4.Boutons de tir
D
Ce joystick puissant offre huit boutons de tir. Les
fonctions des boutons dépendent de la configuration du jeu.
GB
Référez-vous au mode d'emploi du jeu respectif pour trouver la
meilleure répartition des fonctions.
F
E
8 Notes importantes
I
1. La fonction des boutons du joystick dépendent du jeu
respectif. Avant de commencer la configuration du jeu, lisez
toujours le manuel du jeu soigneusement pour obtenir les
meilleures configurations de jeu.
2.Votre Defender Joystick a besoin de peu de soin et services.
Vous pouvez le nettoyer avec un tissu humide périodiquement.
N'utilisez pas de décapants abrasifs d'aucun type et ne
pulvérisez pas les décapants liquides directement sur votre
manette car cela peut l'endommager.
3. Ne tenez pas d'effectuer vous-même l'entretien du dispositif
ni de le réparer. Pour les opérations d'entretien, adressez-
vous à du personnel qualifié.
Si vous avez besoin d'aide...
En cas de problèmes techniques, n'hésitez pas de contacter notre
support technique. Le numéro de téléphone est indiqué au revers de
ce mode d'emploi.
14
1 Introducción
Gracias por la compra del Defender Joystick. Este joystick con
empuñadura con eje de torsión 3D, fue especialmente diseñado
para cumplir con los requerimientos del jugador. El joystick le
ofrece el equipo necesario para un control especialmente preciso
en juegos de acción, vuelo y didácticos.
2 La caja incluye
• USB Defender Joystick
• Manual del usuario
3. Requisitos del sistema
• Pentium 166 MHz o superior.
• Puerto USB o Puerto Game
• Microsoft Windows 98/2000/ME/XP
4 Características del producto
• Empuñadura con eje de torsión 3D para un control preciso
del timón y la vista panorámica
• Selector de vistas a cuatro direcciones (Coolie Hat) para
vista panorámica
• Cuatro botones de disparo
• Acelerador
5 Instalación
1. Conecte el Defender con el puerto USB o concentrador USB
de su ordenador y cerciórese que estén bien conectados.
15
D
GB
F
E
I