Página 2
Installation of automatic door should be entrusted to the appointed distributer or La instalación de la puerta automática debe confiarse al distribuidor designado o professional installation personnel, or it may be dangerous. al personal de instalación profesional, o puede ser peligroso. Installation must be performed by professional installation personnel according La instalación debe ser realizada por personal de instalación profesional de to local law.
Página 3
Contents Contenido 1 Introduction of product Introducción del producto 2 Technical data Datos técnicos 3 Swing door mechanism Mecanismo de puerta abatible 4 Accessories and optional accessories Accesorios y accesorios opcionales 5 Components list Lista de componentes 6 Mechanical Installation Instalación mecánica 7-18 7 Wire diagram...
1. Introduction of product 1. INTRODUCCIÓN DEL PRODUCTO Aplicación: Adecuado para puerta de madera, puerta de metal, puerta sin marco, apertura tanto en ambas direcciones (apertura Application: suitable for wooden door,metal door,frame door open to one direction(both single or double open,special simple o doble) Se requiere una abrazadera de vidrio para instalar la puerta de vidrio Glass clamp is request for glass door installation )...
2.Technical data 2. DATOS TÉCNICOS Szie : 518*81*115mm(L*W*H) Medidas Weight : 8kgs Peso Working temperature: -20℃ ~ +50℃ Temperatura de trabajo Input voltage: AC 200V -250V Voltage de entrada Output voltage: 24V DC (±10%),3A Voltage de salida Open degree: Max 115° Ángulo apertura Open speed:...
3.Swing door mechanism 3. MECANISMO PUERTA BATIENTE Diseño para accesibilidad sin barreras, conveniente para discapacitados y niños. Design for Barrier-Free Accessibility,Convenient for disabled and children. Swing door mechanism Mecanismo puerta batiente Brazo recto Pull bar Brazo articulado Push bar...
4.Standard and Optional components 4. COMPONENTES STANDARD Y OPCIONALES Componentes Standard package standard (Pull/Push bar) Mecanismo Brazos empuje Mando funciones Mechanism Pull bar /Push bar Remote control Pulsad. inalambrico Pulsad. cableado Microwave sensor Seguridad Top scan wireless push button Radar Push button Sensor proximidad Control accesos...
5.Components 5. COMPONENTES Right side cover Tapa lateral Controller Controlador Motor Left side cover Tapa lateral Pull bar Brazo Transformer Transformador 220V input Entrada 220V SW200 IMPALA/N Bottom plate Placa sujección Pull bar Brazo Tapa/Cobertor Cover Guia Pull guider Mecanismo Mechanism...
6.Mechanical installation 6. INSTALACIÓN DEL MECANISMO 6.1 Instalación 6.1 Installation Brazo deslizante apertura hacia el interior (mecanismo interior) Pull bar type-Open to inside ( Mechanism inside) Open direction...
Página 10
6.Mechanical installation 6. INSTALACIÓN DEL MECANISMO 6.1 Installation 6.1 Instalación Brazo articulado apertura hacia el exterior (mecanismo interior) Push bar type-Open to outside(Mechanism inside) Open direction...
6.Mechanical installation 6. INSTALACIÓN DEL MECANISMO 6.2 Installation of bar guider 6.2 Instalación de la placa fijación mecanismo Installation of Pull bar guide Cable accesorios 17 Power cable 17Controller cable Cable alimentacion 150 31 Fije la placa de fijación al marco de la Fix the bottom plate on to door frame puerta con 8 tornillos suministrados de by 8Pcs screw (Steel material M6 *15...
Página 12
6.Mechanical installation 6. INSTALACIÓN DEL MECANISMO 6.3 Installation of bottom Plate 6.3 Instalación de la placa fijación mecanismo Installation of Push bar guide Cable accesorios 17 Power cable Cable alimentación 17Controller cable 150 31 Fije la placa de fijación al marco de la puerta Fix the bottom plate on to door frame con 8 tornillos suministrados de cabeza by 8Pcs screw (Steel material M6 *15...
6.Mechanical installation 6. INSTALACIÓN DEL MECANISMO 6.4 Instalación de la guía de empuje ( brazo deslizante) 6.4 Installation of pull bar 1. Abra la puerta a 90 °, deslice el rodillo de guía de tracción en la 1.Open the door to 90°,slide the pull guide roller pista.
Página 14
6.Mechanical installation 6. INSTALACIÓN DEL MECANISMO 6.4 Installation of Pull bar 6.4 Instalación de la guía de empuje ( brazo deslizante) Instalacion de la guia de empuje Installation of pull bar fix plate Fije la guía con tornillos en los orificios Fix the fix plae with 3 pcs self-tapping de la pestaña screw as shown...
6.Mechanical installation 6. INSTALACIÍN DEL MECANISMO 6.5 Installation of pull bar for glass door 6.5 Instalación de la guía de empuje solo cristal ( brazo deslizante) Atención: Asegúrese de dejar un espacio de 25mm entre la hoja y el marco ( instalación hoja cristal) Tip:Ensure 25mm space for glass top to door frame bottom( Glass door installation) para el buen funcionamiento de la puerta.
6.Mechanical installation 6. INSTALACIóN DEL MECANISMO 6.6 Installation of push bar 6.6 Instalación del brazo articulado Wall Mechanism Push bar Door leaf Fijar el brazo de empuje al perfil del cristal The glass clamp of the push arm shall be con 4 tornillos (M6*12) como se indica en la figura fastened on the door wing with 4 plug...
6.Mechanical installation 6. INSTALACIÓN DEL MECANISMO 6.6 Installation of Glass clamp for push bar 6.6 Instalacion del brazo articulado solo cristal Atención: Asegúrese de tener un espacio de 10 mm. entre la parte superior de la hoja y la parte inferior del marco para Note: make sure there is a 10mm gap between the top of the glass and the el buen funcionamiento de la puerta.
6.Mechanical installation 6. INSTALACIÓN DEL MECANISMO 6.6 Installation of Glass clamp for push bar 6.6 Instalación del brazo de tracción solo cristal Atención: La fijación del perfil para la sujección del cristal debe fijarse con 4 tornillos (M6*12) como indica la Tip: The glass clamp of the push arm shall be fastened on the door wing with 4 plug screws figura.
Página 19
6.Mechanical installation 6. INSTALACIÓN DEL MECANISMO 6.6 Installation of Glass clamp for push bar 6.6 Instalación del brazo de tracción solo cristal Atención: La fijación del perfil para la sujección del cristal debe fijarse con 4 tornillos (M6*12) apretados firmemente y la Fix the glass clamp and spacer with 4 screw(M6*12)...
6.Mechanical installation 6. INSTALACIÓN DEL MECANISMO 6.7 Mechanism installation 6.7 Fijación del mecanismo Cuelgue el mecanismo en la tapa de fijación como indica la figura. Hang the mechanism on the fixed base cover with screws. 6.8 Assemble and disassemble of the mechanism up cover 6.8 Fijación de la tapa/cobertor y tapas laterales...
7. DIAGRAMA DE CONEXIONES 7.Wired diagram Terminal details TERMINALES DE CONEXIóN +24V Synchronous(out) code value +12V Synchronous(in) 1 2 3 1: LED on/off 2: Master door selector Interlock(out) 3: L/R switch OPEN-A Interlock(in) Prueba: en modo de doble puerta, Test: In double open mode,test TEST FULL LOCK button is disabled on salve...
Página 22
7. DIAGRAMA DE CONEXIONES 7.Wired Diagram Inter-lock Inter-lock (maestro-esclavo) 16.inter-lock signal(IN) 16.inter-lock signal(IN) 14.inter-lock signal(OUT) 14.inter-lock signal(OUT) Door A Door B Puerta B Puerta A Synchronous Sincronizacion 13.Synchronous(IN) 13.Synchronous(IN) 11.Synchronous(OUT) 11.Synchronous(OUT) Door A Door B Puerta B Puerta A Er03 Tip :Er03 mean synchronous cable not well connect el cable sincronico no esta bien conectado In single open mode :...
Página 23
7. DIAGRAMA DE CONEXIONES 7.Wired Diagram Connection for Exit only Conexión solo salida AK04 3. +12V 4. GND +12V D-IN OPEN 5.OPEN-A ALARM 6.COM MS04 Open point 1. 24V Black 2. GND 9. OPEN-B Yellow 10. COM Green When remote select D,Sensor disabled,access pad can open the door ,(Exit only mode working) Connection for anti-collision of top scan Conexión presencia anti-colisión Anti-clamp sensor when opening...
7. DIAGRAMA DE CONEXIONES 7.Wired Diagram Operation of remote control Funciones del control remoto FC04B: Always open Automatic Automatico Siempre abierto C: Open and close one time Abrir y cerrar con impulso Full lock Bloqueo (cerrado) Agregar el control remoto: Add remote: 1.
8.Data setting 8. AJUSTE DE DATOS ( CONFIGURACIÓN) Valores por Code Setting range Default Description Código Descripción Rango de valores defecto Opening speed(velocity open) 30-99 Velocidad apertura (velocidad al abrir) 30-99 Closing speed(velocity close) Velocidad cierre (velocidad al cerrar) Braking opening speed 1-30 Velocidad desaceleracion al abrir Braking closing speed...
Página 26
9. LECTURA DISPLAY 9.LED display feedback Single opening SOLO 1 HOJA LED display Details Lectura Dr11 No problem. No hay problema Terminal 11 y 13 no Terminal 11 and 13 are not estan puenteados connected.(They should be Dr12 or Dr13 connected when single opening) Fusible protección del...