dispositivo secondo le istruzioni in esso riportate. Conservi questo manuale per l’utente per poterlo consultare in futuro.
Destinazione D'uso: La “Lampada polimerizzante LED Ultimate ”.è un’unità polimerizzante dentistica che utilizza una luce visibile programmata per la polimerizzazione di materiali fotopolimerizzabili nella lunghezza d’onda compresa tra 360 e 420 nm (luce UV) e 420 e 490 nm (luce blu), eseguita da professionisti dell'igiene orale in studi dentistici.
Spiegazione dei simboli grafici : IEC 60601-1: Classificazione applicata alla classe - Conforme con gli standard sulla Costruttore protezione da scosse elettriche per i dispositivi di tipo B Data di fabbricazione Apparecchiatura di classe II Non mischiare questo ISO 7000-1641 Seguire le istruzioni prodotto con altri rifiuti operative, oppure consultare le istruzioni commerciali nello...
Sterilizzazione della sonda a fibre ottiche: Dopo ogni trattamento, è necessario disinfettare o sterilizzare la sonda a fibre ottiche. Avvolgerla completamente in una sacca di sterilizzazione, quindi mettere in autoclave a 132°C/75 psi per 4 minuti, utilizzando uno sterilizzatore pre-vuoto per ottenere i massimi risultati.
Composants et Fonctions: PARTE A L’unità principale LED: Sonda a fibre ottiche (2) Pannello di visualizzazione (3) Pulsante Modalità (▲) (4) Pulsante Tempo (▼) (5) Batteria agli ioni di litio (6) Porta di carica (7) Pulsante /Set (Imposta) (8) Spia di carica (9) Spia Pronto (10) Sensore integrato (12)
Installazione: InstalaciónInstallation:: Si prega di osservare attentamente le istruzioni seguenti per garantire il funzionamento corretto del dispositivo. Installazione/Sostituzione della sonda a fibre ottiche 1. Inserire la sonda a fibre ottiche nel manipolo fino a quando la base della sonda è abbinata completamente al manipolo e si ode un “clic” indicante che la sonda è fissata in modo sicuro.
Operazioni Eseguibili: (A) Accensione Premere il pulsante “ /Set” (Imposta) per accendere il pannello di visualizzazione. Premere nuovamente il pulsante “ /Set” (Imposta) per avviare la polimerizzazione. Premere nuovamente per interrompere le emissioni del dispositivo durante un ciclo di polimerizzazione. N.B.
AVVERTENZA : Sviluppo di calore (rischio di ustioni) Come accade con tutte le luci ad alte prestazioni, l’intensità di luce elevata dà luogo allo sviluppo di un certo livello di calore. L’esposizione prolungata di zone vicine alla polpa e ai tessuti molli potrebbe dar luogo a danni irreversibili o reversibili.
Segnali Dei : Posizionare il caricabatteria su una superficie piana e stabile. Collegare il cavo di alimentazione al caricabatteria al caricabatteria e collegarlo a una presa elettrica; la spia verde Pronto si accenderà. Spia Pronto Porta di carica Stato di carica Colore luce (verde) Carica in corso...
Risoluzione Dei: DESCRIZIONI GUASTO CAUSA SOLUZIONE Verificare se la batteria è La batteria non è carica stata caricata completamente Il dispositivo non si accende Restituire a BA/I rivenditori Batteria o scheda PC di autorizzati per la riparazione alimentazione difettosa La spia LED non si Restituire a BA/I rivenditori Modulo LED difettoso accende...
Specifiche Tecniche: Numero di modello BASE280 Spia LED Intensità della luce M1: 2,000 mW/cm in poi M2: 1,600 mW/cm in poi M3: 1,600 mW/cm (intensità forte) in poi 600 mW/cm (intensità debole) in poi Intervallo di lunghezze d’onda Luce blu: : 420 - 490 nm (picchi a 455 - 465 nm) Luce UV: 360 - 420 nm (picchi a 400 - 410 nm) Dimensioni del manipolo 250(L) x 40(l) x 90(H) mm...
Página 60
ULTIMATE BASE280 Disclaimer: 1. Allereerst dankt B.A. International klanten voor de aanschaf van de led- uithardingslamp BA Ultimate BASE280. Lees de gebruikershandleiding zorgvuldig door en gebruik het apparaat zoals hierin beschreven. Bewaar deze gebruikershandleiding goed voor toekomstig gebruik. 2. BA International aanvaardt geen verantwoordelijkheid voor storingen of schade veroorzaakt door onjuiste bediening, verwijdering, aanpassing of verkeerd onderhoud.
Beoogd Gebruik: Deze "LED uithardingslamp Ultimate " is een tandheelkundig uithardingstoestel dat gebruik maakt van zichtbaar licht, geprogrammeerd voor de polymerisatie van materialen die uitharden onder licht met een golflengtebereik tussen 360-420nm (UV-licht) en 420-490nm (blauw licht) voor tandheelkundigen in dentale praktijken. Voorzorgsmaatregel: Volg de instructies in deze handleiding voor de juiste en veilige bediening van het apparaat.
Verklaring van grafische symbolen: ISO 60601-1: Toegepaste deelclassificatie - Fabrikant voldoet aan normen voor bescherming tegen elektrische schokken voor type B apparatuur Fabricagedatum Klasse II apparatuur Dit product mag niet bij ISO 7000-1641 Volg de gebruiksaanwijzing of ander bedrijfsafval raadpleeg instructies voor gebruik worden gevoegd voor verwijdering.
Página 63
Sterilisatie van glasvezelsonde : De glasvezelsonde dient na iedere behandeling te worden ontsmet of gesteriliseerd. Wikkel de sonde volledig in een autoclaaf sterilisatiezakje, en steriliseer die vervolgens in de autoclaaf bij 132° C/75 psi gedurende 4 minuten met behulp van een vooraf vacuümgetrokken sterilisator voor het beste resultaat. Laat de glasvezelsonde in het sterilisatiezakje aan de lucht drogen voor 20-30 minuten voor u die eruit haalt.
Installatie: Volg zorgvuldig de instructies hieronder voor een correcte werking van het apparaat. Glasvezelsonde-installatie/vervanging 1. Plaats de glasvezelsonde in het handstuk tot de basis van de sonde volledig gelijk is met het handstuk en luister tot u een 'klik' hoort, wat betekent dat de sonde veilig werd vastgemaakt.
Aanraakpaneel: (A) Ingeschakeld Druk op de " /Set" knop om het displaypaneel in te schakelen. Druk nogmaals op de " /Set" knop om met uitharden te beginnen. Druk er nogmaals op om te zorgen dat het apparaat stopt met licht geven tijdens een uithardingscyclus.
WAARSCHUWING: Warmteontwikkeling (brandgevaar) Zoals het geval is met alle krachtige lichten, resulteert de hoge lichtintensiteit in een bepaalde warmteontwikkeling. Langdurige blootstelling van gebieden in de buurt van het tandmerg en zachte weefsels kan leiden tot onomkeerbare of omkeerbare schade. Deze krachtige uithardingslamp mag daarom alleen worden bediend door daartoe geschoolde vakmensen.
Ladersignalen : Plaats de lader of een platte, stabiele ondergrond. Sluit het netsnoer aan op de lader en stop de stekker in een stopcontact, het groene lampje gaat branden. Gebruiksklaarindicator Oplaadpoort (groen) Radiometersensor Oplaadstatus Lichtkleur Oplaadindicator (oranje) Opladen Oranje Volledig opgeladen Groen °C/°F schakelaar Displaypaneel...
Probleemoplossing: BESCHRIJVINGEN STORING OORZAAK OPLOSSING Controleer of de batterij De batterij is niet opgeladen volledig is opgeladen Het toestel kan niet worden ingeschakeld Stuur het toestel terug naar de Defecte batterij of stroom BA / onze erkende distributeurs PC-bord voor reparatie Stuur het toestel terug naar de LED lamp geeft BA / onze erkende distributeurs...